Daikin EWYQ006ACV3P [6/22] Установка агрегата
![Daikin EWYQ006ACV3P [6/22] Установка агрегата](/views2/1680996/page6/bg6.png)
Инструкция по монтажу
4
EWAQ+EWYQ005~007ACV3P
Моноблочные чиллеры с воздушным охлаждением и моноблочные
реверсивные воздушно- водяные тепловые насосы
4PW33165-1
12 Фильтр для воды
Фильтр для воды удаляет из воды грязь, что защищает
насос от повреждения, а испаритель — от засоров. Фильтр
для воды необходимо периодически очищать. См.
"Техническое обслуживание" на странице 15.
13 Датчики температуры воды
Два датчика температуры определяют температуру воды
на входе (13a) и температуру воды на выходе (13b).
14 Ввод кабеля цифрового пульта управления
15 Ввод электропитания
16 Ленточный нагреватель OP10 (в комплект поставки не
входит, на иллюстрации отсутствует)
Ленточный нагреватель оборачивается вокруг трубо-
провода и защищает испаритель и контур циркуляции воды
в агрегате от замерзания при низких наружных
температурах.
Защитные устройства
17 Реле расхода
Реле расхода отслеживает расход в контуре циркуляции
воды и защищает теплообменник от замерзания, а насос —
от повреждения. Если расход не достигнет допустимого
минимума, агрегат будет выключен.
18 Клапан сброса давления
Клапан сброса давления предотвращает избыточное
давление в контуре циркуляции воды (≥3 бар).
Элементы электрического щитка
19 Крепления стяжек кабелей
Крепления стяжек кабелей позволяют прикреплять
прокладываемую на месте проводку со стяжками кабелей
к электрическому щитку для устранения натяжения.
20 Клемная колодка
Клемная колодка позволяет легко подключать проводку,
прокладываемую по месту.
Установка агрегата
Выбор места установки
Общие правила
■ Агрегат предназначен для установки вне помещений.
■ Для размещения агрегата выберите место, способное
выдержать вес и вибрацию агрегата, где шум от его работы
не будет усиливаться.
■ Во время работы агрегат не издаёт громкого шума, тем не
менее не следует устанавливать агрегат в местах, где даже
тихий шум может причинить беспокойство (например, на
окнах спальни, на террасе и т.п.).
■ Выберите такое место, где горячий воздух, выбрасываемый
из агрегата, не будет оказывать вредного воздействия.
■ Должно быть достаточно свободного пространства для
циркуляции воздуха, а рядом со входом и выходом воздуха
не должно быть препятствий (см. "Установка рядом со
стеной и другими препятствиями" на странице 4).
■ Должна быть исключена возможность утечки газа рядом
с местом установки.
■ Устанавливайте агрегат и силовую электропроводку на
расстоянии не менее 3 метров от телевизионных и радио-
приемников. Это необходимо во избежание помех
изображению и звуку.
■ В прибрежных районах и других местах, где в воздухе
присутствуют пары соли, коррозия может сократить срок
службы агрегата. Не допускайте прямого воздействия
ветров, дующих с моря.
■ Поскольку из агрегата течёт конденсат, не размещайте под
агрегатом предметы, которые могут пострадать от влаги.
Установка рядом со стеной и другими
препятствиями
■ Если на пути забираемого или выбрасываемого наружным
агрегатом воздуха находится стена или другие препятст-
вия, необходимо соблюдать расстояния, показанные на
приведённых ниже рисунках.
■ Высота стены со стороны выброса не должна превышать
1200 мм.
20
19
■ Обязательно примите адекватные меры по пред-
отвращению использования наружного агрегата
мелкими животными в качестве пристанища.
■ Мелкие животные, вступив в контакт с электри-
ческими деталями, могут вызвать сбои в работе
агрегата, задымление или возгорание. Про-
инструктируйте заказчика о том, что
пространство вокруг агрегата необходимо
содержать в чистоте.
