Defort DDL-36 [21/26] Προβολεασ
![Defort DDL-36 [21/26] Προβολεασ](/views2/1066922/page21/bg15.png)
SL
21
GR
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποίηση! Θα πρέπει να διαβάζετε πά-
ντοτε προσεκτικά τις οδηγίες των ηλεκτρικών
μηχανημάτων πριν τα χρησιμοποιήσετε. Αυ-
τό θα σας βοηθήσει να κατανοήσετε πιο εύ-
κολα το μηχάνημα σας και να ποφύγετε τους άσκοπους
κινδύνους. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών σε ένα
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
Επεξήγηση συμβόλων
Σ' αυτό
το εγχειρίδιο και/ή στο μηχάνημα χρησιμοποι-
ούνται τα ακόλουθα σύμβολα:
Σε εναρμόνιση με ουσιώδη ισχύοντα πρότυ-
πα ασφαλείας των Ευρωπαϊκών Οδηγιών.
Υποδηλώνει κίνδυνο τραυματισμού, θανάτου
ή ζημιάς του εργαλείου, σε περίπτωση που
δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες που αναφέρο-
νται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ελαττωματικά και Ι ή απορριμμένα ηλεκτρικά ή
ηλεκτρονικά αντικείμενα πρέπει να συλλέγονται
στις κατάλληλες τοποθεσίες ανακυκλώσεως.
Σε περίπτωση αποτυχίας, ο μετασχηματιστής
δεν είναι επικίνδυνος.
2. ΗΧΡΗΣΗ
Οι προβολείς είναι ιδανικοί για την φώτιση ενός μεγαλύ-
τερου περιβάλλοντος. Μπορείτε να φωτίσετε το αυτοκί-
νητο σας όταν αλλάζετε μια ρόδα ή να τον χρησιμοποι-
ήσετε ως μεγάλο προβολέα.
Ο τύπος пροβολέας φορτίζεται μεσώ του προσαρμο-
στή 230V~/12V ή με το καλώδιο (που συνοδεύουν το
προϊόν) στον αναπτή ρα τσιγάρων.
ΗΦΟΡΤΙΣΗΤΟΥΠΡΟΒΟΛΕΑ
.
Αυτός ο προβολέας φορτίζεται με δυο τρόπους:
Προσοχή! Ποτέ μην αποφορτίζετε πλήρως τον
προβολέα αλογόνου. Κάτι τέτοιο θα μειώσει
σημαντικά τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Η φόρτιση μέσω του κεντρικού αγωγού ρεύματος
του 230 Βολτ
• Βάλτε τη φίσα του προσαρμοστή στο πίσω μέρος
τουχερουλιού.
• Βάλτε το προσαρμοστή στην πρίζα
Η φόρτιση μέσω του αναπτήρα τσιγάρων του αυ-
τοκινήτου
• Βάλτε
τη φίσα του καλωδίου στο πίσω μέρος του χε-
ρουλιού.
• Βάλτε την άλλη μεριά στον αναπτήρα του αυτοκινή-
του.
ΗΧΡΗΣΗ
Πατώντας το διακόπτη ο προβολέας θα ανάψει. Αφή-
νοντας το διακόπτη, ο προβολέας θα σβήσε ι. επειδή
αυτός θαείναι μπλοκαρισμένος.
3. ΔΙΑΚΟΠΗΛΕΙΤΟΥΡΠΑΣ
Στην περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί καθώς
πρέπει, σας δίνουμε παρακάτω μερικές πιθανές αιτίες
και τις λύσεις που τις συνοδεύουν
• η ασφάλεια του αυτοκινήτου μπορεί να ήταν χαλα-
σμένη κατά τη διάρκεια τηςφόρτισης.
Ελέγξτε τη λειτουργία του αναπτήρα και αν χρειαστεί
να αντικαταστήσετετην ασφάλεια. Ελέγξτε τη σύνδε-
ση του
αναπτήρα για την παρουσία ξένου υλικού,
όπως π.χ. απομεινάρια καπνού. Καθαρήστε τη σύν-
δεση του αναπτήρα με μα ξύλόπροκα και φυσήξτε
μέσα στη σύνδεση.
