Cecotec Mambo 8090 [7/75] Accesorios
![Cecotec Mambo 8090 [7/75] Accesorios](/views2/1713677/page7/bg7.png)
1312
ESPAÑOL ESPAÑOL
3. ACCESORIOS
Montaje de la jarra
Fig. 2.
Coloque la tapa en la jarra, presione ligeramente y gírela en el sentido de las agujas del reloj
hasta que esté bien cerrada.
Si la jarra no está en su posición correcta, el producto no funcionará.
Aviso: la jarra tiene marcas en uno de sus lados. Su capacidad máxima útil es de 2 litros. No
exceda esta cantidad para asegurar un buen funcionamiento.
Fig.3.
Coloque la jarra en el cuerpo principal asegurándose de que está bien encajada en su posición
correcta. Si la jarra no está en su posición correcta, el producto no funcionará.
Montaje de las cuchillas
Ajuste el anillo de sellado al conjunto de cuchillas, introdúzcalo en la jarra y colóquelo en el
hueco de la base.
Sujete la parte superior del conjunto de cuchillas rmemente y dele la vuelta a la jarra.
Asegúrese de que encaja en su posición correcta.
Instale el soporte de jación a la parte inferior de la jarra y gírelo en sentido horario para jar
el conjunto de cuchillas a la jarra.
Para sacar el conjunto de cuchillas de la jarra, gire el soporte de jación en sentido antihorario.
Asegúrese de sujetar el conjunto de cuchillas rmemente para evitar que se caigan y causen
algún daño.
Fig. 4.
Advertencias:
Utilice un paño para cubrir el conjunto de cuchillas antes de manejarlas para evitar lesiones.
Coloque el soporte de jación y el anillo de sellado correctamente para evitar que salpiquen o
salgan despedidos los alimentos o líquidos que se estén cocinando.
Cuchara MamboMix
Este accesorio está diseñado para amasar, remover y mezclar alimentos sin cortarlos.
Sujete rmemente el conjunto de cuchillas, dele la vuelta a la jarra y gire el soporte de jación
en sentido antihorario para retirar el conjunto de cuchillas.
Advertencia:
No utilice este accesorio con velocidades superiores a 3, ya que la jarra podría temblar y causar
daños.
Fig. 5.
Advertencia: la distancia entre el eje amasador y la pared de la jarra es de 1 cm, por lo que es
posible que los alimentos se queden atascados. En caso de ocurrir esto, el motor del producto
dejaría de funcionar como método de protección. Utilice la espátula para mezclar y remover
los alimentos atascados para que el dispositivo pueda reanudar el proceso de cocción.
Vaso medidor
El vaso medidor se utiliza como la tapa del producto para evitar que salpique y se pierda el
calor, y para medir la cantidad de comida. Tiene una capacidad máxima de 150 ml.
Cuando utilice funciones sin temperatura, coloque el vaso medidor en el hueco de la tapa.
Gírelo en sentido horario para cerrarla y en sentido contrario para abrirlo y sacarlo.
Fig. 6.
Advertencias:
Utilice el vaso medidor y no cualquier otro accesorio u objeto para cerrar la tapa de la jarra.
Para cocinar sin temperatura (triturar, remover, picar...), gire el vaso medidor en sentido horario
hasta que quede jado.
Si desea cocinar con temperatura, coloque el vaso en el oricio de la tapa sin jarlo mediante
el giro. De esta forma, podrá salir el vapor de forma segura.
Espátula
Fig. 7.
La espátula es la única herramienta apta para remover los alimentos de dentro de la jarra, ya
que las demás herramientas pueden rayar y dañar la supercie.
No se puede utilizar mientras el producto esté en funcionamiento con las cuchillas o el
accesorio de mariposa.
Mariposa
Fig. 8.
Este accesorio funciona instalado en la parte superior del conjunto de cuchillas, de esta
manera, ayuda a mezclar los alimentos sin ser cortados por las cuchillas. Ayuda a mezclar la
comida y deshacer los grumos.
Instale la mariposa sobre el conjunto de cuchillas, asegurándose que el centro del eje encaje
con el hueco del accesorio de mariposa, y presione hacia abajo.
Advertencias:
No ponga el dispositivo en funcionamiento a menos que el accesorio esté bien jado en su
posición.
No lo utilice con velocidades superiores a 4.
No utilice el accesorio de mariposa a la vez que la espátula.
No vierta comida dentro mientras esté funcionando con este accesorio para evitar que se dañe
o se bloquee.
