Systemair DVEX 315D4 230V 3 [21/48] Техника безопасности
![Systemair DVEX 315D4 230V 3 [21/48] Техника безопасности](/views2/1716516/page21/bg15.png)
21
RU
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Монтаж, электрическое подключение и наладка
должны выполняться только уполномоченным
персоналом в соответствии с требованиями и
правилами работы с высоковольтным напряжением.
Монтаж, проводимый согласно EN 60079-14, должен
соответствовать требованиям Директивы по
высоковольтным работам. Монтаж вентилятора
должен быть осуществлен таким образом, чтобы
предотвратить возникновение искр от контакта
посторонних предметов с рабочим колесом
вентилятора. Частички ржавчины
не должны попадать
в поток воздуха. Перемещаемый воздух не должен
вызывать коррозию корпуса, рабочего колеса
вентилятора (алюминиевого и стального). Если
вентилятор не соединен с воздуховодами,
необходимо предусмотреть установку защитной
решетки. Движущиеся части вентиляторы не должны
быть свободно доступны после окончания монтажа
(EN 294). Электрическое подключение должно
выполняться в соответствии со схемой подключения
,
изображенной на клеммной коробке, маркировке на
клеммах или на кабелях. Всегда должно быть
подключено заземление. (Если существует риск
возникновения статического электричества, то
отдельное заземление должно быть подключено к
корпусу вентилятора). Вентиляторы могут
эксплуатироваться во взрывоопасных помещениях
(допуск для 1-фазных вентиляторов Еx eq II T3, для 3-
х фазных вентиляторов – Ex е II T3) и использоваться
для перемещения
газов, но не могут подсоединяться к
дымоходам. Вентиляторы серий DVEX должны быть
обязательно оснащены защитным устройством типа
U-EK230E, которое имеет маркировку
PTB03ATEX3045. Защитное устройство имеет кнопку
ручного перезапуска и индикатор, который загорается
при остановке двигателя вентилятора, защитное
устройство должно устанавливаться вне
взрывоопасного помещения.
Если вентилятор серии DVEX оборудован поворотным
устройством, то его нельзя
открыть или наклонить при
наличии взрывоопасной среды. Для предотвращения
случайного опрокидывания, он должен быть
закреплен винтом (М6х10). (2 винта для типоразмера
450 и больше). В добавлении к этому защелки
закреплены одним винтом каждая, которые также
должны предохранять вентилятор, когда он открыт, в
таком случае вентилятор защищен от случайного
опрокидывания.
(Рис. 4)
Для того чтобы определить требуемое время
срабатывания защиты двигателя должна иметься
кривая зависимости времени срабатывания защиты
двигателя от колебательного тока (пусковое текущее
состояние) (IA/IN) в интервале 2,9<IA/IN<8 при
температуре окружающей среды 20С. Допустимое
отклонение времени срабатывания защиты двигателя
от значений этой кривой не более 20%. Для того,
чтобы ограничить токи двигателя вентилятора до
значений, указанных в таблице 1, статическое
давление должно настраиваться изменением
сопротивления сети (заглушкой). Вентиляторы не
должны устанавливаться на улице, за исключением
DVEX. Защитные принадлежности (устройство
защиты двигателя, защитная решетка) не могут быть
сняты, отключены или приведены в негодность. Перед
обслуживанием, сервисом или ремонтом убедитесь,
что электропитание отключено (все полюсный
прерыватель) и что рабочее колесо вентилятора
полностью
остановилось.
ВНИМАНИЕ: Вентиляторы могут иметь острые края и
углы, что может вызвать раны и порезы. Будьте
осторожны при открывании крышек люков для
обслуживания – двигатель, установленный на люке
достаточно тяжелый.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Все вентиляторы упаковываются на заводе таким
образом, чтобы удовлетворять общепризнанным
стандартам на транспортировку. При работе с
изделиями используйте подъемное оборудование,
чтобы предотвратить повреждение вентиляторов или
персонала.
