Dyson V11 Absolut Extra (SV17) [107/124] Ytterligere informasjon
![Dyson V11 Absolut Extra (SV17) [107/124] Ytterligere informasjon](/views2/1738935/page107/bg6b.png)
107
Les avsnittet "Viktige sikkerhetsinstruksjoner" i Dysons brukerhåndbok før du fortsetter.
Montering av dokkingstasjon
• Pakk ut dokkingstasjonen, laderen og installasjonsanvisningene.
• Velg et sted for dokkingstasjonen og påse at det ikke finnes noen røranlegg (gass, vann
eller luft), elektriske kabler, ledninger eller luftkanalsystemer rett bak monteringsstedet.
• Ikke plasser dockingstasjonen i nærheten av en varmekilde som komfyr, radiator eller
i direkte sollys.
• Følg instruksene i installasjonsanvisningene.
• Sett delene inn på plass.
• Sett apparatet inn i dokkingstasjonen.
• Sett laderens støpsel i en stikkontakt. Slå på (hvis nødvendig) for å lade batteriet.
• Apparatet må lades helt opp før første gangs bruk.
Dokkingstasjonen må monteres i henhold til forskrifter og gjeldende regler/standarder
(nasjonal lovgivning kan gjelde).
Dyson anbefaler bruk av verneklær, øyebeskyttelse og beskyttende materialer ved
installasjon av dokkingstasjonen.
Støvsuging
• Kontroller at undersiden av rensehodet eller munnstykket er rent og at det ikke finnes
fremmedlegemer som kan forårsake skader.
• Før du støvsuger gulvbelegg, tepper og matter, bør du sjekke rengjøringsinstruksjonene
til produsenten.
• Børstemunnstykket på støvsugeren kan skade visse teppetyper og gulv. Noen
tepper vil loe hvis du bruker en roterende børste når du støvsuger. I så fall anbefaler
vi at du støvsuger uten å bruke det motordrevne gulvmunnstykket og rådfører deg
med teppeprodusenten.
Tømming av den klare beholderen
• Må tømmes så fort avfallsnivået når MAX-merket – må ikke overfylles. Når du bruker
maskinen hvis avfallsnivået er over MAX-linjen, kan det føre til at avfallet når filteret
og hyppigere vedlikehold vil være nødvendig.
• Vær forsiktig så du ikke trykker på «PÅ»-utløseren mens den gjennomsiktige beholderen
er åpen for tømming.
• Fjern røret ved å trykke på den røde rørutløserknappen og trekke røret vekk
fra beholderen.
• For å tømme smusset:
– Hold apparatet slik at beholderen er vendt nedover.
– Trykk den røde utløserknappen for beholderen godt inn.
– Beholderen vil gli nedover og rengjøre støvutskilleren underveis. Deretter vil beholder-
ens understell åpnes
– Beholderbasen vil ikke åpne hvis den røde knappen ikke er helt nedtrykt.
For å minimere støv/allergenkontakt når du tømmer, legger du en støvtett pose, som lukkes
godt, rundt den klare beholderen mens du tømmer den.
Ta den klare beholderen varsomt ut av posen.
Lukk posen godt, og kast den som vanlig.
Vær forsiktig så du ikke trykker på «PÅ»-utløseren mens den gjennomsiktige beholderen
er åpen for tømming.
• For å lukke den klare beholderen -
– trykk understellet oppover, til den klare beholderen og understellet klikker på plass.
Rengjøring av den klare beholderen
Når det er nødvendig å rengjøre den klare beholderen. Følg anvisningene under avsnittet
"Tømming av den klare beholderen".
• Trykk på den røde knappen på beholderens glideskinne for å frigjøre beholderen,
og skyv beholderen av glideskinnen.
• Den klare beholderen må kun rengjøres med en fuktig klut.
• Pass på at den klare beholderen og tetningene er helt tørre før du setter de på igjen.
• For å sette på den klare beholderen igjen:
– Sett ryggen inn i beholderens glideskinne.
– Lukk den klare beholderen ved å trykke understellet oppover, til den klare beholderen
og understellet klikker på plass.
Den klare beholderen må ikke vaskes i oppvaskmaskinen, og bruk av såpemidler,
poleringsmidler eller luftrensere anbefales ikke, siden disse kan skade apparatet.
Se etter blokkeringer
• Denne støvsugeren er utstyrt med automatisk utkobling. Hvis en del blir blokkert, kan
støvsugeren slå seg av automatisk.
• Motoren vil slå seg av og på og LCD-skjermen angir når en blokkering har oppstått.
• La støvsugeren bli avkjølt før du ser etter blokkeringer.
• Pass på at du ikke trykker på PÅ-knappen mens du ser etter blokkeringer.
• Kontroller at det ikke finnes noen blokkeringer og at alle deler er montert, før
du bruker maskinen.
• Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.
• Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien.
• Se etter blokkeringer i hoveddelen av støvsugeren ved å fjerne den klare
beholderen ifølge anvisningene i avsnittet «Tømme den klare beholderen», og fjern
så eventuelle blokkeringer.
• Hvis du ikke kan fjerne blokkeringen fra støvsugerhodet, må du kanskje fjerne den
roterende børsten. Bruk en mynt til å låse opp festeanordningen. Skyv den roterende
børsten ut av støvsugerhodet, og fjern blokkeringen. Sett på den roterende børsten
igjen og fest den ved å stramme festeanordningen. Sørg for at den er godt festet før
du bruker støvsugeren.
• Dette produktet har børster av karbonfiber. Vær oppmerksom hvis du kommer borti
dem. De kan irritere huden noe. Vask hendene etter å ha håndtert børstene.
Rengjøring av filterenheten
For
å alltid få best mulig ytelse fra maskinen, er det viktig å rengjøre filtrene og sjekke for
blokkeringer med jevne mellomrom.
LCD-skjermen varsler deg når filterenheten må vaskes. Vi anbefaler at du vasker filteret minst
én gang i måneden, eller når maskinen varsler deg.
• Fjern filterenheten ved å vri den mot urviseren. Trekk filterenheten forsiktig vekk
fra apparatet.
• Dunk forsiktig på filterenheten for å fjerne alt støv og smuss før du vasker den.
• Vask filterenheten kun i kaldt vann.
• Vask det plisserte papirelementet til filterenheten først: Hold filterenheten under kaldt
vann fra kranen med skumelementet vendt nedover og la kaldt vann renne over det
plisserte papiret.
• Vask skumelementet til filterenheten etterpå: Hold filterenheten under kaldt vann
fra kranen med skumelementet vendt nedover slik at skittent vann ikke forurenser
det plisserte papirelementet. La kaldt vann renne over innsiden og utsiden
av skumelementet og klem skummet forsiktig for å skylle ut smusset.
• Gjenta vaskingen av elementene og utsiden av filterenheten til skyllevannet er rent.
• Rist forsiktig på filterenheten for å fjerne alle vannrester og la den tørke med
skumenden pekende oppover.
• La filterenheten tørke i et tørt miljø med god luftstrøm i minst 24 timer, til den er helt tørr.
• Kontroller at filterenheten er helt tørr.
• Filterenheten settes tilbake på plass ved å sette den på apparatet og vri med urviseren til
den klikker på plass.
Det kan være nødvendig å vaske filterenheten oftere hvis du støvsuger fint støv eller stort sett
bare bruker Boost-modus.
Ikke sett noe av apparatet i oppvaskmaskin eller vaskemaskin, og ikke tørk i tørketrommel,
komfyr, mikrobølgeovn eller i nærheten av flammer.
Lading og oppbevaring
• Dette apparatet vil slå seg av hvis batteriets temperatur er under 10 °C (50 °F). Denne
funksjonen er utformet for å beskytte motoren og batteriet. Du må ikke lade apparatet
og deretter flytte det til et sted for oppbevaring der temperaturen er under 10 °C (50 °F) .
• For å forlenge levetiden til batteriet bør du unngå å lade det opp på nytt med en gang
det er blitt helt utladet. La batteriet avkjøles i et par minutter.
• Unngå å holde batteriet inntil en overflate når du bruker apparatet. Hvis du unngår
dette, blir det mindre opphetet, og batteriets bruks- og levetid blir forlenget.
