Dyson V11 Absolut Extra (SV17) [32/124] Lisez attentivement ces consignes et conservez les
![Dyson V11 Absolut Extra (SV17) [32/124] Lisez attentivement ces consignes et conservez les](/views2/1738935/page32/bg20.png)
32
de bains ou à moins de 3mètres d’une piscine.
Ne l’utilisez pas sur une surface humide et ne
l’exposez pas à l’humidité, la pluie ou la neige.
21. Lors du changement d'une brosse motorisée,
veillez à ne pas activer l'appareil tant que
la brosse n'a pas été remise en place.
22. N’utilisez pas une batterie ou un appareil qui
est endommagé(e) ou modifié(e). Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent par
exemple prendre feu, exploser ou comporter
un risque de blessures. Évitez d’exposer
une batterie ou un appareil au feu ou à des
températures excessives. Toute exposition de la
batterie ou de l’appareil à des températures
supérieures à 60°C (140°F) peut entraîner
une explosion.
23. Utilisez uniquement un modèle
de chargeur217160 ou 270576 de Dyson pour
recharger cet appareil. Utilisez uniquement
un modèle de batterie355983 de Dyson avec
cet appareil. D’autres types de batteries risquent
d’exploser, provoquant des dommages et des
blessures corporelles.
24. Débranchez le bloc-batterie de l’appareil avant
de le nettoyer, d’effectuer son entretien ou de
le stocker pendant de longues périodes.
25. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé,
gardez-le à l’écart d’autres objets métalliques,
comme des trombones, des pièces de monnaie,
des clés, des clous, des vis ou d’autres petits
objets métalliques, qui peuvent entraîner une
connexion accidentelle entre les deuxbornes.
Le court-circuitage des bornes de la batterie peut
causer des brûlures ou un incendie.
26. Les bloc-batteries doivent être retirés de l’appareil
et éliminés en toute sécurité conformément à la
réglementation locale.
27. La batterie est une unité hermétique qui, dans
des circonstances normales, ne pose aucun
problème de sécurité. Dans l’éventualité peu
probable d’une fuite, ne touchez pas le liquide
au risque de provoquer des irritations ou des
brûlures et observez les précautions suivantes:
• Contact avec la peau: peut provoquer une
irritation. Nettoyez à l’eau et au savon.
• Inhalation: peut provoquer une irritation
des voies respiratoires. Respirez de l’air frais
et consultez un médecin.
• Contact avec les yeux: peut provoquer
une irritation. Rincez-vous immédiatement
et abondamment les yeux à l’eau pendant
au moins 15minutes. Consultez un médecin.
• Mise au rebut: utilisez des gants pour manipuler
la batterie et mettez-la immédiatement au rebut
conformément à la réglementation et aux
arrêtés locaux.
28. Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l'appareil au delà des
intervalles de température spécifiées dans les
instructions. Un chargement incorrect ou à une
température au delà des intervalles spécifiées
peut endommager la batterie et augmenter
le risque d'incendie. Dyson recommande
de respecter les précautions suivantes afin
de conserver la batterie le plus longtemps
possible:
• Stocker l’appareil à température ambiante
lorsqu’il n’est pas utilisé. Intervalle
recommandée: entre 18°C (64°F) et 28°C
(82°F).
• L'intervalle de températures de fonctionnement
et de chargement doit être comprise entre 10°C
(50°F) et 30°C (86°F).
29. RISQUE D’INCENDIE – Ne placez pas ce produit
sur (ou à proximité) d’une cuisinière ou autre
surface chaude et ne l’incinérez pas même
s’il est fortement endommagé. La batterie risque
de prendre feu ou d’exploser.
30. AVERTISSEMENT INCENDIE - ne pas appliquer
de parfum ou produit parfumé sur le bloc filtres
de cet appareil. Les produits chimiques dans ces
produits sont connus pour être inflammables
et peuvent provoquer une prise de feu
de l'appareil.
