Systemair DVEX 315D4 230V 3 [40/48] Eksploatacja
![Systemair DVEX 315D4 400V 3 [40/48] Eksploatacja](/views2/1716516/page40/bg28.png)
40
PL
Informacje odnośnie bezpieczeństwa
Instalacja, podłączenie elektryczne oraz uruchomienie
wentylatora powinno być wykonywane tylko przez przeszkolony
personel posiadający odpowiednie uprawnienia zawodowe
zgodnie z odnośnymi przepisami. Instalacja powinna odpowiadać
wymaganiom odnośnie instalacji silnoprądowych. Instalacja
wykonana zgodnie z wymaganiami EN 60079-14 powinna
odpowiadać również wymaganiom Dyrektywy Wysokiego
Napięcia.
Wentylator powinien być zainstalowany i zabezpieczony tak, aby
ochronić go przez powstaniem iskry w wyniku dostania się ciała
obcego w obręb obracającego się wirnika. Przetłaczane
powietrze musi być czyste- pozbawione cząstek stałych rdzy itp.
Powietrze nie może zawierać czynników agresywnych
chemicznie mogących wywołać korozję obudowy, wirnika lub osi
wentylatora (stal i aluminium).
Jeżeli wentylator nie jest wbudowany w system kanałowy to wloty
kanałów musza być zabezpieczone odpowiednimi kratkami
ochronnymi tak,. aby niemożliwe było odstanie się do środka ciał
obcych (EN 294). Podłączenie elektryczne zasilania silnika
powinno być wykonane zgodnie z odpowiednim schematem
umieszczonym na skrzynce przyłączeniowej, listwie zaciskowej
albo na odpowiedniej plakietce na kablu.. Przewód ochronny
(PE) musi być zawsze podłączony. Jeżeli istnieje ryzyko
występowania elektryczności statycznej cała instalacja musi być
uziemiona osobnym przewodem wyrównawczym z mostkami
ekwipotencjałowymi - włącznie z obudową wentylatora.
Wentylatory sa przeznaczone do eksploatacji w atmosferze
potencjalnie wybuchowej zgodnie z klasyfikacją: Ex eq II T3 dla
wentylatorów zasilanych 1x230V oraz Ex e II T3 dla wentylatorów
zasilanych 3x400V. Wentylatory są przeznaczone wyłącznie do
przetłaczania gazów. Wentylatory nie mogą być stosowane do
przetłaczania spalin.
UWAGA: Wentylatory serii: DVEX muszą być zabezpieczone
termicznie przy pomocy odpowiedniego przekaźnika
ochronnego współpracującego z czujnikiem PTC
wbudowanym w uzwojenia silnika. Przekaźnik ochronny
musi również posiadać odpowiedni certyfikat ATEX.
Zalecamy stosować urządzenie ochrony termicznej typu „U-
EK230E”, numer certyfikatu: „PTB03ATEX3045”. Na stronie 3
podajemy poprawny schemat podłączenia urządzenia ochrony
termicznej do silnika wentylatora.
UWAGA
: Wentylatory: DVEX mogą być regulowane tylko przy
pomocy regulatorów transformatorowych.
Przekaźnik U-EK230E, stycznik, regulator RTRD itd muszą być
umieszczona poza strefą wybuchową.
Wentylatory DVEX oraz EX nie mogą być zasilane i/lub
regulowane przy pomocy przemienników częstotliwości
(falowników).
Wentylatory wyposażone w dźwigniowy mechanizm uchylny
(patrz rys 13) nie mogą być otwierane, gdy w kanałach znajduje
się palny gaz. Rama zablokowana jest przed otwarciem wkrętami
M6x10. Zawiasy zablokowane są dodatkowo śrubami M8x16. Po
otwarciu wentylator można zabezpieczyć przez samoczynnym
zatrzaśnięciem śrubami M8x16 tak jak to pokazuje rys.4.
UWAGA: Wentylator zamykać powoli ręcznie, nie wolno go
zatrzaskiwać!.
Dobór wyłącznika należy przeprowadzić w oparciu o
charakterystykę czasu wyzwalania wyrażoną w funkcji I
A
/I
N
. Dla
krotności prądów: 2,9 <I
A
/I
N
<8 czas wyłączenia nie może być
dłuższy niż wspomniane 15s przy temperaturze otoczenia 20
o
C.
Maksymalna odchyłka rzeczywistego czasu zadziałania
wyłącznika powinna zawierać się w zakresie 20%.
Prosimy też zwrócić uwagę wartości minimalnych przeciwciśnień
wymaganych podczas pracy wentylatora dla zachowania
odpowiedniej wartości prądów pracy (mniejszych niż prądy
znamionowe wentylatorów).
Wentylatory (za wyjątkiem serii DVEX) nie mogą być
montowane na zewnątrz. Elementy zabezpieczające
(zabezpieczenie termiczne silnika, kratki na kanałach itd) nie
mogą być zdemontowane, zablokowane albo zbocznikowane
w czasie, gdy wentylator pracuje.
