Miniland DREAMCUBE SPACE [14/32] Français
![Miniland DREAMCUBE SPACE [14/32] Français](/views2/1656425/page14/bge.png)
14
FRANÇAIS
INDEX
1. Introduction
2. Contenu
3. Précautions de sécurité
4. Caractéristiques du produit
5. Instructions d’utilisation
6. Maintenance et nettoyage
7. Spécications techniques
8. Informations relatives à l’élimination du produit
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour l’achat de ce projecteur
avec sons, mélodies et activation sonore qui aidera
votre bébé à se détendre et à s’endormir. Avant
de l’utiliser, lisez attentivement les instructions de
ce manuel. Conservez-le an de pouvoir vous y
reporter dans l’avenir car il contient des informations
importantes.
Les caractéristiques décrites dans le présent
manuel sont susceptibles d’être modiées sans
préavis.
2. CONTENU
- 1 projecteur avec trois disques de projection
- 1 adaptateur CA/CC
- 1 câble audio jack/jack 3,5 mm
- Manuel d’utilisation, guide rapide et garantie
S’il manque l’un des éléments mentionnés ci-
dessus, contactez votre point de vente.
3. PRECAUTONS DE SECURITE
Lisez attentivement ce manuel d’instructions
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et
conservez-le pour pouvoir vous y reporter dans
l’avenir.
1. N’utilisez jamais l’appareil pour un usage autre
que celui pour lequel il a été prévu. Toute
autre utilisation doit être considérée comme
dangereuse et inappropriée.
2. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant peut provoquer des incidents,
décharges électriques ou blessures.
3. Ce produit doit être placé à l’écart des
sources de chaleur du type radiateurs, grilles
de chauffage, poêles, chaudières ou autres
dispositifs générant de la chaleur.
4. N’essayez pas de réparer vous-même ce
produit car en l’ouvrant ou en le manipulant
vous pourriez endommager l’appareil ou vous
exposer à des dangers.
5. Ne jetez pas le produit dans le feu.
6. Pour éviter les chocs électriques : ne plongez
jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau
ni dans un autre liquide.
7. Ne laissez pas l’appareil dans des endroits
instables où il pourrait tomber accidentellement
sur le sol.
8. Si vous souhaitez utiliser l’appareil en le
branchant sur l’alimentation secteur, utilisez
seulement l’adaptateur CA fourni avec l’unité.
9. Vériez la tension de votre logement an
de vous assurer qu’elle correspond aux
spécications gurant sur l’appareil.
10. Débranchez toujours l’adaptateur en cas
d’inutilisation prolongée du projecteur. Pour
débrancher l’appareil de l’alimentation secteur,
tenez l’adaptateur et retirez le câble de la prise.
Ne tirez jamais directement sur le câble.
11. Ce produit est exclusivement conçu pour un
usage intérieur. L’unité ne doit pas être exposée
à la pluie, l’humidité ou à des écoulements ou
éclaboussures de liquides. Ne placez jamais
aucun objet rempli de liquide, comme par
exemple un verre ou une cruche, au-dessus ou
à côté du projecteur. L’appareil ne doit pas être
utilisé près de l’eau.
12. Placez l’appareil dans un endroit éloigné des
enfants an d’éviter de possibles accidents.
13. Les adaptateurs et équipements d’alimentation
ne sont pas destinés à être utilisés comme des
jouets et leur utilisation par un enfant doit se
faire sous la stricte surveillance des parents.
14. Le câble souple de l’équipement
d’alimentation ne peut être remplacé, en cas
d’endommagement du cordon, il conviendra de
le jeter.
15. Les enfants pourraient s’emmêler dans les
câbles. Le projecteur doit être placé à une
distance d’environ 1 - 1,50 m du berceau du
bébé. Ne placez jamais l’appareil à l’intérieur
du berceau, du lit ou du parc. Assurez-vous
que l’unité, les câbles et l’adaptateur soient
hors de portée du bébé et des autres enfants
en bas âge.
En cas d’utilisation de cet appareil avec des piles
(non fournies) :
16. Conservez-les hors de portée des enfants.
17. Elles doivent être installées en respectant la
polarité.
18. Retirez-les avant de ranger le projecteur durant
une longue période.
19. On ne doit pas mélanger différents types de
piles, des piles neuves avec des piles usagées.
20. Les piles non rechargeables ne doivent pas
être chargées. Dans le cas contraire, elles
pourraient éclater ou avoir des fuites. En cas de
fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide
qui s’en échappe. En cas de contact du liquide
avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l’eau claire et consultez un
médecin.
21. Eliminez les piles dans le conteneur prévu à cet
effet.
Содержание
- Dreamcube 1
- Figura figure abbildung rysunku рисунок 3
- Español 5
- Español 6
- Español 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Português 11
- Português 12
- Português 13
- Français 14
- Français 15
- Français 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Italiano 21
- Italiano 22
- Italiano 23
- Polski 24
- Polski 25
- Polski 26
- Pусский 27
- Pусский 28
- Pусский 29
- Declaration of conformity 30
- Dreamcube miniland baby 89196 miniland s a 30
- To which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents 30
- We declare under our own responsibility that the product 30
- Dreamcube 89196 32
- Miniland s a 2016 32
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 8 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 fax 34 965 565 454 www minilandbaby com tecnico miniland es 32
Похожие устройства
- Miniland NIGHT SHEEP Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Инструкция
- Nissan Note Сервис мануал
- Daikin EWAD200D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD200D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD200D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD210D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD210D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD210D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD230D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD230D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD260D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD260D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD270D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD270D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD270D-HS Рабочий диапазон