Defort DBC-12С [10/20] Русский
![Defort DBC-12С [10/20] Русский](/views2/1066897/page10/bga.png)
10
PL
Polski
STOSOWANIE URZĄDZENIA
Przed początkiem procedury należy przekonać się, że urzą-
dzenie jest całkiem załadowane.
1. Włączyć urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF. Sygnał
akustyczny oraz wskaźnik włączenia urządzenia, a także
wskaźnik stanu baterii sygnalizuje o włączeniu.
2. Należy wyjąć sznur do ładowania samochodu z komórki
do przechowywania i wstawić jego w gniazdo zapalniczki
samochodu.
3. Włączyć przycisk szybkiego startu (boost) – urządzenie
ponownie podaje sygnał akustyczny i wskaśnik szybkiego
startu (BOOST) miga na zielono, zaczęło sią ładowanie
akumulatora samochodu.
4. Kiedy wskaźnik (BOOST) przestanie migać i będzie świe-
cić się stałym zielonym światłem, wydawając ciągły sygnał
akustyczny (na przykład, za 10 minut po początku ładowa-
nia) – oznacza to, że bateria jest załadowana.
Odłączyć urządzenie od zapalniczki samochodu!
Teraz można uruchomić auto.
Uwaga:
- DBC-12C nie pracuje, jeżeli urządzenie już jest w trybie
zwykłego ładowania własnego akumulatora.
Środki zapobiegawcze:
- Przed początkiem wykonania funkcji startu należy najpierw
przekonać się w tym, że urządzenie do ładowania nie jest
w tej chwile odłączone od bądź-jakich urządzeń do ładowa-
nia.
- To urządzenie do ładowania przeznaczone jest tylko do
stosowania z środkami transportowymi, posiadającymi
akumulatory, ładowane od źródła prądu stałego 12 V.
- Pojazdy, wyposażone w system komputerowy on-board
mogą otrzymać uszkodzenia tego systemu podczas sto-
sowania funkcji rozruchowej (startu). Przed stosowaniem
funkcji startu na takich samochodach należy najpierw za-
poznać się z instrukcją eksploatacji tego pojazdu i przeko-
nać się, że stosowanie tej funkcji jest zezwolone.
- Ciągłe próby uruchomienia silnika w przypadku rozłado-
wanej baterii akumulatorowej mogą wywołać uszkodzenia
starteru silnika auta. Jeżeli silnik nie pracuje po poleconej
liczbie prób (patrz instrukcję swego samochodu), wtedy
procedurę uruchomienia silnika należy zatrzymać do ujaw-
nienia i usunięcia przyczyn.
OSTROŻNIE:
Po uruchomieniu samochodu urządzenie do uruchomienia i
ładowania należy wyłączyć, nasickając przycisk ON/OFF i po
tym załadować.
Stosowanie jako źródła zasilania prądu stałego 12 V
To urządzenie może być stosowane jako źródło zasilania do
wszystkich urządzeń, którym potrzebne jest stosowanie źró-
dła zasilania 12 V. Posiada ono gniazdo zapalniczki i przezna-
czone jest do natężenia prądu do 5 A.
Do jego stosowania należy:
1. Podjąć pokrywę gniazda zapalniczki DBC-12C.
2. Wstawić 12 V wtyczkę od urządzenia, które należy podłą-
czyć do źródła zasilania w gniazdo zapalniczki na części
górnej urządzenia do ładowania.
ZABRANIA SIĘ STOSOWANIE URZĄDZEŃ,
PRZEKRACAJĄCYCH NATĘŻENIE 5 AMPERÓW!
3. Włączyć i stosować podłączone urządzenie.
Uwaga:
Zabrania się stosować urządzenie DBC-12C do uruchomienia
silnika albo ładowania baterii akumulatorowych, kiedy jest wy-
korzystywane gniazdo zapalniczki.
Русский
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Перед началом процедуры следует убедиться в том, что
устройство полностью заряжено.
1. Включите устройство, нажав кнопку ON/OFF. Звуковой
сигнал и индикатор включения устройства и индикатор
состояния батарей сигнализируют о включении.
2. Следует достать шнур для зарядки автомобиля из отсека для
хранения и вставить его в разъем прикуривателя автомобиля.
