Systemair DVEX 315D4 230V 3 [25/48] Ohutusalane teave
![Systemair DVEX 400D4 [25/48] Ohutusalane teave](/views2/1716516/page25/bg19.png)
25
EE
Ohutusalane teave
Seadet tohivad paigaldada, elektritoitega ühendada ja
esmakäivitust läbi viia ainult selleks volitatud isikud, kes
peavad järgima kõrgpingeliinide regulatsiooni nõudeid.
Paigaldamist, mis on läbi viidud vastavalt standardile EN
60079-14, peetakse kooskõlas olevaks kõrgpinge direktiivi
nõuetega. Ventilaator tuleks paigaldada nii, et see oleks
kaitstud sädemete eest, mille võivad esile kutsuda vastu
tiivikut puutuvad välised objektid. Õhuvoolus ei tohi olla
roosteosakesi. Transporditav õhk ei tohi korrodeerida
ventilaatori korpust, tiivikut ega telge (valmistatud
alumiiniumist ja terasest). Kui ventilaatorit ei paigaldata
kanalisse, tuleb paigaldada kaitsevõrk. Peale paigaldamist ei
tohiks keegi liikuvatele osadele ligi pääseda (EN 294).
Elektriühendus tuleks luua vastavalt joonistele klemmkarbis,
klemmide markeritel või kaablil. Maandus peab kogu aeg
olema sisse lülitatud. (Kui on staatilise elektri oht, tuleb
ventilaatori korpusele paigaldada eraldi maandus.)
Ventilaatorit tohib kasutada plahvatusohtlikes keskkondades
(Ex eq II T3 ühefaasilise ja Ex e II T3 kolmefaasilise puhul) ja
gaaside transportimiseks, aga neid ei tohi paigaldada
suitsulõõridesse. Ventilaatorimudelid DVEX tuleb paigaldada
koos U-EK230E tüüpi jälgimisseadmega, jälgimisseade tuleb
tähistada järgnevalt: “PTB03ATEX3045”. Jälgimisseadmel on
käsitsinullimise võimalus ning indikaatortuli, mis põleb, kui
mootor on välja lülitatud: seade tuleb asetada ohutsoonist
väljapoole.
Kui DVEX i ventilaator on varustatud kallutusseadmega, ei
tohi seda avada ega kallutada plahvatusohtlikus atmosfääris.
Et ventilaator kogemata kummuli ei kukuks, tuleb see kruviga
(M6x10) kinni kruvida. (2 kruviga alates mudelist 450!) Lisaks
sellele tuleb kõik metallkandurid kinnitada igaüks ühe
kruviga (M8x16), mida tuleb samuti kasutada ventilaatori
kinnitamiseks selliselt et, see takistaks ventilaatori kogemata
kummulikukkumist kui see on avatud. Joonis 4.
Lülitage ventilaator ettevaatlikult välja, ärge laske sel
maha kukkuda.
Mida tuleks reguleerida nii, et see kaitseks mootoreid
ülekoormuse eest ja lülitaks ventilaatori välja 15 sekundi
jooksul alates sellest hetkest kui miski tiivikut segab.
Lülitusaja määramiseks peab olemas olema lülituskõver, mis
näitab mootorikaitse lülitusaega võnkumiseelse
voolutingimuse funktsioonina (käivitusvoolu olek) (IA/IN) 2,9
< IA/IN < 8, kui välistemperatuur on 20ºC. Kõrvalekalle
lülituskõvera andmetest ei tohi mootorikaitse sisslülituse aja
puhul olla rohkem kui 20%. Piiramaks ventilaatori voolu
tabelis 1 antud numbritega, tuleb staatilist rõhku reguleerida
ventilaatorit pöördeid vähendades. Ventilaatoreid pole
lubatud välja paigaldada (välja arvatud mudelit DVEX).
Kaitsetarvikuid (s.t mootorikaitse, kaitsevõre) ei tohi
demonteerida, lühistada ega vooluvõrgust eemaldada. Enne
hooldus-, teenindus- või parandustöid kontrollige, et seade
poleks voolu all (kõikide pooluste kaitselülitid) ja et tiivik ei
liiguks.
ETTEVAATUST Ventilaatoritel on teravad ääred ja nurgad,
mis võivad vigastusi tekitada. Olge ventilaatori
hooldusluukide avamisel ettevaatlikud (luugid avanevad
tugeva löögiga); luugi külge kinnitatud ventilaator ja selle
mootor on küllaltki rasked.
Transport ja ladustamine
Kõik ventilaatorid on tehas pakitud nii, et need peaksid vastu
tavalisele transporditingimustele. Toodete käsitsemisel
inimeste ja toote kaitsmiseks kasutage sobivat
tõstmisvahendit. Märkus! Ärge tõstke ventilaatoreid üles neid
juhtmetest, ühenduskarbist, tiivikust ega õhu
sisselaskelehtrist kinni hoides. Ärge ventilaatoreid lööge ega
raputage. Paigaldamisele eelnevalt hoidke ventilaatoreid
kuivas kohas, kus need oleks kaitstud ilmastikumõjude ja
mustuse eest. Kui ventilaatorit pole pikka aega kasutatud,
tuleb kontrollida nende mähise isolatsiooni. Takistus peab
olema ≥1,5 M. Vältige pikaajalist ladustamist (soovitatav on
max 1 aasta). Enne paigaldamist veenduge, et mootori
laagrid ei tekita mingisugust müra.
