Systemair DVEX 315D4 230V 3 [18/48] Asennus
![Systemair DVEX 355D4 [18/48] Asennus](/views2/1716516/page18/bg12.png)
18
FI
Turvallisuustietoa
Vain valtuutetut asentajat saavat suorittaa asennuksen,
sähkökytkennät ja käyttöönoton suurjännitevirtavaatimusten
mukaisesti. EN 60079-14:n mukaisesti suoritetun
asennuksen katsotaan vastaavan suurjännitedirektiivin
vaatimuksia. Puhallin on suojattava ulkopuolisten esineiden
aiheuttamalta ja siipipyörään suuntautuvalta kipinöinniltä.
Ruostepartikkeleita ei saa olla virtausilmassa. Siirrettävä ilma
ei saa syövyttää puhaltimen vaippaa, siipipyörää eikä
akselia. (alumiini ja teräs). Jos puhallinta ei asenneta
kanavistoon, se on varustettava suojaristikolla. Luoksepääsy
liikkuviin osiin on estettävä asennuksen jälkeen (EN 294).
Sähköliitännät on tehtävä liitäntäkotelon kytkentäkaavion,
riviliitin- tai kaapelimerkintöjen mukaan. Suojamaa (PE) on
yhdistettävä aina. (jos on olemassa staattisen
sähkövarauksen vaara, puhaltimen kotelo on maadoitettava
erikseen). Puhaltimia voidaan käyttää räjähdysvaarallisessa
ympäristössä (Ex eq II T3 for I-phase and Ex e II T3 for 3-
phase) ja kaasunsiirtoon, mutta niitä ei saa liittää
savukaasukanaviin.DVEX –tyyppiset puhaltimet on
varustettava U-EK230E –tyyppisillä seurantalaitteilla, joissa
on oltava merkintä “PTB03ATEX3045”. Seurantalaite
varustetaan manuaalisella alkutila-asetuksella ja
merkkivalolla, joka palaa silloin, kun moottori on pysäytetty.
Laite on sijoitettava vaarallisen alueen ulkopuolelle.
Jos DVEX-puhallin varustetaan kallistuslaitteella, puhallinta
ei saa avata eikä kallistaa silloin, kun sen sisällä on
räjähtävää kaasuseosta.
Puhaltimen tahattoman kallistumisen estämiseksi sen
kiinnitys on varmistettava ruuveilla (M6x10). (kaksi ruuvia
kooltaan 450). Tämän lisäksi jokainen sarana on varmistettu
yhdellä ruuvilla (M8x16), jota on käytettävä myös puhaltimen
varmistamiseen avattuna siten, että puhallin ei pääse
kallistumaan alaspäin. Kuva 4.
Kallista puhallinta varovasti, älä pudota
Joka on viritettävä siten, että se suojaa moottoria
ylikuormittumiselta ja vapauttaa moottorin 15 sekunnin
kuluttua, jos siipipyörien pyöriminen estyy. Moottorin suojan
laukaisuajan määrittelemistä varten tulee olla laukaisukäyrä,
joka näyttää moottorinsuojan laukaisuajan
käynnistysvirtasuhteen funktiona 2,9 < IA/IN < 8 20º:een
ympäristön lämpötilassa. Moottorisuojan laukaisuaika ei saa
poiketa yli 20 % laukaisukäyrän arvosta. Puhaltimen
moottorin virran rajoittamiseksi taulukossa 1 ilmoitettuun
arvoon, staattinen paine on sovitettava puhallinta
kuristamalla. Puhaltimia ei saa asentaa ulos (poikkeuksena
DVEX). Turvalaitteita (esim. moottorinsuoja, turvasäleikkö) ei
saa poistaa, ohittaa eikä kytkeä pois käytöstä. Ennen huoltoa
tai korjausta varmistu, että virta on katkaistu (pääkatkaisija)
ja että siipipyörät ovat täysin pysähtyneet.
VAROITUS. Puhaltimissa voi olla terävät reunat ja nurkat,
jotka voivat aiheuttaa tapaturmia. Ole varovainen avatessasi
puhaltimen huoltoluukkuja (kääntyviä), koska puhallin ja
moottori ovat painavia.
Kuljetus ja varastointi
Kaikki puhaltimet pakataan tehtaalla siten, että ne kestävät
normaalia käsittelyä kuljetuksen aikana. Laitteita käsitellessäsi
käytä sopivia nostolaitteita puhaltimien ja vahingoittumisen
estämiseksi ja henkilökunnan turvallisuuden vuoksi. Huom! Älä
nosta puhaltimia moottorinkaapelista, kytkentäkotelosta,
siipipyörästä eikä imukartiosta. Vältä lyöntejä ja iskuja. Säilytä
puhaltimia asennukseen saakka kuivassa säältä ja
likaantumiselta suojatussa paikassa. Vältä liian pitkää varastointi-
aikaa (suosittelemme maks. yksi (1) vuosi). Ennen
puhaltimen asennusta tarkista moottorilaakerin ääni. Jos
puhallinta ei käytetä pitkään aikaan, käämin eristys on
tarkastettava. Vastuksen tulee olla ≥1,5 M.
Asennus
Ennen asennusta on aina tutustuttava
turvallisuusohjeisiin.
Asennusta varten vaaralliset alueet tulee luokitella SIND-FS
1983:2:n mukaan. Asennusta varten on vaarallinen alue
luokiteltava voimassa olevien määräysten (Ruotsissa SRVFS
2004:7) ja luokittelustandardien mukaan (CENELECin
liittyneet Euroopan maat soveltavat EN 60079-10).
Ruostepartikkeleita ei saa olla virtausilmassa.
Tarkastuslaitteessa on oltava merkintä “PTB03ATEX3045”.
VAROITUS. Älä käytä metallisia ruuviliitoksia muovisissa
liitäntäkoteloissa. Tiivistä ruuviliitosrei’ät tulpilla
varmistaaksesi, että IEC 529:n mukaiset kotelointiluokan IP
54 vaatimukset tulevat täytetyiksi. Ulkoilman lämpötilan ja
kuljetettavan ilman lämpötilan tulee olla alueella –20 ºC…+40
ºC. Asenna puhallin oikeaan ilmanvirtaussuuntaan (ks.
virtausnuoli). Puhallin on asennettava niin, että tärinät eivät
välity kanavistoon eikä rakennuksen runkoon. (Tätä
tarkoitusta varten on saatavana kiinnittimiä ja laippoja).
Varmistu, että puhallin on kiinnitetty tukevasti ja vakaasti.
Puhallin voidaan asentaa mihin suuntaan tahansa, ellei
muuta ole mainittu. Puhaltimet on asennettava niin, että
niiden huolto ja ylläpito on helppoa ja turvallista.
Meluongelma voidaan välttää asentamalla äänenvaimentimet
(saatavana lisävarusteena). Puhaltimet on tarkoitettu
jatkuvaan käyttöön ilmoitetulla lämpötila-alueella.
Kanava-asennukset on suoritettava niin, että kotelointiluokka
IP 20:n vaatimukset (verkon silmäkoko alle 12 mm) tulevat
täytetyiksi tulopuolella ja IP 10:n vaatimukset (verkon
silmäkoko alle 50 mm) lähtöpuolella. Osat, joista IP-suojaus
riippuu, on suunniteltava riittävän lujasta materiaalista.
Puhaltimesta tuleva kaapelipääte on asennettava niin, että se
on mekaanisesti suojattu ja sopii kyseiseen
käyttöympäristöön. EX-puhaltimet tulee liittää verkkoon
kiinteästi. Jos käytetään vaipan ulkopuolista
maadoitusjohtoa, ks. Kuva 1, sivu 2 Maadoitusjohdin (b) on
kiinnitettävä kahden peltilevyn (a) väliin.
Käyttö
Ennen puhaltimen käyttöönottoa on aina tutustuttava
turvallisuusohjeisiin.
Tarkista ennen käynnistystä:
- Että mitatut arvot eivät saa olla suurempia, kuin
puhaltimen tyyppikilvessä olevat arvot. Nimellisvirta voi
pienentyä, kun puhallin asetetaan paineelliseksi.
Liitäntäarvot vastaavat tyyppikilven arvoja: Maksimijännite
on +6%, -10%, IEC 38:n mukaan. Nimellisvirtaa ei saa
ylittää nimellisjännitteellä. Kun puhaltimien KTEX, DKEX
ja DVEX nopeutta säädetään jännitettä alentamalla,
puhaltimia voidaan ajaa jännitteellä, joka on 15 % - 100 %
niiden nimellisjännitteestä. Pienintä sallittua staattista
painehäviötä ei saa ylittää (ks. taulukko 1). Puhaltimia ei
saa taajuusohjata.
- Että moottorinsuojaus toimii.
- Että puhaltimen pyörimissuunta on nuolen mukainen.
- Että moottori käy tasaisesti (ilman epänormaalia ääntä)
Että mitkään liikkuvat osat eivät kosketa vaippaa eivätkä
suojaristikoita.
- Että mitkään laajat on-off-säädöt eivät ole käytössä.
Puhaltimet on tarkoitettu jatkuvaan käyttöön.
Kunnossapito, huolto ja korjaukset
Ennen puhaltimen kunnossapitoa, huoltoa ja korjausta on
aina tutustuttava turvallisuusohjeisiin.Ennenkuin pysäytät
puhaltimen, varmista ettei mitään räjähdysaltiita kaasuja
esiinny huonetilassa. Puhaltimen epätasapainon
välttämiseksi ja laakereiden tarpeettoman kulumisen
estämiseksi puhallin on puhdistettava tarvittaessa, vähintään
kuitenkin kerran vuodessa. On seurattava, ettei laakereista
Содержание
- Fans for explosion hazardous areas 1
- Connection box for dvex 2
- Dvex series fig 2 2
- Fan type diagram 2
- Ec declaration of conformity 5
- Manufacturer 5
- Sp swedish national testing and research institute 5
- Installation 6
- Operation 6
- Safety information 6
- Transportation and storage 6
- Explanation name plate fig 3 7
- Maintenance service and repair 7
- Table 1 7
- Eu försäkran om överensstämmelse 8
- Tillverkare 8
- Installation 9
- Motorskyddets funktion 9
- Säkerhet 9
- Transport och lagring 9
- Förklaring typskylt fig 3 10
- Tabell 1 10
- Underhåll service och reparation 10
- Eg konformitäts erklärung 11
- Hersteller 11
- Montage 12
- Sicherheitshinweise 12
- Transport und lagerung 12
- Betrieb 13
- Erklärung typenschild fig 3 13
- Table 1 13
- Wartung überprüfung und reparatur 13
- Eu overensstemmelseserklæring 14
- Producent 14
- Installation 15
- Sikkerhed 15
- Transport og opbevaring 15
- Forklaring af typeskilt fig 3 16
- Service og vedligehold 16
- Tabble 1 16
- Eun vaatimustenmukaisuusvakuutus 17
- Valmistaja 17
- Asennus 18
- Kuljetus ja varastointi 18
- Kunnossapito huolto ja korjaukset 18
- Käyttö 18
- Turvallisuustietoa 18
- Taulukko 1 19
- Tyyppikilven selitteet kuva 3 19
- Производитель 20
- Сертификат соответствия требованиям стран ес 20
- Техника безопасности 21
- Транспортировка и хранение 21
- Установка 21
- Обслуживание сервис и ремонт 22
- Эксплуатация 22
- A b c d e f g h i 23
- Знак зоны свободной торговли европейского сообщества идентификационный номер шведского сертификационного органа логотип взрывозащищенного исполнения категории взрывоопасных смесей с которыми допущена эксплуатация агрегата ii также iia iib и iic категория агрегата 2 и соответствующая взрывоопасная зона 1 взрывчатая газообразная среда возникает регулярно время от времени при нормальной эксплуатации взрывозащищенность материала номер сертификата температурный класс агрегата максимальная температура поверхности вентилятора 200 с и его можно использовать с взрывоопасными смесями с температурой самовоспламенения превышающих 200 с тип используемой защиты повышенная взрывозащита дополнительные данные на табличке вентилятора означают номер изделия номер производства дату производства 23
- Кодировка таблички вентилятора рис 3 23
- Таблица 1 23
- Ec vastavusdeklaratsioon 24
- Tootja 24
- Ohutusalane teave 25
- Paigaldamine 25
- Transport ja ladustamine 25
- Töötamine 25
- Hooldus teenindus ja remont 26
- Sildi selgitus joon 3 26
- Table 1 26
- Ec declaratie de conformitate 27
- Producator 27
- Functionarea 28
- Instalarea 28
- Siguranta in exploatare 28
- Transport si stocare 28
- Explicatii placuta de identificare fig 3 29
- Intretinere si reparatii 29
- Table 1 29
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 30
- Gyártói nyilatkozat 30
- Biztonsági előírások 31
- Szállítás tárolás 31
- Telepítés 31
- Üzemeltetés 31
- Jelmagyarázat az adattáblához lásd a 3 ábrát 32
- Karbantartás szerviz és javítás 32
- Táblázat 32
- Ek atbilstības deklarācija 33
- Ražotājs 33
- Darbība 34
- Drošības informācija 34
- Ekspluatācija serviss un remonts 34
- Montāža 34
- Transportēšana un uzglabāšana 34
- Ventilatora lāpstiņu griešanās virziens sakrīt ar norādi uz korpus 34
- Plāksnītes atšifrējums att 3 35
- Tabula 1 35
- Prohlášení o shodě ec 36
- Prohlášení o shodě eu 36
- Výrobce 36
- Bezpečnostní informace 37
- Doprava a skladování 37
- Instalace 37
- Provoz 37
- Popis štítku obr 3 38
- Tabulka 1 38
- Údržba servis a opravy 38
- Deklaracja zgodności ce 39
- Deklaracja zgodności typu ce 39
- Producent 39
- Eksploatacja 40
- Informacje odnośnie bezpieczeństwa 40
- Instalacja 40
- Odpowiedniej wartości prądów pracy mniejszych niż prądy znamionowe wentylatorów wentylatory za wyjątkiem serii dvex nie mogą być montowane na zewnątrz elementy zabezpieczające zabezpieczenie termiczne silnika kratki na kanałach itd nie mogą być zdemontowane zablokowane albo zbocznikowane w czasie gdy wentylator pracuje 40
- Przed przystąpieniem do serwisowania naprawy albo innych czynności obsługowych upewnić się że zasilanie wentylatora 40
- Transport i przechowywanie 40
- Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3 41
- Obsługa serwis i naprawy 41
- Ec uygunluk bildirgesi 42
- I malatç i malatç 42
- Güvenlik bilgileri 43
- Montaj 43
- Taşıma ve depolama 43
- Çalıştırma i şletme 43
- Bakım servis ve onarım bakım servis ve onarım 44
- Fan etiketindeki semboller şekil 3 deki 44
- Tablo 1 44
Похожие устройства
- Systemair DVEX 315D4 230V 3 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 315D4 400V 3 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 315D4 400V 3 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 355D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 355D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 400D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 400D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 355 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 420 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 550 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 650 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Руководство по установке