Внимание! Не поднимайте вентиляторы
за соединительный кабель, клеммную коробку,
рабочее колесо или входной конус. Не допускайте
ударов или ударных нагрузок. Вентиляторы должны
храниться в сухом помещении до окончательного
монтажа в систему. Если вентиляторы (DVEX) не
были в эксплуатации продолжительный период
времени необходимо проверить состояние изоляции
обмоток двигателя (сопротивление не должно
превышать 1,5 МΩ)
и состояние подшипников (их шум
в рабочем режиме).
УСТАНОВКА
Перед монтажом обязательно ознакомьтесь с
разделом «Техника безопасности».
Требования к
монтажу предполагают, что классификация опасных
зон соответствует SIND-FS 1983:2. Монтажные
требования, которые квалифицируют взрывоопасные
зоны, должны быть выполнены согласно
действующим директивам (в Швеции применяют
SRVFS 2004:7) и классификационным стандартам
(Европейские страны, входящие в CENELEC
применяют EN 60079-10). Классификация по SS 421
08 20 сочетаема с требованиями вышеуказанных
стандартов.
Частички ржавчины не должны попадать в поток
воздуха. Защитное оборудование
должно иметь
маркировку PTB03ATEX3045.
ВНИМАНИЕ: Не используйте металлические
клепаные соединения для пластмассовых клеммных
коробок. Используйте штампованные уплотняющие
пробки для прессованных соединений, чтобы условия
по классу изоляции IP54 соблюдались согласно
стандарту IEC 529. Температура окружающей среды и
температура перемещаемой среды должны быть в
диапазоне от –20°С до +40°С, вентиляторы серии
Вентилятор должен быть установлен в
соответствии с
указанным направлением потока воздуха (см. стрелку
на корпусе). Вентилятор должен быть установлен
таким образом, чтобы вибрация не передавалась
системе воздуховодов или на фундамент здания. (С
этой целью отдельно поставляются такие
принадлежности, как быстросъемные муфты и
фланцы). Убедитесь, что вентилятор хорошо
зафиксирован. Вентилятор допустимо устанавливать
в любом положении, если не
указано иного.
Вентилятор должен быть смонтирован так, чтобы его
Содержание
- Fans for explosion hazardous areas 1
- Connection box for dvex 2
- Dvex series fig 2 2
- Fan type diagram 2
- Ec declaration of conformity 5
- Manufacturer 5
- Sp swedish national testing and research institute 5
- Installation 6
- Operation 6
- Safety information 6
- Transportation and storage 6
- Explanation name plate fig 3 7
- Maintenance service and repair 7
- Table 1 7
- Eu försäkran om överensstämmelse 8
- Tillverkare 8
- Installation 9
- Motorskyddets funktion 9
- Säkerhet 9
- Transport och lagring 9
- Förklaring typskylt fig 3 10
- Tabell 1 10
- Underhåll service och reparation 10
- Eg konformitäts erklärung 11
- Hersteller 11
- Montage 12
- Sicherheitshinweise 12
- Transport und lagerung 12
- Betrieb 13
- Erklärung typenschild fig 3 13
- Table 1 13
- Wartung überprüfung und reparatur 13
- Eu overensstemmelseserklæring 14
- Producent 14
- Installation 15
- Sikkerhed 15
- Transport og opbevaring 15
- Forklaring af typeskilt fig 3 16
- Service og vedligehold 16
- Tabble 1 16
- Eun vaatimustenmukaisuusvakuutus 17
- Valmistaja 17
- Asennus 18
- Kuljetus ja varastointi 18
- Kunnossapito huolto ja korjaukset 18
- Käyttö 18
- Turvallisuustietoa 18
- Taulukko 1 19
- Tyyppikilven selitteet kuva 3 19
- Производитель 20
- Сертификат соответствия требованиям стран ес 20
- Техника безопасности 21
- Транспортировка и хранение 21
- Установка 21
- Обслуживание сервис и ремонт 22
- Эксплуатация 22
- A b c d e f g h i 23
