Miniland DREAMCUBE SPACE [21/32] Italiano
![Miniland DREAMCUBE SPACE [21/32] Italiano](/views2/1656425/page21/bg15.png)
21
ITALIANO
INDICE
1. Introduzione
2. Contenuto
3. Istruzioni di sicurezza
4. Caratteristiche del prodotto
5. Istruzioni per l’uso
6. Manutenzione e pulizia
7. Speciche tecniche
8. Informazioni sul ritiro del prodotto
1. INTRODUZIONE
Complimenti per aver acquistato questo proiettore
con suoni, melodie e attivazione sonora che aiuterà
il vostro bebè a rilassarsi e dormire. Prima di
utilizzare questo dispositivo, leggere con attenzione
le istruzioni riportate sul presente manuale. Si
prega inoltre di conservare il manuale per un futuro
riferimento, dal momento che contiene informazioni
importanti.
Le caratteristiche descritte in questo manuale
possono essere modicate senza alcun
preavviso.
2. CONTENUTO
- 1 proiettore con tre dischi di proiezione
- 1 adattatore di CA/CC
- 1 cavo jack-jack di 3,5 mm per il collegamento
audio
- Manuale di istruzioni, guida rapida e garanzia
Nel caso in cui manchino uno o più componenti
tra quelli precedentemente indicati, mettersi in
contatto con il proprio punto vendita.
3. PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e
conservarlo per ogni futuro riferimento.
1. Non utilizzare l’apparecchio per un uso
differente da quello per il quale è stato destinato.
Qualsiasi altro impiego deve essere considerato
come pericoloso e inadeguato.
2. L’utilizzo di accessori non raccomandati dal
produttore può provocare incidenti, scariche
elettriche o ferite.
3. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore
come radiatori, bocchette di uscita dell’aria di
riscaldamento, stufe, caldaie o qualunque altro
elemento che possa produrre calore.
4. Non cercare di riparare da soli questo prodotto,
dato che la sua apertura o la sua manipolazione
potrebbe danneggiare il dispositivo o esporlo a
pericoli.
5. Non gettare il prodotto nel fuoco.
6. Per evitare scosse elettriche: non immergere
l’apparecchio, il cavo o la spina nell’acqua o in
altri liquidi.
7. Non lasciare l’apparecchio in luoghi poco stabili
da cui potrebbe cadere.
8. Se si desidera utilizzare l’apparecchio collegato
ad una rete elettrica, utilizzare solo l’adattatore
di CA incluso nell’unità.
9. Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio,
indicato nelle speciche di quest’ultimo,
corrisponda a quello della casa.
10. In caso di inutilizzo prolungato del proiettore,
scollegare sempre l’adattatore di corrente. Per
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica,
afferrare il trasformatore e togliere la spina dalla
presa di corrente. Mai staccare la spina tirando il
cavo.
11. Questo prodotto è concepito esclusivamente per
un uso interno. Non esporre l’unità a pioggia,
umidità o gocciolamenti o schizzi di liquidi. Mai
collegare un oggetto pieno di liquido, come ad
esempio un bicchiere o un vaso, sopra o al lato
del proiettore. Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
12. Collocare il dispositivo in un luogo lontano dai
bambini con il ne di evitare possibili incidenti.
13. I trasformatori e gli alimentatori non sono
destinati ad essere utilizzati come giocattoli e
l’utilizzo di questi prodotti da parte di un bambino
deve essere fatto sotto la stretta sorveglianza
dei genitori.
14. Il cavo essibile esterno dell’unità di
alimentazione non può essere sostituito. Nel
caso in cui il cavo fosse danneggiato si consiglia
di gettarlo.
15. I bambini potrebbero impigliarsi ai cavi. Il
proiettore deve essere posizionato ad una
distanza di 1 -1,5 metri dalla culla del bebè.
Non collocare mai l’apparecchio all’interno
della culla, del letto o del box. Assicurarsi
che l’unità, i cavi e l’adattatore siano lontani
dalla portata del bebè e di altri bambini
piccoli.
Se si utilizza l’apparecchio con pile (non incluse):
16. Tenere queste ultime fuori dalla portata dei
bambini.
17. Inserire le pile rispettando le polarità.
18. Rimuovere le pile prima di riporre il proiettore per
un lungo periodo di tempo.
19. Non mischiare tipi diversi di pile, né pile nuove
con pile usate.
20. Le pile non ricaricabili non devono essere
ricaricate. In caso contrario queste potrebbero
scoppiare o avere perdite. Nel caso in cui le pile
abbiano delle perdite, evitare ogni contatto con
il liquido fuoriuscito. Nel caso in cui suddetto
uido entri in contatto con gli occhi, la bocca o la
pelle, lavare immediatamente con acqua pulita e
consultare un medico.
Содержание
- Dreamcube 1
- Figura figure abbildung rysunku рисунок 3
- Español 5
- Español 6
- Español 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Português 11
- Português 12
- Português 13
- Français 14
- Français 15
- Français 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Italiano 21
- Italiano 22
- Italiano 23
- Polski 24
- Polski 25
- Polski 26
- Pусский 27
- Pусский 28
- Pусский 29
- Declaration of conformity 30
- Dreamcube miniland baby 89196 miniland s a 30
- To which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents 30
- We declare under our own responsibility that the product 30
- Dreamcube 89196 32
- Miniland s a 2016 32
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 8 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 fax 34 965 565 454 www minilandbaby com tecnico miniland es 32
Похожие устройства
- Miniland NIGHT SHEEP Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Инструкция
- Nissan Note Сервис мануал
- Daikin EWAD200D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD200D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD200D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD210D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD210D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD210D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD230D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD230D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD260D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD260D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD270D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD270D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD270D-HS Рабочий диапазон