Содержание
- Robot de cocina food processor кухонная машина робот многофункциональная кухонна машина робот 1
- Indice 2
- Inhoudstafel 2
- Spis treści 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Содержание 2
- Instrucciones de seguridad 5
- Índice 5
- Piezas y componentes 6
- Accesorios 7
- Antes de usar 8
- Funcionamiento 8
- Limpieza y mantenimiento 11
- Resolución de problemas 11
- Especificaciones técnicas 12
- Garantía y sat 12
- Reciclaje de electrodomésticos 12
- Safety instructions 13
- Accessories 14
- Parts and components 14
- Before use 16
- Operation 16
- Cleaning and maintenance 18
- Disposal of old electrical appliances 19
- Technical specifications 19
- Troubleshooting 19
- Instructions de sécurité 20
- Sommaire 20
- Technical support service and warranty 20
- Инструкция по технике безопасности 20
- Pièces et composants 21
- Accessoires 22
- Аксессуары 22
- Avant utilisation 23
- Fonctionnement 23
- Перед первым использованием 23
- Эксплуатация устройства 23
- Nettoyage et entretien 26
- Résolution de problèmes 26
- Очистка и обслуживание 26
- Устранение неисправностей 26
- Garantie et sav 27
- Inhalt 27
- Recyclage des électroménagers 27
- Spécifications techniques 27
- Сервисное обслуживание и гарантия 27
- Технические характеристики 27
- Утилизация старых электрических изделий 27
- Sicherheitshinweise 28
- Teile und komponenten 29
- Zubehör 29
- Аксесуари 29
- Компоненти пристрою 29
- Пристрій не призначений для використання дітьми віком до 8 років діти старше 8 років можуть використовувати пристрій якщо вони знаходяться під постійним наглядом дорослих цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними чутливими або розумовими здібностями а також відповідного досвіду та знань якщо їм за ними є постійне спостереження або надана інструкція щодо безпечного використання пристрою і користувач розуміє всі ризики використання 29
- Bedienung 31
- Vor dem gebrauch 31
- Експлуатація пристрою 31
- Перед першим використанням 31
- Problembehebung 34
- Reinigung und wartung 34
- Очищення та обслуговування 34
- Усунення несправностей 34
- Entsorgung von alten elektrogeräten 35
- Garantie und kundendienst 35
- Indice 35
- Technische spezifikationen 35
- Сервісне обслуговування і гарантія 35
- Технічні характеристики 35
- Утилізація старих електричних виробів 35
- Istruzioni di sicurezza 36
- Accessori 37
- L apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni sotto la supervisione continua di un adulto questo prodotto può essere usato da bambini e a partire dagli 8 anni e persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardo l uso dell apparato in una forma sicura e comprendono i rischi che lo stesso implica non permettere l utilizzo del dispositivo ai bambini supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto è necessario supervisionare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini 37
- Parti e componenti 37
- Prima dell uso 38
- Funzionamento 39
- Pulizia e manutenzione 41
- Riciclaggio di elettrodomestici 42
- Risoluzione dei problemi 42
- Specifiche tecniche 42
- Garanzia e sat 43
- Instruções de segurança 43
- Índice 43
- Peças e componentes 44
- Acessórios 45
- Antes de usar 46
- Funcionamento 46
- Limpeza e manutenção 49
- Resolução de problemas 49
- Especificações técnicas 50
- Garantia e sat 50
- Reciclagem de eletrodomésticos 50
- Inhoudstafel 51
- Veiligheidsvoorschriften 51
- Accessoires 52
- Onderdelen en componenten 52
- Voor u het toestel gebruikt 54
- Werking 54
- Probleemoplossing 57
- Schoonmaak en onderhoud 57
- Garantie en technische ondersteuning 58
- Recyclage van elektrische apparaten 58
- Technische specificaties 58
- Instrukcje bezpieczństwa 59
- Spis treści 59
- Części i komponenty 60
- Akcesoria 61
- Obsługa urządzenia 62
- Przed uruchomieniem 62
- Czyszczenie i konserwacja 65
- Rozwiązywanie problemów 65
- Dane techniczne 66
- Recykling sprzętu 66
- Bezpečnostní pokyny 67
- Gwarancja i pomoc techniczna 67
- Příslušenství 68
- Části a složení 68
- Fungování 70
- Před použitím 70
- Čištění a údržba 73
- Řešení problémů 73
- Recyklace elektrospotřebičů 74
- Technické specifikace 74
- Záruka a technický servis 74
- _goback 74
- Www cecotec es 75
Похожие устройства
- Cecotec Mambo 9590 Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Mambo Black Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill 700 Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill Smart Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill 1000 Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill 750 Full Open Инструкция по эксплуатации
- Chieftec XT-01B-OP Техническая спецификация
- Chieftec UNC-411E-B Техническая спецификация
- Chieftec UNC-411E-B Инструкция по монтажу
- Chieftec UNC-410S-B-U3 Техническая спецификация
- Chieftec UNC-410S-B-U3 Инструкция по монтажу
- Cecotec Rock&Water 2500 Инструкция по эксплуатации
- Chieftec UNC-310A-B Техническая спецификация
- Chieftec UNC-310A-B Инструкция по монтажу
- Chieftec UNC-210TR-B-U3 Техническая спецификация
- Chieftec UNC-210T-B-U3 Техническая спецификация
- Chieftec UNC-210M-B Техническая спецификация
- Cecotec PerfectSteak 4250 Stand Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill Pro Инструкция по эксплуатации
- Cecotec PerfectSteak 4200 Way Инструкция по эксплуатации