Przed przystąpieniem do serwisowania, naprawy albo innych
czynności obsługowych upewnić się, że zasilanie wentylatora
jest odłączone a wirnik wentylatora zatrzymał się. UWGA:
Wentylator na ostre zakończenia krawędzi i naroży, które mogą
spowodować skaleczenia. Zachować ostrożność przy otwieraniu
wentylatorów w celu obsługi. Klapa, na której zawieszony jest
silnik może okazać się zaskakująco ciężka.
Transport i przechowywanie
Wszystkie wentylatory są zapakowane w fabryce stosownie do
przeciętnych warunków transportu. Przy podnoszeniu używać
stosownych zawiesi dla uniknięcia oberwania się spadnięcia
wentylatora. UWAGA: nie wolno podnosić wentylatora za kable
elektryczne, puszkę przyłączeniową, wirnik wentylatora lub
stożek wlotowy.
Unikać wstrząsów i dużych przeciążeń. Przechowywać w
suchym miejscu, zabezpieczone przed wpływem wilgoci. Po
dłuższym przechowywaniu wentylatora należy sprawdzić stan
izolacji uzwojeń. Rezystancja izolacji powinna być ≥ 100MΩ. Nie
zaleca się przechowywania wentylatorów zbyt długo (nie więcej
niż około 1 rok). Przed uruchomieniem sprawdzić osłuchowo stan
łożysk.
Instalacja
Przed przystąpieniem do instalowania wentylatora zapoznać
się z punktem „Informacje odnośnie bezpieczeństwa”.
Sprawdzić czy spełnione są wymagania tam określone.
Przed przystąpieniem do instalacji wentylatora zapoznać się z
punktem „Informacje odnośnie bezpieczeństwa”.
Klasyfikacja stref niebezpiecznych powinna być zgodna z
wymaganiami CELENEC ( norma: EN 60079-10: 2002)
Urządzenia ochrony termicznej silnika oraz element instalacji jak
puszki przyłączeniowe powinny mieć swój własny certyfikat
według wymagań ATEX.
W strumieniu powietrza przepływającego przez wentylator nie
mogą być obecne cząstki rdzy.
UWAGA: nie używać metalowych dławików i przepustów
mocowania kabli w otworach plastikowych puszek
przyłączeniowych. Używać plastikowych lub gumowych
uszczelek i/lub przepustów (dławików) dla zapewnienia
wymaganej klasy IP54 szczelności zamknięcia. Temperatura
otoczenia oraz transportowanego powietrza powinna zawierać
się w zakresie: -20 ...+40
o
C. Przy montażu zwracać uwagę na
kierunek przepływu powietrza, pokazany strzałkami na obudowie.
Wentylator montować tak, aby drgania wirnika nie przenosiły się
na kanały i pozostałą cześć instalacji (W ofercie Systemair są
dostępne odpowiednie łącza elastyczne). Upewnić się, że
montaż wentylatora jest pewny i stabilny. Wentylatory mogą być
montowane w dowolnym położeniu, o ile w katalogu produktów
nie ma specjalnych innych zastrzeżeń. Montaż wentylatora musi
umożliwiać łatwy i bezpieczny dostęp dla wykonania serwisu lub
napraw. Poziom hałasu w kanałach można zredukować
instalując tłumiki kanałowe (dostępne w ofercie Systemair jako
akcesoria). Wentylatory są przeznaczone do pracy ciągłej w
podanym wyżej przedziale temperatur. Instalacja kanałowa musi
zapewnić klasę
szczelności IP 20 minimum na zasysie (blokada
cząstek stałych Φ ≤ 12mm) oraz IP10 na wyrzucie (Φ ≤ 50mm).
Elementy instalacji odpowiedzialne za zapewnienie wymaganych
klas powinny być zbudowane w sposób poprawny mechanicznie i
wykonane z takich materiałów, aby zapewnić należytą
wytrzymałość i odporność.
Zakończenia przewodów zasilania silnika powinny być
zabezpieczone mechanicznie i chronione stosownie do wymagań
otoczenia. Rysunek 1 pokazuje sposób podłączenia przewodu
wyrównawczego. Przewód „b” (rys 1) powinien być zaciśnięty
między dwoma płytkami „a”.
Eksploatacja
Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomienia
wentylatora zapoznać się z punktem „Informacje odnośnie
bezpieczeństwa”. Sprawdzić czy spełnione są wymagania
tam określone.