Вид сбоку Вид сверху
>100
>350
≤≤1200
>50
>100 >350
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Моноблочные чиллеры с воздушным охлаждением и моноблочные реверсивные воздушно водяные тепловые насосы 1
- 551 qua emc 2
- A kladne posúdené 2
- A pozitivně zjištěno 2
- According to the 2
- Ako je to stanovené v súbore technickej konštrukcie 2
- And judged positively by 2
- As set out in the technical construction file 2
- Atbilstoši 2
- Aufgeführt und von 2
- Bemerk 2
- Bemærk 2
- Certificatul 2
- Certifikatom 2
- Certifikatu 2
- Certifikátu 2
- Certificaat 2082543 551 qua emc 2
- Certificado 2
- Certificado 2082543 551 qua emc 2
- Certificat 2
- Certificate 2
- Certificato 2
- Certifikat 2
- Certifikat 2082543 551 qua emc 2
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 2
- Conformément au 2
- Daikin europe n v 2
- Daikin tcf 25 2
- De acordo com o 2
- Delineato nel file tecnico di costruzione 2
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 2
- E com o parecer positivo de 2
- E giudicato positivamente da 2
- En in orde bevonden door 2
- En60335 2 40 2
- Et jugé positivement par 2
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 2
- Hinweis 2
- I henhold til 2
- I pozitivno ocijenjeno od strane 2
- Ifølge 2
- Igazolta a megfelelést a z 2
- In odobreno s strani 2
- Information 2
- Ir patvirtinta 2
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 2
- Ja heaks kiidetud 2
- Ja jotka 2
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 2
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 2
- Järgi vastavalt 2
- Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje 2
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 2
- Kot je določeno v tehnični mapi 2
- Kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 2
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 2
- Megjegyzés 2
- Mukaisesti 2
- Märkus 2
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 2
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 2
- Napomena 2
- Og gjennom positiv bedømmelse av 2
- Og positivt vurderet af 2
- On hyväksynyt 2
- Opomba 2
- Osvědčením 2
- Overeenkomstig 2
- Pastaba 2
- Pažymėjimą 2
- Piezīmes 2
- Podľa 2
- Positiv ausgezeichnet gemäß 2
- Pozitīvajam lēmumam ko apliecina 2
- Poznámka 2
- Pozytywną opinią 2
- Pw33163 1 2
- Remarque 2
- Secondo il 2
- Según el 2
- Sertifikaadile 2
- Sertifikasına 2
- Sertifikāts 2
- Sertifikaatin 2
- Sertifikat 2082543 551 qua emc 2
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 2
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 2
- Som positivt intygas av 2
- Szerint 2
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 2
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 2
- Tanúsítvány 2
- Tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir 2
- Teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve 2
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 2
- Utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 2
- V skladu s 2
- V souladu s 2
- Vilket också framgår av 2
- Wie in der technischen konstruktionsakte 2
- Y juzgado positivamente por 2
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 2
- Zertifikat 2
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 2
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 2
- Èûùô ôèëùèîfi 2
- Ëìâ ˆûë 2
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 2
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 2
- În conformitate cu 2
- Û ìêˆó ìâ ùô 2
- Świadectwem 2
- Şi apreciate pozitiv de 2
- Забележка 2
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 2
- И в соответствии с положительным решением 2
- И оценено положително от 2
- Как указано в досье технического толкования 2
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 2
- Примечание 2
- Свидетельству 2
- Сертификат 2
- Согласно согласно 2
- Съгласно 2
- Введение 3
- Идентификация модели 3
- Инструкция по монтажу 3
- Общая информация 3
- Оглавление 3
- Рамки настоящей инструкции 3