Γυρίστε τη φίσα μέσα στη σύνδεση για να υπάρξει
καλύτερη επαφή. Ελέγξτε τα καλώδια.
Πηγαίνετε τον προβολέα στον αντιπρόσωπο της
SBM group. για έλεγχο ή Ικαι
για επισκευές.
• Ο προβολέας πιθανόν να μην έχει φορτιστεί. Φορτί-
οτετον.
• Οδιακόπτηςχάλασε.
Πηγαίνετε τον προβολέα στον αντιπρόσωπο της
SBM group. για επισκευές.
Η φίσατουπροσαρμοστή έλιωσε
Ενα συνηθισμένο αποτέλεσμα μια κακιάς σύνδεσης
αποτελεί η λερωμένη φίσα του αναπτήρα. Λόγω της
πιο υψηλής αντίστασης αυξάνεται η θερμοκρασία με
αποτέλεσμα να λιώσει το πλαστικό
περίβλημα. Είναι
δυνατόν ναπροκληθεί βραχυκύκλωμα
Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση του Προβολέας τον
προσαρμοστή ή το καλώδιο 12Υ που συνοδεύουν το
προϊόν. Η χρήση άλλης συσκευής φόρτισης μπορεί να
είναιεπικίνδυνο.
4. ΗΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Να καθαρίζετε τακτικά το γυαλί του προβολέα.
Το καθαρό και διάφανο γυαλί θα φωτίζει καλύ-
τερα. Στην περίπτωση που ο προβολέας δεν
ανάβει, αυτό μπορεί να σημαίνει ότι υπάρχει μια βλάβη.
Προσπαθήστε πρώτα να ξαναφορτίσετετον προβολέα.
Η ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣΛΑΜΠΑΣ
^εβιδώστε τις πέντε βίδες (με σταυροκατσάβιδο) της
λάμπας και ανοίξτε την. Αφαιρέστε το ελαστικό συνδε-
τήρα στο πίσω μέρος του ανακλαστήρα (πιέζοντας τις
άκρες προς τα κάτω και πιέζοντας έπειτα τη μια προς
την άλλη) και στριφογυριστέ τη λάμπα μέχρι να βγει.
Αφού αποσυνδεθεί το καλώδιο, μπορείτε να αλλάξτε
την
λάμπα. Για τη συναρμολόγηση ακολουθήστε τις
αντίστροφες κινήσεις.
Βλάβες
Σε περίπτωση βλάβης, π.χ. φθορά εξαρτήματος, επικοι-
νωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της SBM group.
Στο πίσω μέρος αυτού του εγχειριδίου θα βρείτε μια δι-
ευρυμένη εικόνα με τα ανταλλακτικά τα οποία μπορείτε
να παραγγείλετε.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για τους όρους της εγγύησης, διαβάστε την κάρτα εγγύ-
ησης που εσωκλείεται χωριστά.
Содержание
- Ddl 36 1
- Akku scheinwerfer 4
- Aufladen des scheinwerfers 4
- Erklärung der symbole 4
- Fehler 4
- Garantie 4
- Gebrauch 4
- Inbetriebnahme 4
- Pflege 4
- Sicherheitsvorschriften 4
- Störungen 4
- Charging the floodlight 5
- Cordless flashligth 5
- Explanation of symbols 5
- Generaluse 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Safety instructions 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes desécurité 6
- Entretien 6
- Explication des symboles 6
- Garantie 6
- Mise en marche 6
- Pannes 6
- Projecteur sans fil 6
- Recharge du projecteur 6
- Utilisation 6
- Averías 7
- Carga del foco 7
- Explicación de los símbolos 7
- Garantía 7
- Lanterna a batarĺa 7
- Mantenimiento 7
- Normas de seguridad 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Avarias 8
- Carregar o holofote 8
- Explicação dos símbolos 8
- Garantia 8
- Instruções de segurança 8
- Lanterna do acumulador 8
- Manutenção 8
- Operação 8
- Resolução de problemas 8
- Utilização geral 8
- Carica del proiettore 9
- Difetti 9
- Funzionamento 9
- Garanzia 9
- Istruzioni sulla sicurezza 9
- Lampada a batteria 9
- Localizzazione guasti 9
- Manutenzione 9
- Spiegazione dei simboli 9
- Uso generale 9
- Accu schijnwerper 10
- Garantie 10
- Gebruik 10
- Inbedrijfstelling 10
- Laden van de schijnwerper 10
- Onderhoud 10
- Reparatie dealer 10
- Storingen 10
- Symbolenlijst 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Akku projektør 11
- Betjening 11
- Generelt brug 11
- Hjælp 11
- Opladning af projektøren 11
- Sikkerhedsinstruktioner 11
- Symbolit 11
- Vedligeholdelse 11
- Användning 12
- Att laddastrålkastaren 12
- Atttaibruk 12
- Avbrott 12
- Batteridrivna strålkastare 12