Содержание
- Fans for explosion hazardous areas 1
- Connection box for dvex 2
- Dvex series fig 2 2
- Fan type diagram 2
- Ec declaration of conformity 5
- Manufacturer 5
- Sp swedish national testing and research institute 5
- Installation 6
- Operation 6
- Safety information 6
- Transportation and storage 6
- Explanation name plate fig 3 7
- Maintenance service and repair 7
- Table 1 7
- Eu försäkran om överensstämmelse 8
- Tillverkare 8
- Installation 9
- Motorskyddets funktion 9
- Säkerhet 9
- Transport och lagring 9
- Förklaring typskylt fig 3 10
- Tabell 1 10
- Underhåll service och reparation 10
- Eg konformitäts erklärung 11
- Hersteller 11
- Montage 12
- Sicherheitshinweise 12
- Transport und lagerung 12
- Betrieb 13
- Erklärung typenschild fig 3 13
- Table 1 13
- Wartung überprüfung und reparatur 13
- Eu overensstemmelseserklæring 14
- Producent 14
- Installation 15
- Sikkerhed 15
- Transport og opbevaring 15
- Forklaring af typeskilt fig 3 16
- Service og vedligehold 16
- Tabble 1 16
- Eun vaatimustenmukaisuusvakuutus 17
- Valmistaja 17
- Asennus 18
- Kuljetus ja varastointi 18
- Kunnossapito huolto ja korjaukset 18
- Käyttö 18
- Turvallisuustietoa 18
- Taulukko 1 19
- Tyyppikilven selitteet kuva 3 19
- Производитель 20
- Сертификат соответствия требованиям стран ес 20
- Техника безопасности 21
- Транспортировка и хранение 21
- Установка 21
- Обслуживание сервис и ремонт 22
- Эксплуатация 22
- A b c d e f g h i 23
- Знак зоны свободной торговли европейского сообщества идентификационный номер шведского сертификационного органа логотип взрывозащищенного исполнения категории взрывоопасных смесей с которыми допущена эксплуатация агрегата ii также iia iib и iic категория агрегата 2 и соответствующая взрывоопасная зона 1 взрывчатая газообразная среда возникает регулярно время от времени при нормальной эксплуатации взрывозащищенность материала номер сертификата температурный класс агрегата максимальная температура поверхности вентилятора 200 с и его можно использовать с взрывоопасными смесями с температурой самовоспламенения превышающих 200 с тип используемой защиты повышенная взрывозащита дополнительные данные на табличке вентилятора означают номер изделия номер производства дату производства 23
- Кодировка таблички вентилятора рис 3 23
- Таблица 1 23
- Ec vastavusdeklaratsioon 24
- Tootja 24
- Ohutusalane teave 25
- Paigaldamine 25
- Transport ja ladustamine 25
- Töötamine 25
- Hooldus teenindus ja remont 26
- Sildi selgitus joon 3 26
- Table 1 26
- Ec declaratie de conformitate 27
- Producator 27
- Functionarea 28
- Instalarea 28
- Siguranta in exploatare 28
- Transport si stocare 28
- Explicatii placuta de identificare fig 3 29
- Intretinere si reparatii 29
- Table 1 29
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 30
- Gyártói nyilatkozat 30
- Biztonsági előírások 31
- Szállítás tárolás 31
- Telepítés 31
- Üzemeltetés 31
- Jelmagyarázat az adattáblához lásd a 3 ábrát 32
- Karbantartás szerviz és javítás 32
- Táblázat 32
- Ek atbilstības deklarācija 33
- Ražotājs 33
- Darbība 34
- Drošības informācija 34
- Ekspluatācija serviss un remonts 34
- Montāža 34
- Transportēšana un uzglabāšana 34
- Ventilatora lāpstiņu griešanās virziens sakrīt ar norādi uz korpus 34
- Plāksnītes atšifrējums att 3 35
- Tabula 1 35
- Prohlášení o shodě ec 36
- Prohlášení o shodě eu 36
- Výrobce 36
- Bezpečnostní informace 37
- Doprava a skladování 37
- Instalace 37
- Provoz 37
- Popis štítku obr 3 38
- Tabulka 1 38
- Údržba servis a opravy 38
- Deklaracja zgodności ce 39
- Deklaracja zgodności typu ce 39
- Producent 39
- Eksploatacja 40
- Informacje odnośnie bezpieczeństwa 40
- Instalacja 40
- Odpowiedniej wartości prądów pracy mniejszych niż prądy znamionowe wentylatorów wentylatory za wyjątkiem serii dvex nie mogą być montowane na zewnątrz elementy zabezpieczające zabezpieczenie termiczne silnika kratki na kanałach itd nie mogą być zdemontowane zablokowane albo zbocznikowane w czasie gdy wentylator pracuje 40
- Przed przystąpieniem do serwisowania naprawy albo innych czynności obsługowych upewnić się że zasilanie wentylatora 40
- Transport i przechowywanie 40
- Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3 41
- Obsługa serwis i naprawy 41
- Ec uygunluk bildirgesi 42
- I malatç i malatç 42
- Güvenlik bilgileri 43
- Montaj 43
- Taşıma ve depolama 43
- Çalıştırma i şletme 43
- Bakım servis ve onarım bakım servis ve onarım 44
- Fan etiketindeki semboller şekil 3 deki 44
- Tablo 1 44
Похожие устройства
- Systemair DVEX 315D4 230V 3 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 315D4 400V 3 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 315D4 400V 3 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 355D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 355D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 400D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 400D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 355 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 420 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 550 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 650 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Руководство по установке