- Знак зоны свободной торговли европейского сообщества идентификационный номер шведского сертификационного органа логотип взрывозащищенного исполнения категории взрывоопасных смесей с которыми допущена эксплуатация агрегата ii также iia iib и iic категория агрегата 2 и соответствующая взрывоопасная зона 1 взрывчатая газообразная среда возникает регулярно время от времени при нормальной эксплуатации взрывозащищенность материала номер сертификата температурный класс агрегата максимальная температура поверхности вентилятора 200 с и его можно использовать с взрывоопасными смесями с температурой самовоспламенения превышающих 200 с тип используемой защиты повышенная взрывозащита дополнительные данные на табличке вентилятора означают номер изделия номер производства дату производства 23
- Кодировка таблички вентилятора рис 3 23
- Таблица 1 23
- Ec vastavusdeklaratsioon 24
- Tootja 24
- Ohutusalane teave 25
- Paigaldamine 25
- Transport ja ladustamine 25
- Töötamine 25
- Hooldus teenindus ja remont 26
- Sildi selgitus joon 3 26
- Table 1 26
- Ec declaratie de conformitate 27
- Producator 27
- Functionarea 28
- Instalarea 28
- Siguranta in exploatare 28
- Transport si stocare 28
- Explicatii placuta de identificare fig 3 29
- Intretinere si reparatii 29
- Table 1 29
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 30
- Gyártói nyilatkozat 30
- Biztonsági előírások 31
- Szállítás tárolás 31
- Telepítés 31
- Üzemeltetés 31
- Jelmagyarázat az adattáblához lásd a 3 ábrát 32
- Karbantartás szerviz és javítás 32
- Táblázat 32
- Ek atbilstības deklarācija 33
- Ražotājs 33
- Darbība 34
- Drošības informācija 34
- Ekspluatācija serviss un remonts 34
- Montāža 34
- Transportēšana un uzglabāšana 34
- Ventilatora lāpstiņu griešanās virziens sakrīt ar norādi uz korpus 34
- Plāksnītes atšifrējums att 3 35
- Tabula 1 35
- Prohlášení o shodě ec 36
- Prohlášení o shodě eu 36
- Výrobce 36
- Bezpečnostní informace 37
- Doprava a skladování 37
- Instalace 37
- Provoz 37
- Popis štítku obr 3 38
- Tabulka 1 38
- Údržba servis a opravy 38
- Deklaracja zgodności ce 39
- Deklaracja zgodności typu ce 39
- Producent 39
- Eksploatacja 40
- Informacje odnośnie bezpieczeństwa 40
- Instalacja 40
- Odpowiedniej wartości prądów pracy mniejszych niż prądy znamionowe wentylatorów wentylatory za wyjątkiem serii dvex nie mogą być montowane na zewnątrz elementy zabezpieczające zabezpieczenie termiczne silnika kratki na kanałach itd nie mogą być zdemontowane zablokowane albo zbocznikowane w czasie gdy wentylator pracuje 40
- Przed przystąpieniem do serwisowania naprawy albo innych czynności obsługowych upewnić się że zasilanie wentylatora 40
- Transport i przechowywanie 40
- Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3 41
- Obsługa serwis i naprawy 41
- Ec uygunluk bildirgesi 42
- I malatç i malatç 42
- Güvenlik bilgileri 43
- Montaj 43
- Taşıma ve depolama 43
- Çalıştırma i şletme 43
- Bakım servis ve onarım bakım servis ve onarım 44
- Fan etiketindeki semboller şekil 3 deki 44
- Tablo 1 44
Похожие устройства
- Systemair DVEX 315D4 230V 3 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 315D4 400V 3 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 315D4 400V 3 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 355D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 355D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 400D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 400D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 355 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 420 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 550 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 650 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Руководство по установке