- Garanti 12
- Säkerh etsföreskrifter 12
- Teckenförklaring 12
- Underhåll 12
- Batteridrevne lyskaster 13
- Forklaring av symboler 13
- Garanti 13
- I sikkerhetsinstrukser 13
- Lade lyskasteren 13
- Problemløsing 13
- Vanlig bruk 13
- Vedlikehold 13
- Akkuivalaisin 14
- Huolto 14
- I turvaohjeet 14
- Käyttö 14
- Symbolit 14
- Valaisimen lataaminen 14
- Vianetsintä 14
- Yleinen käyttö 14
- Возможные неполадки и методы их устранения 15
- Гарантия 15
- Зарядка аккумулятора 15
- Инструкция по безопасности 15
- Комплектность поставки 15
- Общие рекомендации по применению 15
- Перечень обозначений 15
- Прожектор аккумуляторный 15
- Работа 15
- Техническое обслуживание 15
- Інструкція по безпеці 16
- Гарантiя 16
- Загальні рекомендації по засто суванню 16
- Зарядка акумулятора 16
- Комплектність постачання 16
- Можливі неполадки і методи їх усунення 16
- Несправності 16
- Перелік позначень 16
- Прожектор аккумуляторний 16
- Рoбота 16
- Технічне обслуговування 16
- Gwarancja 17
- Konserwacja 17
- Lampa akumulátorova 17
- Obsługa 17
- Rozwiązywanie problemów 17
- Usterki 17
- Wyjaśnienie symboli 17
- Zastosowanie 17
- Ładowanie reflektora 17
- Bezpešnostní pokyny 18
- Dobíjení svítidla 18
- Provoz 18
- Příslušenství a náhradní díly 18
- Svítidlo 18
- Význam symbolů 18
- Všeobecné použití 18
- Záruka 18
- Závady 18
- Údržba 18
- Řešeni problému 18
- Az elemlámpa feltöltése 19
- Biztonsági előírások 19
- Garancia 19
- Használat 19
- Hibaelhárítás 19
- Jelmagyarázat 19
- Karbantartás 19
- Lámpa akkumulátoros 19
- Meghibásodás 19
- Általános tudnivalók 19
- Baterije luč 20
- Delovanje 20
- Garancija 20
- Iskanjenapak 20
- Okvare 20
- Polnjenje reflektorja 20
- Razlaga simbolov 20
- Uporaba 20
- Vzdrževanje 20
- Διακοπηλειτουρπασ 21
- Εγγυηση 21
- Η αλλαγη τησλαμπασ 21
- Ησυντηρηση 21
- Ηφορτισητουπροβολεα 21
- Ηχρηση 21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 21
- Προβολεασ 21
- Advertencia para la 24
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 24
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 24
- Do meio ambiente pt 24
- Environmental protection gb 24
- Hinweise zum umweltschutz de 24
- Indicações para a protecção 24
- Informations sur la 24
- Miljøvern no 24
- Protección del medio ambiente 24
- Protection de l environnement 24
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 24
- Återvinning se 24
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 25
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 25
- Napotki za zaščito okolja si 25
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 25
- Ympäristönsuojelu fi 25
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 25
- Вказівки по захисту 25
- Навколишнього середовища 25
- Указания по защите окружающей среды ru 25
Похожие устройства
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-2000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DGI-800 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-131N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW62004010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-151N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW67034010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-180S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW68236010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57136030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW58236030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1200 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC010/00 д/утюга Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53014030 Инструкция по эксплуатации