3. Включите кнопку быстрого старта (boost)-
устройство из-
даст снова звуковой сигнал и индикатор быстрого старта
(BOOST) мигает зеленым светом, началась зарядка ак-
кумулятора автомобиля.
4. Когда индикатор (BOOST) прекратит мигать и будет го-
реть ровным зеленым светом, издавая непрерывный
звуковой сигнал (примерно, через 10 минут после нача-
ла зарядки) - это означает, что батарея заряжена.
Отсоедините устройство от прикуривателя автомобиля
!
Теперь вы можете заводить автомобиль.
Примечание:
- DBC-12C не работает, если устройство уже находится в
режиме обычной зарядки собственного аккумулятора.
Меры предосторожности:
- Перед началом выполнения функции старта следует сна-
чала убедиться в том, что зарядное устройство не нахо-
дится в данный момент отсоединенным от каких-либо за-
ряжающих устройств.
- Данное зарядное
устройство предназначено только для ис-
пользования с транспортными средствами, имеющими акку-
муляторы, заряжающиеся от источника постоянного тока 12В.
- Транспортные средства, оснащенные бортовой компью-
теризованной системой могут получить повреждения
данной системы при использовании пусковой функции
(старта). Перед применением функции старта на таких
автомобилях следует сначала ознакомиться с инструкци-
ей по
эксплуатации данного транспортного средства, что
разрешается применение такой функции.
- Продолжительные попытки запуска двигателя при разряжен-
ной аккумуляторной батарее может привести к повреждению
стартера двигателя автомобиля. Если двигатель не запуска-
ется после рекомендованного числа попыток (см. инструкцию
вашего автомобиля), то процедуру пуска двигателя следует
прекратить до выявления и устранения причин.
ОСТОРОЖНО:
После запуска автомобиля пуско-зарядное устройство нуж-
но отключить, нажав кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) и, после
этого, зарядить.
Применение в качестве 12В источника питания постоянно-
го тока. Данное устройство может применяться в качестве
источника питания для всех устройств, для которых необхо-
димо применение источника питания 12B.Оно имеет разъем
прикуривателя и рассчитано на
силу тока до 5 A.
Для его использования нужно:
1. Поднять крышку разъема прикуривателя DBC-12C.
2. Вставить 12В вилку от устройства, которое нужно подсо-
единить к источнику питания в разъем прикуривателя на
верхней части зарядного устройства.
ЗАПРЕЩЕНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВА,
ПРЕВЫШАЮЩИЕ НАГРУЗКУ 5 АМПЕР!
3. Включите и используйте подсоединенное устройство.
Примечание:
Запрещается применять устройство DBC-12C для пуска
двигателя или перезарядки аккумуляторных батарей, когда
используется разъем прикуривателя
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Brugervejledning 1
- Bruksanvisning 1
- Dbc 12c 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Használati utasítás 3 1
- Instrucciones de servicio 1
- Instrukcija 1
- Instruksja obsługi 0 1
- Istruzione per l uso 1
- Kasutusjuhend 1
- Kullanım kılavuzu 6 1
- Käyttöohje 1
- Manual de instruções 1
- Manual de utilizare 3 1
- Mode d emploi 1
- Navodilo za uporabo 4 1
- Návod k použií 1 1
- Návod na použitie 2 1
- Upute za uporabu 5 1
- Uputstvo za korisnike 4 1
- User s manual 1
- Οδηγιεσ χρησεωσ 5 1
- Інструкція з експлуатації 1 1
- Инструкции за експлоатация 2 1
- Инструкция по эксплуатации 0 1
- Anwendung 3
- Deutsch 3
- English 3
- Geräte mit batteriekapazität über 5 a nicht verwenden 3
- It is prohibited to use the devices with current load above 5 ampres 3
- Use of the device 3
- Vorsicht 3
- Warning 3
- Cuidado 4
- Español 4
- Explotación del dispositivo 4
- Français 4
- Il est interdit d utiliser les appareils excédant la charge de 5 ampères 4
- Medidas de precaución 4
- Se prohíbe usar los dispositivos cuya intensidad supera 5 amper 4
- Utilisation de l appareil 4
- Atenção 5
- Attenzione 5
- Italiano 5
- Português 5
- Uso del dispositivo 5
- Utilização do dispositivo 5
- È vietato usare dispositivi con la carica superiore a 5 amper 5