- В зависимости от времени года заказчик выбирает на термостате помещения t охлаждение или нагрев этот выбор невозможно сделать через интерфейс пользователя 4
- Когда термостат помещения t посылает запрос на охлаждение нагрев насос начинает работать и внутренний блок переключается в режим охлаждение или нагрев соответственно наружный блок начинает работать на обеспечение целевой температуры холодной горячей воды на выходе 4
- Обеспечьте правильность подключения проводки термостата к клеммам см подсоединение кабеля термостата на странице 11 4
- Переключение системы с нагрева на охлаждение и наоборот осуществляется только термостатом помещения и невозможно посредством интерфейса пользователя на внутреннем блоке 4
- Применение 1 4
- Применение 2 4
- Применение для нагрева и охлаждения помещений без термостата 4
- Применение для нагрева и охлаждения помещений с подключением к внутреннему блоку термостата помещения пригодного для переключения с охлаждения на обогрев и обратно 4
- Пример типового применения 4
- Примеры применения приведены исключительно в иллюстра тивных целях 4
- Принадлежности 4
- Работа насоса и нагрев и охлаждение помещений приме нение для охлаждения и нагрева помещений с под ключением к внутреннему блоку термостата помещения пригодного для переключения с охлаждения на обогрев и обратно 4
- Цифровой пульт управления dc устанавливается внутри помещения и даёт пользователю возможность включать и выключать блок 1 выбирать между режимом нагрева и режимом охлаждения только на моделях с тепловым насосом и задавать температуру воды когда блок включен он подаёт воду заданной температуры в фанкойлы fcu1 4
- Обзор агрегата 5
- Основные элементы 5
- Открытие агрегата 5
- Выбор места установки 6
- Защитные устройства 6
- Общие правила 6
- Установка агрегата 6
- Установка рядом со стеной и другими препятствиями 6
- Элементы электрического щитка 6
- Выбор места установки в холодном климате 7
- Монтаж агрегата 7
- Осмотр перемещение и распаковка агрегата 7
- Рекомендации по монтажу дренажной системы 7
- Схема установки агрегата 7
- Проверка контура циркуляции воды 8
- Проверка объёма воды и предварительного давления в расширительном баке 8
- Рекомендации по монтажу водяной системы 8
- Подсоединение контура циркуляции воды 9
- Создание предварительного давления в расширительном баке 9
- Заправка воды 10
- Защита контура циркуляции воды от замерзания 10
- Первый запуск при низких температурах окружающей среды 10
- Теплоизоляция трубопроводов 10
- Электропроводка 10
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем 11
- Правила монтажа электропроводки 11
- Монтаж 12
- Подключение электропитания 12
- Установка цифрового пульта управления 12
- Характеристики электропроводки 12
- Возможности дистанционного включения и выключения и переключения между охлаждением и нагревом 13
- Подсоединение кабеля термостата 13
- Включение питания агрегата 14
- Запуск и конфигурирование 14
- Местные настройки 14
- Установка скорости насоса 14
- Что необходимо проверить перед запуском 14
- Что необходимо проверить перед началом эксплуатации 14
- Подробное описание 15
- Порядок действий 15
- 1 02 заданное значение при низкой температуре окружающей среды lo_ti целевая температура воды на выходе когда наружная температура равна низкой температуре окружающей среды lo_a или ниже её обратите внимание на то что значение lo_ti должно быть выше hi_ti поскольку чем ниже наружная температура т е lo_a тем теплее должна быть вода 1 03 заданное значение при высокой температуре окружающей среды hi_ti целевая температура воды на выходе когда наружная температура равна высокой температуре окружающей среды hi_a или выше её обратите внимание на то что значение hi_ti должно быть ниже lo_ti поскольку чем выше наружная температура т е hi_a тем менее теплой может быть вода 16
- 3 00 состояние определяет включена 0 или выключена 1 функция автоматического перезапуска 16
- 9 00 верхний предел заданного значения нагрева максимальная температура воды на выходе для работы в режиме нагрева 16
- 9 01 нижний предел заданного значения нагрева минимальная температура воды на выходе для работы в режиме нагрева 16
- 9 02 верхний предел заданного значения охлаждения максимальная температура воды на выходе для работы в режиме охлаждения 16
- 9 03 нижний предел заданного значения охлаждения минимальная температура воды на выходе для работы в режиме охлаждения 16
- Автоматический перезапуск 16
- Заданные значения охлаждения и нагрева 16
- Когда после аварийного отключения электропитания его подача возобновляется функция автоматического перезапуска повторно применяет те настройки которые были сделаны на интерфейсе пользователя на момент отключения 16
- Обратите внимание на то что когда эта функция выключена таймер расписания не будет активизирован при возобновлении подачи электропитания после его аварийного отключения чтобы ещё раз включить таймер расписания нажмите кнопку pr 16
- Поэтому рекомендуется оставить функцию автоматического перезапуска включенной 16
- Таблица местных настроек 16
- Эта местная настройка предназначена для того чтобы не поз волить пользователю выбрать неправильную т е слишком высокую или слишком низкую температуру воды на выходе для этого можно определить доступный пользователю диапа зон заданных значений температуры нагрева и температуры охлаждения 16
- Окончательная проверка 17
- Пробный запуск 17
- Пробный запуск и окончательная проверка 17
- Техническое обслуживание 17
- Цифровой пульт управления 17
- Чиллер 17
- Возможные неисправности и способы их устранения 18
- Если сработало защитное устройство найдите причину его срабатывания только после этого устройство можно возвращать в исходное положение ни в коем случае не пере мыкайте защитные устройства и не изменяйте их заводские регулировки если причину неисправности найти не удалось обратитесь к дилеру представляющему компанию daikin в вашем регионе 18
- Общие правила 18
- Общие признаки 18
- Перед проверкой электрического щитка агрегата убедитесь в том что подача электропитания на агрегат отключена с помощью главного выключателя 18
- Прежде чем начать поиск неисправности проведите тщательную визуальную проверку агрегата для выявления очевидных дефектов таких как отсутствие контакта или повреждение проводки 18
- Прежде чем обращаться к дилеру представляющему компанию daikin в вашем регионе внимательно прочтите данный раздел это сэкономит ваше время и деньги 18
- Этот раздел посвящен выявлению и устранению неисправ ностей которые могут возникнуть в процессе эксплуатации агрегата 18
- В таблице ниже приведены все коды ошибок и способы их устранения 19
- Возвращайте защитные устройства в исходное состояние выключением и повторным включением агрегата для этого следует 2 раза нажать на кнопку вкл выкл пульта управления если этот способ возврата защитных устройств в исходное состояние не действует обратитесь к дилеру компании daikin в вашем регионе 19
- Когда сработает защитное устройство светодиод на цифровом пульте управления начнёт мигать и отобразится код ошибки 19
- Коды ошибок 19
- Общие 20
- Технические характеристики 20
- Электрические характеристики 20
- Pw33165 1 22
Похожие устройства
- Daikin EWYQ007ACV3P Инструкция по монтажу
- Daikin ERAP110MBY Инструкция по монтажу
- Daikin ERAP150MBY Руководство по эксплуатации
- Daikin ERAP150MBY Инструкция по монтажу
- Daikin ERAP110MBY Руководство по эксплуатации
- Daikin ERAP170MBY Руководство по эксплуатации
- Daikin ERAP170MBY Инструкция по монтажу
- KRAFT FS40-315 Инструкция по эксплуатации
- KRAFT FS40-6021 Инструкция по эксплуатации
- KRAFT FS40-325 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRA1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRA1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRA1 Инструкция по монтажу
- Daikin EWAT085B-SRA1 Технические данные
- Daikin EWAT085B-SRB1 Технические данные
- Daikin EWAT085B-SRB1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRB1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWAT085B-SRB1 Инструкция по монтажу
- Daikin EWAT115B-SRA1 Технические данные
- Daikin EWAT115B-SRA1 Руководство по эксплуатации