Cecotec Mambo 8090 [70/75] Před použitím
![Cecotec Mambo 8090 [70/75] Před použitím](/views2/1713677/page70/bg46.png)
139138 139138
ČEŠTINA ČEŠTINA
Dovolte, aby pára mohla unikat jak otvorem, tak bočními stranami nádoby. Umožníte tak lepší
cirkulaci páry a jídlo se bude vařit stejnoměrně.
4. PŘED POUŽITÍM
Upozornění: přístroj bude vydávat lehký zápach při prvním použití. Během několika minut
zmizí.
Toto je důsledek výroby a nemá vliv na fungování přístroje.
Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly.
Ujistěte se, že přístroj je v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě
kontaktujte ociální Technický servis Cecotec.
Umístěte přístroj na čistý, stabilní a rovný povrch. Nestavte ho na okraj pracovní desky, vevnitř
vestavěných skříní nebo na zavěšené povrchy.
Přístroj před prvním použitím vyčistěte.
Připojte přístroj k síti elektrické energie a aktivujte tlačítko zapnutí pro aktivování přístroje.
Přístroj zapípá a obrazovka se rozsvítí.
5. FUNGOVÁNÍ
ON/OFF
Obr. 10.
Použijte tlačítko zapnutí pro zapnutí nebo vypnutí přístroje.
Zapnutí/přerušení
Stiskněte selektor na přední straně přístroje pro zapnutí přístroje.
Ze základní obrazovky vyberte požadovanou funkci.
Během procesu nastavení držte stisknutý selektor po dobu 2 vteřin, abyste zrušili všechna
nastavení.
Během procesu vaření stiskněte selektor po zastavení a držte ho stisknutý po dobu 2 vteřin,
abyste zrušili všechna nastavení.
Přístroj vstoupí automaticky do módu standby po 10ti minutách bez aktivity.
Po vybrání nastavení nebo vybrané funkce, stiskněte selektor pro aktivaci a přístroj začne
automaticky fungovat.
Během fungování stiskněte selektor pro přerušení procesu vaření. Obrazovka zobrazí “PAUSE”.
Můžete otevřít nádobu, zamíchat potraviny, odstranit nádobu atp. Potom vraťte všechny části
na původní místo a stiskněte znovu selektor, abyste pokračovali ve vaření. Po 10ti minutách
bez aktivity se robot automaticky vypne.
Použijte selektor pro konguraci nastavení: čas, teplota atd. Otočte selektorem ve směru
hodinových ručiček pro zvýšení a v protisměru hodinových ručiček pro snížení.
ČASOVAČ
Obrazovka zobrazí 88:88:88 čas ve formátu “hodiny: minuty: vteřiny”.
Stiskněte jednou tlačítko časovače, číslice minut začnou blikat. Otočte selektorem doleva
pro nastavení požadovaných minut. Stiskněte ještě jednou pro nastavení vteřin, číslice vteřin
budou blikat. Stiskněte znovu pro změnu hodin. Otočte selektorem doleva nebo doprava pro
nastavení požadovaných hodin.
Během fungování stiskněte tlačítko časovače a přístroj začne automaticky odpočítávat.
Pokud časovač není nastaven, přístroj bude fungovat podle automatických programů.
Ohřát (bez šlehání): maximálně 12 hodin.
Šlehat (rychlost 1-4) maximálně 1 hodina.
Šlehat (rychlost 5-10) maximálně 5 minut.
RYCHLOST
Stiskněte toto tlačítko, abyste vstoupili do nastavení rychlosti. Ikona rychlosti bude na
obrazovce blikat.
Otočte selektorem doleva pro snížení nebo doprava pro zvýšení rychlosti od 1 do 10.
Pokud je rychlost nastavená mezi 5-10, časovač je možné nastavit jen na 5 minut. Pro ostatní
možnosti rychlostí, je to 1 hodina.
Upozornění:
Při změně rychlosti mezi 5 a 6 nebo při zapnutí přístroje je možné, že přístroj bude produkovat
hluk. Toto je naprosto normální a neovlivňuje to fungování přístroje.
Pro mletí nebo sekání tvrdých potravin nebo velkých množství potravin, zvolte rychlost 5 na
začátku a potom změňte rychlost na 10 pro nejlepší výsledek.
TEPLOTA
Stiskněte toto tlačítko, abyste vstoupili do nastavení teploty. Ikona teploty bude na obrazovce
blikat.
Otočte selektorem doleva pro snížení nebo doprava pro zvýšení rychlosti od 37 do 120 ºC. Tato
hodnota bude blikat až do té doby, kdy přístroj dosáhne zvolené teploty.
Indikátor teploty se rozsvítí červeně, pokud přístroj dosáhne příliš vysoké teploty, jako
upozornění rizika spálení.
Pokud je ikona teploty rozsvícená červeně a chcete používat přístroj ve vysoké rychlosti, vložte
méně než 1,5 litru potravin.
KONTROLA TEPLOTY
Stiskněte toto tlačítko, abyste vstoupili do nastavení kontroly teploty. Ikona teploty bude na
obrazovce blikat.
Содержание
- Robot de cocina food processor кухонная машина робот многофункциональная кухонна машина робот 1
- Indice 2
- Inhoudstafel 2
- Spis treści 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Содержание 2
- Instrucciones de seguridad 5
- Índice 5
- Piezas y componentes 6
- Accesorios 7
- Antes de usar 8
- Funcionamiento 8
- Limpieza y mantenimiento 11
- Resolución de problemas 11
- Especificaciones técnicas 12
- Garantía y sat 12
- Reciclaje de electrodomésticos 12
- Safety instructions 13
- Accessories 14
- Parts and components 14
- Before use 16
- Operation 16
- Cleaning and maintenance 18
- Disposal of old electrical appliances 19
- Technical specifications 19
- Troubleshooting 19
- Instructions de sécurité 20
- Sommaire 20
- Technical support service and warranty 20
- Инструкция по технике безопасности 20
- Pièces et composants 21
- Accessoires 22
- Аксессуары 22
- Avant utilisation 23
- Fonctionnement 23
- Перед первым использованием 23
- Эксплуатация устройства 23
- Nettoyage et entretien 26
- Résolution de problèmes 26
- Очистка и обслуживание 26
- Устранение неисправностей 26
- Garantie et sav 27
- Inhalt 27
- Recyclage des électroménagers 27
- Spécifications techniques 27
- Сервисное обслуживание и гарантия 27
- Технические характеристики 27
- Утилизация старых электрических изделий 27
- Sicherheitshinweise 28
- Teile und komponenten 29
- Zubehör 29
- Аксесуари 29
- Компоненти пристрою 29
- Пристрій не призначений для використання дітьми віком до 8 років діти старше 8 років можуть використовувати пристрій якщо вони знаходяться під постійним наглядом дорослих цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними чутливими або розумовими здібностями а також відповідного досвіду та знань якщо їм за ними є постійне спостереження або надана інструкція щодо безпечного використання пристрою і користувач розуміє всі ризики використання 29
- Bedienung 31
- Vor dem gebrauch 31
- Експлуатація пристрою 31
- Перед першим використанням 31
- Problembehebung 34
- Reinigung und wartung 34
- Очищення та обслуговування 34
- Усунення несправностей 34
- Entsorgung von alten elektrogeräten 35
- Garantie und kundendienst 35
- Indice 35
- Technische spezifikationen 35
- Сервісне обслуговування і гарантія 35
- Технічні характеристики 35
- Утилізація старих електричних виробів 35
- Istruzioni di sicurezza 36
- Accessori 37
- L apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni sotto la supervisione continua di un adulto questo prodotto può essere usato da bambini e a partire dagli 8 anni e persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardo l uso dell apparato in una forma sicura e comprendono i rischi che lo stesso implica non permettere l utilizzo del dispositivo ai bambini supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto è necessario supervisionare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini 37
- Parti e componenti 37
- Prima dell uso 38
- Funzionamento 39
- Pulizia e manutenzione 41
- Riciclaggio di elettrodomestici 42
- Risoluzione dei problemi 42
- Specifiche tecniche 42
- Garanzia e sat 43
- Instruções de segurança 43
- Índice 43
- Peças e componentes 44
- Acessórios 45
- Antes de usar 46
- Funcionamento 46
- Limpeza e manutenção 49
- Resolução de problemas 49
- Especificações técnicas 50
- Garantia e sat 50
- Reciclagem de eletrodomésticos 50
- Inhoudstafel 51
- Veiligheidsvoorschriften 51
- Accessoires 52
- Onderdelen en componenten 52
- Voor u het toestel gebruikt 54
- Werking 54
- Probleemoplossing 57
- Schoonmaak en onderhoud 57
- Garantie en technische ondersteuning 58
- Recyclage van elektrische apparaten 58
- Technische specificaties 58
- Instrukcje bezpieczństwa 59
- Spis treści 59
- Części i komponenty 60
- Akcesoria 61
- Obsługa urządzenia 62
- Przed uruchomieniem 62
- Czyszczenie i konserwacja 65
- Rozwiązywanie problemów 65
- Dane techniczne 66
- Recykling sprzętu 66
- Bezpečnostní pokyny 67
- Gwarancja i pomoc techniczna 67
- Příslušenství 68
- Části a složení 68
- Fungování 70
- Před použitím 70
- Čištění a údržba 73
- Řešení problémů 73
- Recyklace elektrospotřebičů 74
- Technické specifikace 74
- Záruka a technický servis 74
- _goback 74
- Www cecotec es 75
Похожие устройства
- Cecotec Mambo 9590 Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Mambo Black Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill 700 Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill Smart Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill 1000 Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill 750 Full Open Инструкция по эксплуатации
- Chieftec XT-01B-OP Техническая спецификация
- Chieftec UNC-411E-B Техническая спецификация
- Chieftec UNC-411E-B Инструкция по монтажу
- Chieftec UNC-410S-B-U3 Техническая спецификация
- Chieftec UNC-410S-B-U3 Инструкция по монтажу
- Cecotec Rock&Water 2500 Инструкция по эксплуатации
- Chieftec UNC-310A-B Техническая спецификация
- Chieftec UNC-310A-B Инструкция по монтажу
- Chieftec UNC-210TR-B-U3 Техническая спецификация
- Chieftec UNC-210T-B-U3 Техническая спецификация
- Chieftec UNC-210M-B Техническая спецификация
- Cecotec PerfectSteak 4250 Stand Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Rock'nGrill Pro Инструкция по эксплуатации
- Cecotec PerfectSteak 4200 Way Инструкция по эксплуатации