Daikin EWYQ006ACV3P [10/22] Заправка воды
![Daikin EWYQ006ACV3P [10/22] Заправка воды](/views2/1680996/page10/bga.png)
Инструкция по монтажу
8
EWAQ+EWYQ005~007ACV3P
Моноблочные чиллеры с воздушным охлаждением и моноблочные
реверсивные воздушно- водяные тепловые насосы
4PW33165-1
Защита контура циркуляции воды от
замерзания
Мороз может повредить агрегат. Поэтому в холодном климате
контур циркуляции воды должен быть защищён посредством
ленточного нагревателя или добавления гликоля в воду.
Если используется ленточный нагреватель
1 Проверьте, установлен ли на агрегат дополнительный
ленточный нагреватель (устанавливаемый на заводе
ленточный нагреватель подключается к клеммам 6/7
электрического щитка).
2 Установите ленточный нагреватель (приобретается на
внутреннем рынке) на наружные трубопроводы, смонтиро-
ванные на месте. Электропитание на этот ленточный
нагреватель необходимо подавать с клемм 6/7 электричес-
кого щитка, при условий, что нагреватель потребляет не
более 200 Вт.
Если используется гликоль
Заполните водяную систему раствором гликоля, концентрация
которого определяется по приведённой ниже таблице в зависи-
мости от самой низкой ожидаемой наружной температуры.
Также смотрите "Что необходимо проверить перед запуском" на
странице 12.
Первый запуск при низких температурах
окружающей среды
Заправка воды
1 Подсоедините к дренажному и наполнительному клапанам
(см. раздел "Основные элементы" на странице 3) источник
подачи воды.
2 Заправляйте систему водой до тех пор, пока манометр не
покажет давление около 2,0 бар. Удалите из контура как
можно больше воздуха с использованием клапанов
выпуска воздуха.
Теплоизоляция трубопроводов
Наружная и внутренняя части контура циркуляции воды
должны быть изолированы во избежание образования
конденсата во время работы на охлаждение и снижения холодо-
и теплопроизводительности.
Электропроводка
Чтобы ленточный нагреватель работал, на агрегат
должно подаваться электропитание и главный
выключатель должен находиться во включенном
положении. Поэтому никогда не отсоединяйте
электропитание и не выключайте главный
выключатель надолго в холодное время года!
Если ленточный нагреватель потребляет более
200 Вт, его необходимо подключить к отдельному
источнику электропитания, а не к клеммам для
ленточного нагревателя 6/7!
Минимальная наружная
температура
0°C –5°C –10°C –15°C
Этиленгликоль 10% 15% 25% 35%
Пропиленгликоль 10% 15% 25% 35%
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы блок как можно быстрее вошёл в рабочий
диапазон (температура воды >30°C), нагрузку на
время запуска следует максимально уменьшить.
Это можно сделать, отключив вентиляторы
фанкойлов до тех пор, пока температура воды не
поднимется до 30°C.
ПРИМЕЧАНИЕ
■ Возможно, во время заправки из системы
удастся удалить не весь воздух. Оставшийся
воздух будет удалён через автоматические
клапаны выпуска воздуха в первые часы
работы системы. Впоследствии может
потребоваться дополнительная заправка
воды.
■ Давление воды, которое указывает манометр,
будет изменяться в зависимости от темпера-
туры воды (чем выше температура воды, тем
выше давление).
Однако для того, чтобы в контур не проник
воздух, давление воды всегда должно быть
выше 0,3 бар.
■ Агрегат может выпускать лишнюю воду через
клапан сброса давления.
■ Монтаж электрических соединений и элементов
должен выполняться только аттестованным элек-
триком в строгом соответствии с общеевропей-
скими и национальными стандартами и
правилами.
■ Электрические подключения должны произ-
водиться в соответствии с электрическими
схемами, поставляемыми вместе с агрегатом, и
приведенными ниже инструкциями.
■ Для питания системы необходим отдельный под-
вод электроэнергии. Не допускается подключе-
ние к электрической цепи, которая уже питает
другие потребители.
■ Обязательно выполните заземление. Не
заземляйте агрегат на канализационные трубы,
устройства защиты от скачков напряжения и
заземление телефонных линий. Ненадежное
заземление может привести к поражению
электрическим током.
■ Необходимо установить устройство защитного
отключения. Этот агрегат оснащен инвертором, а
это значит, что необходимо использовать
устройство защитного отключения, способное
работать с высокими гармониками. Это позволит
избежать сбоев в работе самого устройства
защитного отключения.
■ Используйте устройство отключения с выключе-
нием по всем полюсам с расстоянием между
контактами всех выводов не менее 3 мм.
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Моноблочные чиллеры с воздушным охлаждением и моноблочные реверсивные воздушно водяные тепловые насосы 1
- 551 qua emc 2
- A kladne posúdené 2
- A pozitivně zjištěno 2
- According to the 2
- Ako je to stanovené v súbore technickej konštrukcie 2
- And judged positively by 2
- As set out in the technical construction file 2
- Atbilstoši 2
- Aufgeführt und von 2
- Bemerk 2
- Bemærk 2
- Certificatul 2
- Certifikatom 2
- Certifikatu 2
- Certifikátu 2
- Certificaat 2082543 551 qua emc 2
- Certificado 2
- Certificado 2082543 551 qua emc 2
- Certificat 2
- Certificate 2
- Certificato 2
- Certifikat 2
- Certifikat 2082543 551 qua emc 2
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 2
- Conformément au 2
- Daikin europe n v 2
- Daikin tcf 25 2
- De acordo com o 2
- Delineato nel file tecnico di costruzione 2
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 2
- E com o parecer positivo de 2
- E giudicato positivamente da 2
- En in orde bevonden door 2
- En60335 2 40 2
- Et jugé positivement par 2
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 2
- Hinweis 2
- I henhold til 2
- I pozitivno ocijenjeno od strane 2
- Ifølge 2
- Igazolta a megfelelést a z 2
- In odobreno s strani 2
- Information 2
- Ir patvirtinta 2
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 2
- Ja heaks kiidetud 2
- Ja jotka 2
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 2
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 2
- Järgi vastavalt 2
- Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje 2
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 2
- Kot je določeno v tehnični mapi 2
- Kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 2
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 2
- Megjegyzés 2
- Mukaisesti 2
- Märkus 2
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 2
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 2
- Napomena 2
- Og gjennom positiv bedømmelse av 2
- Og positivt vurderet af 2
- On hyväksynyt 2
- Opomba 2
- Osvědčením 2
- Overeenkomstig 2
- Pastaba 2
- Pažymėjimą 2
- Piezīmes 2
- Podľa 2
- Positiv ausgezeichnet gemäß 2
- Pozitīvajam lēmumam ko apliecina 2
- Poznámka 2
- Pozytywną opinią 2
- Pw33163 1 2
- Remarque 2
- Secondo il 2
- Según el 2
- Sertifikaadile 2
- Sertifikasına 2
- Sertifikāts 2
- Sertifikaatin 2
- Sertifikat 2082543 551 qua emc 2
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 2
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 2
- Som positivt intygas av 2
- Szerint 2
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 2
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 2
- Tanúsítvány 2
- Tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir 2
- Teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve 2
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 2
- Utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 2
- V skladu s 2
- V souladu s 2
- Vilket också framgår av 2
- Wie in der technischen konstruktionsakte 2
- Y juzgado positivamente por 2
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 2
- Zertifikat 2
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 2
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 2
- Èûùô ôèëùèîfi 2
- Ëìâ ˆûë 2
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 2
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 2
- În conformitate cu 2
- Û ìêˆó ìâ ùô 2
- Świadectwem 2
- Şi apreciate pozitiv de 2
- Забележка 2
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 2
- И в соответствии с положительным решением 2
- И оценено положително от 2
- Как указано в досье технического толкования 2
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 2
- Примечание 2
- Свидетельству 2
- Сертификат 2
- Согласно согласно 2
- Съгласно 2
- Введение 3
- Идентификация модели 3
- Инструкция по монтажу 3
- Общая информация 3
- Оглавление 3
- Рамки настоящей инструкции 3
- В зависимости от времени года заказчик выбирает на термостате помещения t охлаждение или нагрев этот выбор невозможно сделать через интерфейс пользователя 4
- Когда термостат помещения t посылает запрос на охлаждение нагрев насос начинает работать и внутренний блок переключается в режим охлаждение или нагрев соответственно наружный блок начинает работать на обеспечение целевой температуры холодной горячей воды на выходе 4
- Обеспечьте правильность подключения проводки термостата к клеммам см подсоединение кабеля термостата на странице 11 4
- Переключение системы с нагрева на охлаждение и наоборот осуществляется только термостатом помещения и невозможно посредством интерфейса пользователя на внутреннем блоке 4
- Применение 1 4
- Применение 2 4
- Применение для нагрева и охлаждения помещений без термостата 4
- Применение для нагрева и охлаждения помещений с подключением к внутреннему блоку термостата помещения пригодного для переключения с охлаждения на обогрев и обратно 4
- Пример типового применения 4
- Примеры применения приведены исключительно в иллюстра тивных целях 4
- Принадлежности 4
- Работа насоса и нагрев и охлаждение помещений приме нение для охлаждения и нагрева помещений с под ключением к внутреннему блоку термостата помещения пригодного для переключения с охлаждения на обогрев и обратно 4
- Цифровой пульт управления dc устанавливается внутри помещения и даёт пользователю возможность включать и выключать блок 1 выбирать между режимом нагрева и режимом охлаждения только на моделях с тепловым насосом и задавать температуру воды когда блок включен он подаёт воду заданной температуры в фанкойлы fcu1 4
- Обзор агрегата 5
- Основные элементы 5
- Открытие агрегата 5
- Выбор места установки 6
- Защитные устройства 6
- Общие правила 6
- Установка агрегата 6
- Установка рядом со стеной и другими препятствиями 6
- Элементы электрического щитка 6
- Выбор места установки в холодном климате 7
- Монтаж агрегата 7
- Осмотр перемещение и распаковка агрегата 7
- Рекомендации по монтажу дренажной системы 7
- Схема установки агрегата 7
- Проверка контура циркуляции воды 8
- Проверка объёма воды и предварительного давления в расширительном баке 8
- Рекомендации по монтажу водяной системы 8
- Подсоединение контура циркуляции воды 9
- Создание предварительного давления в расширительном баке 9
- Заправка воды 10
- Защита контура циркуляции воды от замерзания 10
- Первый запуск при низких температурах окружающей среды 10
- Теплоизоляция трубопроводов 10
- Электропроводка 10
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем 11
- Правила монтажа электропроводки 11
- Монтаж 12
- Подключение электропитания 12
- Установка цифрового пульта управления 12
- Характеристики электропроводки 12
- Возможности дистанционного включения и выключения и переключения между охлаждением и нагревом 13
- Подсоединение кабеля термостата 13
- Включение питания агрегата 14
- Запуск и конфигурирование 14
- Местные настройки 14
- Установка скорости насоса 14
- Что необходимо проверить перед запуском 14
- Что необходимо проверить перед началом эксплуатации 14
- Подробное описание 15
- Порядок действий 15
- 1 02 заданное значение при низкой температуре окружающей среды lo_ti целевая температура воды на выходе когда наружная температура равна низкой температуре окружающей среды lo_a или ниже её обратите внимание на то что значение lo_ti должно быть выше hi_ti поскольку чем ниже наружная температура т е lo_a тем теплее должна быть вода 1 03 заданное значение при высокой температуре окружающей среды hi_ti целевая температура воды на выходе когда наружная температура равна высокой температуре окружающей среды hi_a или выше её обратите внимание на то что значение hi_ti должно быть ниже lo_ti поскольку чем выше наружная температура т е hi_a тем менее теплой может быть вода 16
- 3 00 состояние определяет включена 0 или выключена 1 функция автоматического перезапуска 16
- 9 00 верхний предел заданного значения нагрева максимальная температура воды на выходе для работы в режиме нагрева 16
- 9 01 нижний предел заданного значения нагрева минимальная температура воды на выходе для работы в режиме нагрева 16
- 9 02 верхний предел заданного значения охлаждения максимальная температура воды на выходе для работы в режиме охлаждения 16
- 9 03 нижний предел заданного значения охлаждения минимальная температура воды на выходе для работы в режиме охлаждения 16
- Автоматический перезапуск 16
- Заданные значения охлаждения и нагрева 16
- Когда после аварийного отключения электропитания его подача возобновляется функция автоматического перезапуска повторно применяет те настройки которые были сделаны на интерфейсе пользователя на момент отключения 16
- Обратите внимание на то что когда эта функция выключена таймер расписания не будет активизирован при возобновлении подачи электропитания после его аварийного отключения чтобы ещё раз включить таймер расписания нажмите кнопку pr 16
- Поэтому рекомендуется оставить функцию автоматического перезапуска включенной 16
- Таблица местных настроек 16
- Эта местная настройка предназначена для того чтобы не поз волить пользователю выбрать неправильную т е слишком высокую или слишком низкую температуру воды на выходе для этого можно определить доступный пользователю диапа зон заданных значений температуры нагрева и температуры охлаждения 16
- Окончательная проверка 17
- Пробный запуск 17
- Пробный запуск и окончательная проверка 17
- Техническое обслуживание 17
- Цифровой пульт управления 17
- Чиллер 17
- Возможные неисправности и способы их устранения 18
- Если сработало защитное устройство найдите причину его срабатывания только после этого устройство можно возвращать в исходное положение ни в коем случае не пере мыкайте защитные устройства и не изменяйте их заводские регулировки если причину неисправности найти не удалось обратитесь к дилеру представляющему компанию daikin в вашем регионе 18
- Общие правила 18
- Общие признаки 18
- Перед проверкой электрического щитка агрегата убедитесь в том что подача электропитания на агрегат отключена с помощью главного выключателя 18
- Прежде чем начать поиск неисправности проведите тщательную визуальную проверку агрегата для выявления очевидных дефектов таких как отсутствие контакта или повреждение проводки 18
- Прежде чем обращаться к дилеру представляющему компанию daikin в вашем регионе внимательно прочтите данный раздел это сэкономит ваше время и деньги 18
- Этот раздел посвящен выявлению и устранению неисправ ностей которые могут возникнуть в процессе эксплуатации агрегата 18
- В таблице ниже приведены все коды ошибок и способы их устранения 19
- Возвращайте защитные устройства в исходное состояние выключением и повторным включением агрегата для этого следует 2 раза нажать на кнопку вкл выкл пульта управления если этот способ возврата защитных устройств в исходное состояние не действует обратитесь к дилеру компании daikin в вашем регионе 19
- Когда сработает защитное устройство светодиод на цифровом пульте управления начнёт мигать и отобразится код ошибки 19
- Коды ошибок 19
- Общие 20
- Технические характеристики 20
- Электрические характеристики 20
- Pw33165 1 22
Похожие устройства
- Daikin EWYQ007ACV3P Инструкция по монтажу
- Daikin ERAP110MBY Инструкция по монтажу
- Daikin ERAP150MBY Руководство по эксплуатации
- Daikin ERAP150MBY Инструкция по монтажу
- Daikin ERAP110MBY Руководство по эксплуатации
- Daikin ERAP170MBY Руководство по эксплуатации
- Daikin ERAP170MBY Инструкция по монтажу
- KRAFT FS40-315 Инструкция по эксплуатации
- KRAFT FS40-6021 Инструкция по эксплуатации
- KRAFT FS40-325 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRA1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRA1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRA1 Инструкция по монтажу
- Daikin EWAT085B-SRA1 Технические данные
- Daikin EWAT085B-SRB1 Технические данные
- Daikin EWAT085B-SRB1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRB1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRB1 Инструкция по монтажу
- Daikin EWAT115B-SRA1 Технические данные
- Daikin EWAT115B-SRA1 Руководство по эксплуатации