Sikkerhetsinstruksjoner for batteri
• Hvis batteriet må skiftes, kontakt Dyson Helpline.
• Bruk bare Dyson-laderen med delnummer 217160 eller 270576 til lading
av denne maskinen.
• Bruk kun Dyson-batteriet med delenummer 355983 til denne Dyson-maskinen.
Andre typer batterier kan eksplodere, føre til brann og forårsake personskader
og materielle skader.
ADVARSEL
Batteriet som brukes i dette apparatet kan være brannfarlig eller forårsake kjemisk
forbrenning hvis det brukes på feil måte. Må ikke demonteres, kortsluttes, oppvarmes til over
60 °C (140 °F), eller brennes. Holdes borte fra barn. Må ikke demonteres eller kastes på ilden.
Informasjon om avfallshåndtering
• Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Resirkuleres
om mulig.
• Batteriet må tas ut av apparatet før det kastes.
• Kast eller resirkuler batteriet i henhold til lokale bestemmelser eller lover.
• Kasser den brukte filterenheten i samsvar med lokale regler eller forskrifter.
• Dette symbolet indikerer at dette apparatet ikke skal kastes med det vanlige
husholdningsavfallet. For å forhindre mulig skade på miljøet eller menneskers
helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkulerer du det på en ansvarlig måte for
å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Når apparatet har nådd slutten
på levetiden, må du ta det med til et anerkjent innsamlingsanlegg for avfall av elektrisk
og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment), som for eksempel ditt
kommunale innsamlingssted for gjenvinning. Din lokale myndighet eller forhandler vil
kunne gi deg informasjon om ditt nærmeste resirkuleringsanlegg.
• Batteriet skal fjernes for separat resirkulering.
Dyson kundeservice
Etter å ha registrert din 2-årige garanti, vil ditt Dyson-apparat være dekket for deler og arbeid
(ekskludert filtre) i 2 år fra kjøpedatoen, slik det fremkommer av garantivilkårene. Hvis du har
spørsmål om ditt Dyson-apparat, kan du besøke www.dyson.no/support for nettbasert hjelp,
generelle tips og nyttig informasjon om Dyson.
Alternativt kan du ringe Dyson Helpline og oppgi serienummer og detaljer om hvor/når
du kjøpte apparatet.
Hvis Dyson-apparatet ditt trenger reparasjon, ringer du Dyson Helpline så vi kan diskutere
de tilgjengelige alternativene. Hvis garantien fremdeles gjelder for Dyson-produktet,
og reparasjonen dekkes av denne, vil produktet bli reparert kostnadsfritt.
Registrer deg som eier av et Dyson-apparat
Garantien for dette produktet er på 2 år fra kjøpsdatoen. Registrer garantien din innen
30 dager fra kjøpsdatoen. For å hjelpe oss med å sikre at du mottar rask og effektiv hjelp,
registrerer du deg øyeblikkelig etter kjøpet. Ta vare på kvitteringen som viser kjøpsdatoen.
For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, registrer deg som eier av et
Dyson-apparat.
• På Internettadressen www.dyson.no
•
Ring Dyson Helpline på 080069196.
Ved å registrere deg via Internett eller telefon, vil du:
• Beskytte din investering med en to års garanti for deler og utførelse.
• Motta nyttige tips om bruk av apparatet.
• Få ekspertråd fra Dyson Helpline.
• Være den første til å høre om de siste nyskapningene.
• Registrering tar bare noen minutter og alt du trenger er ditt serienummer.
2 års begrenset garanti
Terms and conditions of the Dyson 2-year limited guarantee are set out below. The name and
address details of the Dyson guarantor for your country are set out elsewhere in this document
– please refer to the table setting out these details.
Dette dekkes
• Dersom det skulle oppstå feil på eller mangler ved apparatet, kan du benytte deg av de
rettighetene som følger av forbrukerkjøpsloven.
Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller erstatning av apparatet
dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å anse som
en mangel, herunder dersom apparatet er defekt pga. svikt i materiale, utførelse eller
funksjon, eller dersom det ikke svarer til kvaliteten og egenskapene som rimelig kan
forventes av produktet. Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av
Ytterligere informasjon
Содержание
- 50 auto 1
- Boost eco auto med 1
- Eco auto 1
- English 1
- English english english 1
- English selected 1
- Espanol 1
- Low run time 1
- Čeština 1
- Ελληνικ 1
- 中文 1
- 한국어 1
- Activating your guarantee 3
- En thank you for choosing to buy a dyson cord free vacuum 3
- How can we help dyson customer care 3
- Important safety instructions 4
- Warning 4
- Read and save these instructions 5
- The screen 6
- 50 auto 7
- Boost eco auto med 7
- Changing your battery 7
- Charging and storing your machine 7
- Emptying your clear bin 7
- Looking for blockages 8
- Direct drive cleaner head maintenance 9
- Washing your filter unit 9
- Additional information 10
- De at ch vielen dank dass sie sich für einen kabellosen staubsauger von dyson entschieden haben aktivieren sie ihre garantie 12
- Wie können wir helfen dyson kundendienst 12
- Achtung 13
- Wichtige sicherheits hinweise 13
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 14
- Der bildschirm 15
- 50 auto 16
- Aufladen und aufbewahrung ihres geräts 16
- Behälterentleerung 16
- Boost eco auto med 16
- Wie sie einen akku richtig wechseln 16
- Blockierungen entfernen 17
- Reinigung des filters 18
- Wartung des reinigungskopfes mit direktantrieb 18
- Zusätzliche informationen 19
- Activación de la garantía 21
- Cómo podemos serle de ayuda servicio de atención al cliente dyson 21
- Es gracias por comprar una aspiradora sin cable dyson 21
- Instrucciones de seguridad importantes 22
- Lea y guarde estas instrucciones 23
- Pantalla 24
- 50 auto 25
- Boost eco auto med 25
- Cambio de la batería 25
- Carga y almacenamiento del aparato 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Eliminación de obstrucciones 26
- Limpieza del filtro 27
- Mantenimiento del cabezal de limpieza de transmisión directa 27
- Información adicional 28
- Activer votre garantie 30
- Comment pouvons nous aider service consommateurs dyson 30
- Fr be ch merci d avoir choisi de vous équiper d un aspirateur sans fil dyson 30
- Avertissement 31
- Consignes de sécurité importantes 31
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 32
- Écran 33
- 50 auto 34
- Boost eco auto med 34
- Changement de la batterie 34
- Chargement et stockage de votre appareil 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Vérification de l absence d obstructions 35
- Entretien de la tête de nettoyage à entraînement direct 36
- Nettoyage du filtre 36
- Informations supplémentaires 37
- Attivazione della garanzia 39
- Come possiamo aiutarvi assistenza clienti dyson 39
- It ch grazie per aver scelto di acquistare un aspirapolvere senza filo dyson 39
- Attenzione 40
- Importanti precauzioni d uso 40
- Leggere e conservare queste istruzioni 41
- Schermo 42
- 50 auto 43
- Boost eco auto med 43
- Come ricaricare e riporre la macchina 43
- Come svuotare il contenitore trasparente 43
- Sostituzione della batteria 43
- Ricerca delle ostruzioni 44
- Manutenzione della testina di pulizia ad azionamento diretto 45
- Pulizia del filtro 45
- Informazioni aggiuntive 46
- Hoe kunnen we u helpen dyson klantenservice 48
- Nl be bedankt dat u voor een snoerloze dyson stofzuiger hebt gekozen 48
- Uw garantie activeren 48
- Belangrijke veiligheidsinstructies 49
- Waarschuwing 49
- Lees en bewaar deze instructies 50
- Het scherm 51
- 50 auto 52
- Boost eco auto med 52
- De accu vervangen 52
- De machine opladen en opbergen 52
- Het doorzichtige stofreservoir legen 52
- Controleren op verstoppingen 53
- Het filter reinigen 54
- Onderhoud vloerzuigmond met directe aandrijving 54
- Aanvullende informatie 55
- Aktywowanie gwarancji 57
- Jak możemy pomóc dział obsługi klienta firmy dyson 57