- É proibida a utilização de dispositivos superiores a 5 amp 5
- Advarsel 6
- Anvendelse af indretningen 6
- Bemærk 6
- Det er forbudt at bruge enheder med strømbelastning over 5 ampres 6
- Gebruik van het apparaat 6
- Het is verboden om de apparaten gebruik met huidige belasting hoger is dan 5 ampres 6
- Opmerking 6
- Sikkerhedsforanstaltninger 6
- Veiligheidsmaatregelen 6
- Waarschuwing 6
- Advarsel 7
- Användning av anordningen 7
- Bruk av anordningen 7
- Det er forbudt å bruke enhetene med strøm legg inn over fem ampres 7
- Det är förbjudet att använda utrustning med nuvarande belastning över 5 ampres 7
- Notera 7
- Sikkerhetshenvisninger 7
- Säkerhetsåtgärder 7
- Varning 7
- Estämiseksi 8
- Hoiatus 8
- It on keelatud kasutada seadme ja hetkekoormusest üle 5 ampres 8
- Kasutamineseadme 8
- Laitteen käyttöä 8
- Märkus 8
- Ohutusnõuded 8
- On kiellettyä käyttää laitteita nykyisen pinoa 5 ampres 8
- Varoitus 8
- Lietuvių 9
- Polski 10
- Русский 10
- Nepoužívejte zařízení přesahující zatížení 5 ampér 11
- Použití zařízení 11
- Використання пристрою 11
- Забороняється використовувати пристрої що перевищують навантаження 5 ампер 11
- Обережно 11
- Nepoužívajte zariadenie prevyšujúce zaťaženie 5 amp 12
- Prevádzka zariadenia 12
- Upozornenie 12
- Внимание 12
- Забранено е да се използват устройствата предназначени за сила на тока над 5 ампера 12
- Употреба на устройството 12
- A szerkezet használata 13
- Atenţie 13
- Este interzisă utilizarea dispozitivelor care au o intensitate mai mare de 5 amperi 13
- Figyelem 13
- Magyar 13
- Tilos 5 ameprt meghaladó erősségű szerkezetet használni 13
- Utilizarea dispozitivului 13
- Navodila za uporabo naprave 14
- Prepovedana je uporaba naprave ki presega obremenitev 5 amperov 14
- Uputstvo za upotrebu 14
- Zabranjeno je koriščenje uređaja koji prelaze opterećenje 5 ampera 14
- Ci hazin kullanimi 15
- Güvenli k önlemleri 15
- It 5 ampres üstü akim yükü i leci hazlari kullanmak yasaktir 15
- Απαγορευεται να χρησιμοποιειτε τισ συσκευεσ με τρεχουσα φορτιο ανω 5 ampres 15
- Η χρηση τησ συσκευησ 15
- Προειδοποιηση 15
- Προληπτικα μετρα ασφαλειασ 15
- Σημειωση 15
- Uputa za upotrebu 16
- Zabranjeno je korišćenje uređaja koji prelaze opterećenje 5 ampera 16
- Exploded view 17
- Spare parts list 17
- Advertencia para la protección del medio ambiente 18
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 18
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 18
- Aplinkos apsauga lt 18
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 18
- Environmental protection en 18
- Fr informations sur la protection de l environnement 18
- Hinweise zum umweltschutz de 18
- Indicações para a protecção do meio ambiente 18
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 18
- Keskonnakaitse et 18
- Miljøvern no 18
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 18
- Ympäristönsuojelu fi 18
- Återvinning sv 18
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 19
- El pokyny na ochranu životného prostredia 19
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 19
- Napotki za zaščito okolja sl 19
- Pokyny k ochraně životního prostředí 19
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 19
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 19
- Çevre koruma bilgileri tr 19
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 19
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 19
- Насоки за опазване на околната среда 19
- Указания по защите окружающей среды 19
- Қоршаған ортаны қорғау kk 19
Похожие устройства
- Hansa BHC64335034 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHMI65110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-10 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-40-CAMP Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3015 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI616234 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36D Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения