Defort DDL-36 [7/26] Lanterna a batarĺa
![Defort DDL-36 [7/26] Lanterna a batarĺa](/views2/1066922/page7/bg7.png)
7
ES
LANTERNA A BATARĺA
1 .NORMAS DE SEGURIDAD
Precauciones Leo siempre detenidamente
las instrucciones de los aparatos eléctricos
antes de utilizarlos. Le ayudará a compren-
der mejor su producto y a evitar riesgos innecesarios.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si
necesita usarlas más adelante.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En este manual o en la herramienta se usan los si-
guientes símbolos:
De acuerdo con las normas de seguridad
aplicables de las directivas europeas
Indica riesgo de lesión, pérdida de la vida o
riesgo de dañar la herramienta en caso de no
respetar las instrucciones de este manual.
Indica riesgo de cortocircuito.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico des-
echado y/o defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.
En caso de averia, el transformador no es peli-
groso
2. USO
Estos focos son ideales para ¡luminar un entorno ma-
yor. Desde su uso para el cambio de una rueda, hasta
como foco de búsqueda.
El puede recargarse con el adaptador 230V-12V que
se entrega como accesorio o con cualquier cable que
pueda conectarse al encendedor de cigarrillos.
CARGA DEL FOCO
Este foco puede cargarse dedos maneras:
Atención! Nunca descargue tota/mente el fo-
co halógeno, ya que la vida útil de la batería
se reducirá considerablemente.
Carga a través déla red de 230 Volt
• Introduzca la clavija del adaptador en la parte poste-
rior delaempuñadura.
• Introduzca el adaptador en el enchufe.
Carga a través del enchufe de 12 Volt correspon-
diente al encendedor de cigarrillos del vehículo
• Introduzca la clavija del cable en la parte posterior
delaempuñadura.
• Introduzca el otro extremo en el enchufe del encen-
dedor para cigarrillos del vehículo.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Al pulsar el interruptor, se encenderá el foco. Al soltar
dicho interruptor, se apagará el foco.
3. AVERÍAS
Para el caso de que el foco no funcione de forma sa-
tisfactoria, señalamos a continuación toda una serie
de posibles causas, así como sus correspondientes
soluciones:
No se enciende el foco
• Puede haberse averiado el fusible del vehículo du-
rante la operación de carga.
Compruebe el funcionamiento del encendedor y, si
es necesario, cambie el fusible. Compruebe a ver
si existen en la conexión del encendedor restos de
materias extrañas, tales como restos de tabaco y
otros.
Limpie la conexión del encendedor con una pluma
de madera y sople a través de dicha conexión. No
utilice para ello objetos de metal.
Introduzca la clavija en la conexión a fi n de obtener
un mejor contacto.
Compruebe el estado de los cables. Lleve el foco a
su distribuidor de SBM Group que éste lo revise y/o
lo repare.
• Cuando probablemente el foco no está cargado.
Cargue eí foco.
• Cuando el ¡nterruptorestáaveriado.
Lleve el foco a su distribuidor de SBM Group para
que éste lo repare.
Para cuando se ha fundido el enchufe del adapta-
dor
Una causa muy frecuente en las conexiones defectuo-
sas son las clavijas sucias de los encendedores. La
temperatura puede elevarse debido a una mayor resis-
tencia, lo que tiene como consecuencia la fundición del
plástico de lafunda. Ello puede originar un cortocircui-
to. Para cargar haga uso del adaptador o del cable 12V
que se entregan. El uso de otros tipos de cargadores
pueden originar problemas.
4. MANTENIMIENTO
Limpie con regularidad el cristal del foco. Un
cristal claroylimpioproporciona una ilumina-
ción mejor. En el caso de que no se encienda
la lámpara, ello indica la existencia de una avería. An-
tes de nada procure cargar nuevamente la lámpara.
AVERÍAS
En caso de que ocurra una avería, por ejemplo des-
pués del desgaste de una pieza, le rogamos que se
ponga en contacto con el distribuidor SBM Group más
cercano.
En la parte posterior de este manual puede encontrar
una vista despiezada que muestra las piezas que se
pueden pedir.
GARANTÍA
Las condiciones de garantía las encontrará en una tar-
jeta de garantía que se adjunta por separado.
ES
Содержание
- Ddl 36 1
- Akku scheinwerfer 4
- Aufladen des scheinwerfers 4
- Erklärung der symbole 4
- Fehler 4
- Garantie 4
- Gebrauch 4
- Inbetriebnahme 4
- Pflege 4
- Sicherheitsvorschriften 4
- Störungen 4
- Charging the floodlight 5
- Cordless flashligth 5
- Explanation of symbols 5
- Generaluse 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Safety instructions 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes desécurité 6
- Entretien 6
- Explication des symboles 6
- Garantie 6
- Mise en marche 6
- Pannes 6
- Projecteur sans fil 6
- Recharge du projecteur 6
- Utilisation 6
- Averías 7
- Carga del foco 7
- Explicación de los símbolos 7
- Garantía 7
- Lanterna a batarĺa 7
- Mantenimiento 7
- Normas de seguridad 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Avarias 8
- Carregar o holofote 8
- Explicação dos símbolos 8
- Garantia 8
- Instruções de segurança 8
- Lanterna do acumulador 8
- Manutenção 8
- Operação 8
- Resolução de problemas 8
- Utilização geral 8
- Carica del proiettore 9
- Difetti 9
- Funzionamento 9
- Garanzia 9
- Istruzioni sulla sicurezza 9
- Lampada a batteria 9
- Localizzazione guasti 9
- Manutenzione 9
- Spiegazione dei simboli 9
- Uso generale 9
- Accu schijnwerper 10
- Garantie 10
- Gebruik 10
- Inbedrijfstelling 10
- Laden van de schijnwerper 10
- Onderhoud 10
- Reparatie dealer 10
- Storingen 10
- Symbolenlijst 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Akku projektør 11
- Betjening 11
- Generelt brug 11
- Hjælp 11
- Opladning af projektøren 11
- Sikkerhedsinstruktioner 11
- Symbolit 11
- Vedligeholdelse 11
- Användning 12
- Att laddastrålkastaren 12
- Atttaibruk 12
- Avbrott 12
- Batteridrivna strålkastare 12
- Garanti 12
- Säkerh etsföreskrifter 12
- Teckenförklaring 12
- Underhåll 12
- Batteridrevne lyskaster 13
- Forklaring av symboler 13
- Garanti 13
- I sikkerhetsinstrukser 13
- Lade lyskasteren 13
- Problemløsing 13
- Vanlig bruk 13
- Vedlikehold 13
- Akkuivalaisin 14
- Huolto 14
- I turvaohjeet 14
- Käyttö 14
- Symbolit 14
- Valaisimen lataaminen 14
- Vianetsintä 14
- Yleinen käyttö 14
- Возможные неполадки и методы их устранения 15
- Гарантия 15
- Зарядка аккумулятора 15
- Инструкция по безопасности 15
- Комплектность поставки 15
- Общие рекомендации по применению 15
- Перечень обозначений 15
- Прожектор аккумуляторный 15
- Работа 15
- Техническое обслуживание 15
- Інструкція по безпеці 16
- Гарантiя 16
- Загальні рекомендації по засто суванню 16
- Зарядка акумулятора 16
- Комплектність постачання 16
- Можливі неполадки і методи їх усунення 16
- Несправності 16
- Перелік позначень 16
- Прожектор аккумуляторний 16
- Рoбота 16
- Технічне обслуговування 16
- Gwarancja 17
- Konserwacja 17
- Lampa akumulátorova 17
- Obsługa 17
- Rozwiązywanie problemów 17
- Usterki 17
- Wyjaśnienie symboli 17
- Zastosowanie 17
- Ładowanie reflektora 17
- Bezpešnostní pokyny 18
- Dobíjení svítidla 18
- Provoz 18
- Příslušenství a náhradní díly 18
- Svítidlo 18
- Význam symbolů 18
- Všeobecné použití 18
- Záruka 18
- Závady 18
- Údržba 18
- Řešeni problému 18
- Az elemlámpa feltöltése 19
- Biztonsági előírások 19
- Garancia 19
- Használat 19
- Hibaelhárítás 19
- Jelmagyarázat 19
- Karbantartás 19
- Lámpa akkumulátoros 19
- Meghibásodás 19
- Általános tudnivalók 19
- Baterije luč 20
- Delovanje 20
- Garancija 20
- Iskanjenapak 20
- Okvare 20
- Polnjenje reflektorja 20
- Razlaga simbolov 20
- Uporaba 20
- Vzdrževanje 20
- Διακοπηλειτουρπασ 21
- Εγγυηση 21
- Η αλλαγη τησλαμπασ 21
- Ησυντηρηση 21
- Ηφορτισητουπροβολεα 21
- Ηχρηση 21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 21
- Προβολεασ 21
- Advertencia para la 24
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 24
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 24
- Do meio ambiente pt 24
- Environmental protection gb 24
- Hinweise zum umweltschutz de 24
- Indicações para a protecção 24
- Informations sur la 24
- Miljøvern no 24
- Protección del medio ambiente 24
- Protection de l environnement 24
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 24
- Återvinning se 24
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 25
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 25
- Napotki za zaščito okolja si 25
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 25
- Ympäristönsuojelu fi 25
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 25
- Вказівки по захисту 25
- Навколишнього середовища 25
- Указания по защите окружающей среды ru 25
Похожие устройства
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-2000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DGI-800 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-131N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW62004010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-151N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW67034010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-180S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW68236010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57136030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW58236030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1200 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC010/00 д/утюга Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53014030 Инструкция по эксплуатации