Paigaldamine
Enne seadme paigaldamist lugege läbi ülaltoodud
Ohutusteave.
Paigaldamine eeldab, et ohutsoonide klassifikatsioon on
kooskõlas standardiga SIND-FS 1983:2. Paigaldamisel on
nõutav, et ohtliku ala klassifikatsioon oleks kooskõlas
kehtivate nõuetega (Rootsis rakendatakse standardit SRVFS
2004:7) ja klassifikatsioonistandarditega (Euroopa riikides,
kes on ühendatud CENELEC-iga, rakendatakse standardit
EN 60079-10).
Õhuvoolus ei tohi olla roosteosakesi. Jälgimisseade tuleb
tähistada järgnevalt: “PTB03ATEX3045”.
ETTEVAATUST Ärge kasutage plastikust klemmkarpidel
metallist ühendusliitmikke.
Ühendusliitmike puhul kasutage pistiktihendit, tagamaks
korpuseklassi IP 54 nõuete täitmist vastavalt standardile IEC
529. Välistemperatuuri ja transporditava õhu temperatuuri
vahemik peaks olema jääma -20ºC kuni +40ºC vahele.
Paigaldage ventilaator vastavalt õhuvoolu suunale (vt. noolt
seadme peal). Ventilaator tuleb paigaldada nii, et vibratsioon
ei kanduks edasi kanalisse ega hoone karkassile. (Saadaval
on sobivad tarvikud, nagu näiteks klambrid ja äärikud.)
Kontrollige, et ventilaator oleks tugevasti kinnitatud ja
tasakaalustatud. Ventilaatorit võib paigaldada ükskõik
millises suunas, kui pole öeldud vastupidist. Ventilaatorid
tuleb paigaldada nii, et teenindus- ja hooldustöid saab
teostada lihtsalt ja turvaliselt. Müra vältimiseks on võimalik
paigaldada mürasummutid (tarvik on saadaval). Ventilaatorid
on mõeldud pidevaks tööks eelmainitud
temperatuurivahemikus.
Kanalisse paigaldamised tuleb läbi viia nii, et klass IP 20
korpus (võrgusilma suurus väiksem kui 12 mm) on täidetud
sisselaskeava juures ja korpus IP 10 (võrgusilma suurus
väiksem kui 50 mm) on väljalaskeava juures. Osad, mis
peavad tagama IP kaitse, peavad olema rahuldava
tugevusega ja ehitatud heast materjalist. Ventilaatorist
väljatulev kaabli ots tuleb paigaldada nii, et see on
mehaaniliselt kaitstud ja sobib kasutamiseks ümbritsevas
keskkonnas. Toiteliin EX ventilaatorite jaoks peab olema
statsionaarne. Juhul kui korpusel on väline maandus, vt
joonis 1, lk 2. Maandusjuhe (b) tuleb kinnitada 2 tinaplaadiga
(a).
Töötamine
Enne esimest käivitust lugege alati läbi ülaltoodud
ohutusalane teave.
Käivitamisel kontrollige järgnevat:
- Nimiandmed ei tohi ületada ventilaatori nimeplaadil olevaid
andmeid. Voolu võib langetada, kui ventilaator on rõhu all.
Ühendusandmed peavad vastama nimeplaadil olevatele
spetsifikatsioonidele: Maksimaalne pinge +6%, -10%,
vastavalt standardile IEC 38.
Nimivool ei tohi ületada nimipinget. Kui reguleeritakse
ventilaatorite kiirust, tuleb pinge vähendamisel ventilaatorid
panna tööle nimipingel 15% kuni 100% nende nimipingest.
Minimaalset staatilise rõhu langust ei tohi ületada
(Vt Tabel 1). Ventilaatorid ei tohi sagedusjuhutavad.
- Et mootorikaitse töötaks.
- Et ventilaator pöörlemissuund oleks sama, mis noolega
näidatud.
- Et mootor töötaks sujuvalt (ei oleks kuulda ebanormaalset
müra).
- Et ventilaatori liikuvad osad ei puutuks vastu korpust või
Содержание
- Fans for explosion hazardous areas 1
- Connection box for dvex 2
- Dvex series fig 2 2
- Fan type diagram 2
- Ec declaration of conformity 5
- Manufacturer 5
- Sp swedish national testing and research institute 5
- Installation 6
- Operation 6
- Safety information 6
- Transportation and storage 6
- Explanation name plate fig 3 7
- Maintenance service and repair 7
- Table 1 7
- Eu försäkran om överensstämmelse 8
- Tillverkare 8
- Installation 9
- Motorskyddets funktion 9
- Säkerhet 9
- Transport och lagring 9
- Förklaring typskylt fig 3 10
- Tabell 1 10
- Underhåll service och reparation 10
- Eg konformitäts erklärung 11
- Hersteller 11
- Montage 12
- Sicherheitshinweise 12
- Transport und lagerung 12
- Betrieb 13
- Erklärung typenschild fig 3 13
- Table 1 13
- Wartung überprüfung und reparatur 13
- Eu overensstemmelseserklæring 14
- Producent 14
- Installation 15
- Sikkerhed 15
- Transport og opbevaring 15
- Forklaring af typeskilt fig 3 16
- Service og vedligehold 16
- Tabble 1 16
- Eun vaatimustenmukaisuusvakuutus 17
- Valmistaja 17
- Asennus 18
- Kuljetus ja varastointi 18
- Kunnossapito huolto ja korjaukset 18
- Käyttö 18
- Turvallisuustietoa 18
- Taulukko 1 19
- Tyyppikilven selitteet kuva 3 19
- Производитель 20
- Сертификат соответствия требованиям стран ес 20
- Техника безопасности 21
- Транспортировка и хранение 21
- Установка 21
- Обслуживание сервис и ремонт 22
- Эксплуатация 22
- A b c d e f g h i 23
- Знак зоны свободной торговли европейского сообщества идентификационный номер шведского сертификационного органа логотип взрывозащищенного исполнения категории взрывоопасных смесей с которыми допущена эксплуатация агрегата ii также iia iib и iic категория агрегата 2 и соответствующая взрывоопасная зона 1 взрывчатая газообразная среда возникает регулярно время от времени при нормальной эксплуатации взрывозащищенность материала номер сертификата температурный класс агрегата максимальная температура поверхности вентилятора 200 с и его можно использовать с взрывоопасными смесями с температурой самовоспламенения превышающих 200 с тип используемой защиты повышенная взрывозащита дополнительные данные на табличке вентилятора означают номер изделия номер производства дату производства 23
- Кодировка таблички вентилятора рис 3 23
- Таблица 1 23
- Ec vastavusdeklaratsioon 24
- Tootja 24
- Ohutusalane teave 25
- Paigaldamine 25
- Transport ja ladustamine 25
- Töötamine 25
- Hooldus teenindus ja remont 26
- Sildi selgitus joon 3 26
- Table 1 26
- Ec declaratie de conformitate 27
- Producator 27
- Functionarea 28
- Instalarea 28
- Siguranta in exploatare 28
- Transport si stocare 28
- Explicatii placuta de identificare fig 3 29
- Intretinere si reparatii 29
- Table 1 29
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 30
- Gyártói nyilatkozat 30
- Biztonsági előírások 31
- Szállítás tárolás 31
- Telepítés 31
- Üzemeltetés 31
- Jelmagyarázat az adattáblához lásd a 3 ábrát 32
- Karbantartás szerviz és javítás 32
- Táblázat 32
- Ek atbilstības deklarācija 33
- Ražotājs 33
- Darbība 34
- Drošības informācija 34
- Ekspluatācija serviss un remonts 34
- Montāža 34
- Transportēšana un uzglabāšana 34
- Ventilatora lāpstiņu griešanās virziens sakrīt ar norādi uz korpus 34
- Plāksnītes atšifrējums att 3 35
- Tabula 1 35
- Prohlášení o shodě ec 36
- Prohlášení o shodě eu 36
- Výrobce 36
- Bezpečnostní informace 37
- Doprava a skladování 37
- Instalace 37
- Provoz 37
- Popis štítku obr 3 38
- Tabulka 1 38
- Údržba servis a opravy 38
- Deklaracja zgodności ce 39
- Deklaracja zgodności typu ce 39
- Producent 39
- Eksploatacja 40
- Informacje odnośnie bezpieczeństwa 40
- Instalacja 40
- Odpowiedniej wartości prądów pracy mniejszych niż prądy znamionowe wentylatorów wentylatory za wyjątkiem serii dvex nie mogą być montowane na zewnątrz elementy zabezpieczające zabezpieczenie termiczne silnika kratki na kanałach itd nie mogą być zdemontowane zablokowane albo zbocznikowane w czasie gdy wentylator pracuje 40
- Przed przystąpieniem do serwisowania naprawy albo innych czynności obsługowych upewnić się że zasilanie wentylatora 40
- Transport i przechowywanie 40
- Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3 41
- Obsługa serwis i naprawy 41
- Ec uygunluk bildirgesi 42
- I malatç i malatç 42
- Güvenlik bilgileri 43
- Montaj 43
- Taşıma ve depolama 43
- Çalıştırma i şletme 43
- Bakım servis ve onarım bakım servis ve onarım 44
- Fan etiketindeki semboller şekil 3 deki 44
- Tablo 1 44
Похожие устройства
- Systemair DVEX 315D4 230V 3 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 315D4 400V 3 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 315D4 400V 3 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 355D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 355D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 400D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 400D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 355 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 420 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 550 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 650 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Руководство по установке