- Pl dziękujemy za wybór odkurzacza bezprzewodowego dyson 57
- Ostrzeżenie 58
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 58
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 59
- 50 auto 61
- Boost eco auto med 61
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 61
- Wymiana akumulatora 61
- Ładowanie i przechowywanie urządzenia 61
- Poszukiwanie źródeł zatorów 62
- Czyszczenie filtra 63
- Konserwacja głowicy czyszczącej z napędem bezpośrednim 63
- Informacje dodatkowe 64
- Ru благодарим вас за выбор беспроводного пылесоса dyson 66
- Информация о гарантийном обслуживании 66
- Как мы можем помочь 66
- Служба поддержки клиентов dyson 66
- Важные инструкции по технике безопасности 67
- Предупреждение 67
- Данное устройство dyson предназначено только для бытового пользования 69
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 69
- Дисплей 70
- 50 auto 71
- Boost eco auto med 71
- Замена аккумуляторной батареи 71
- Зарядка и хранение устройства 71
- Опустошение прозрачного контейнера 71
- Поиск засоров 72
- Обслуживание насадки с высоким крутящим моментом 73
- Очистка фильтра 73
- Дополнительная информация 74
- Aktivacija vaše garancije 76
- Kako vam lahko pomagamo dysonova pomoč strankam 76
- Si hvala da ste se odločili za nakup brezžičnega sesalnika dyson 76
- Opozorilo 77
- Pomembna varnostna navodila 77
- Preberite in shranite ta navodila 78
- Zaslon 79
- 50 auto 80
- Boost eco auto med 80
- Polnjenje in shranjevanje naprave 80
- Praznjenje zbiralnika smeti 80
- Zamenjava baterije 80
- Iskanje blokad 81
- Vzdrževanje čistilne glave pogona 82
- Čiščenje filtra 82
- Dodatne informacije 83
- Důležitá bezpečnostní upozornění 85
- Varování 85
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 86
- Doplňující informace 87
- Advarsel 89
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 89
- Læs og gem denne vejledning 90
- Yderligere oplysninger 91
- Tärkeitä turvaohjeita 93
- Varoitus 93
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 94
- Lisätietoja 95
- Προειδοποιηση 97
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 97
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 98
- Πρόσθετες πληροφορίες 99
- Figyelmeztetés 101
- Fontos biztonsági előírások 101
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 102
- További információk 103
- Advarsel 105
- Viktige sikkerhetsanvisninger 105
- Les og ta vare på disse instruksjonene 106
- Ytterligere informasjon 107
- Instruções de segurança importantes 109
- Leia e guarde estas instruções 110
- Informação adicional 111
- Varning 113
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 113
- Läs och spara dessa instruktioner 114
- Ytterligare information 115
- Önemli güvenli k tali matlari 117
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 118
- Ek bilgi 119
- Www dyson com 124
Похожие устройства
- Digma R3 8Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Wenger 601070 Инструкция по эксплуатации
- Cozistyle Smart Sleeve для MacBook Air 13 Hot Pink (CCNR1309) Инструкция по эксплуатации
- LG XBOOM CL65DK Руководство по эксплуатации
- Триколор GS AC790 Руководство по эксплуатации
- Nintendo Amiibo: Super Smash Bros. Collection: Pichu (PUA-NVL-C-AADC-EUR-C4) Инструкция по эксплуатации
- Wester SSP-20 (813-001) Инструкция по эксплуатации
- Wester DWM 1000B (178-002) Инструкция по эксплуатации
- Era NLED-425-4W-W Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-BSR 3042 Инструкция по эксплуатации
- Hama Star 20 (00004117) Инструкция по эксплуатации
- Era рабочий серия «Практик» (RB-703) Инструкция по эксплуатации
- Era Армия России "Тополь" (MB-901) Руководство по эксплуатации
- RIVACASE VA2218 8000 mAh Инструкция по эксплуатации
- Utashi X 5000 Black/Blue (SBPB-515) Руководство по эксплуатации
- Red Line RP-14 UFC 10000 mAh Gray (УТ000018588) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Digital AB-05 microUSB 1 м Brown Инструкция по эксплуатации
- Camelion NL-170 Инструкция по эксплуатации
- Era на солнечной батарее (ERASF024-22) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 OEF3H50X Инструкция по эксплуатации