LISEZ ATTENTIVEMENT
CES CONSIGNES ET
CONSERVEZ-LES
Cet appareil Dyson est exclusivement destiné à un
usage domestique.
N’utilisez pas l’appareil près
de flammes nues.
Ne rangez pas l’appareil
près d’une source
de chaleur.
N’utilisez pas l’appareil
pour aspirer de l’eau ou tout
autre liquide.
N’utilisez pas l’appareil
pour aspirer des objets
en combustion.
Gardez les mains à l’écart
de la brosse rotative lorsque
l’appareil est en cours
d’utilisation.
Ne placez pas l’appareil
sur une cuisinière ou
à proximité.
Содержание
- 50 auto 1
- Boost eco auto med 1
- Eco auto 1
- English 1
- English english english 1
- English selected 1
- Espanol 1
- Low run time 1
- Čeština 1
- Ελληνικ 1
- 中文 1
- 한국어 1
- Activating your guarantee 3
- En thank you for choosing to buy a dyson cord free vacuum 3
- How can we help dyson customer care 3
- Important safety instructions 4
- Warning 4
- Read and save these instructions 5
- The screen 6
- 50 auto 7
- Boost eco auto med 7
- Changing your battery 7
- Charging and storing your machine 7
- Emptying your clear bin 7
- Looking for blockages 8
- Direct drive cleaner head maintenance 9
- Washing your filter unit 9
- Additional information 10
- De at ch vielen dank dass sie sich für einen kabellosen staubsauger von dyson entschieden haben aktivieren sie ihre garantie 12
- Wie können wir helfen dyson kundendienst 12
- Achtung 13
- Wichtige sicherheits hinweise 13
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 14
- Der bildschirm 15
- 50 auto 16
- Aufladen und aufbewahrung ihres geräts 16
- Behälterentleerung 16
- Boost eco auto med 16
- Wie sie einen akku richtig wechseln 16
- Blockierungen entfernen 17
- Reinigung des filters 18
- Wartung des reinigungskopfes mit direktantrieb 18
- Zusätzliche informationen 19
- Activación de la garantía 21
- Cómo podemos serle de ayuda servicio de atención al cliente dyson 21
- Es gracias por comprar una aspiradora sin cable dyson 21
- Instrucciones de seguridad importantes 22
- Lea y guarde estas instrucciones 23
- Pantalla 24
- 50 auto 25
- Boost eco auto med 25
- Cambio de la batería 25
- Carga y almacenamiento del aparato 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Eliminación de obstrucciones 26
- Limpieza del filtro 27
- Mantenimiento del cabezal de limpieza de transmisión directa 27
- Información adicional 28
- Activer votre garantie 30
- Comment pouvons nous aider service consommateurs dyson 30
- Fr be ch merci d avoir choisi de vous équiper d un aspirateur sans fil dyson 30
- Avertissement 31
- Consignes de sécurité importantes 31
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 32
- Écran 33
- 50 auto 34
- Boost eco auto med 34
- Changement de la batterie 34
- Chargement et stockage de votre appareil 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Vérification de l absence d obstructions 35
- Entretien de la tête de nettoyage à entraînement direct 36
- Nettoyage du filtre 36
- Informations supplémentaires 37
- Attivazione della garanzia 39
- Come possiamo aiutarvi assistenza clienti dyson 39
- It ch grazie per aver scelto di acquistare un aspirapolvere senza filo dyson 39
- Attenzione 40
- Importanti precauzioni d uso 40
- Leggere e conservare queste istruzioni 41
- Schermo 42
- 50 auto 43
- Boost eco auto med 43
- Come ricaricare e riporre la macchina 43
- Come svuotare il contenitore trasparente 43
- Sostituzione della batteria 43
- Ricerca delle ostruzioni 44
- Manutenzione della testina di pulizia ad azionamento diretto 45
- Pulizia del filtro 45
- Informazioni aggiuntive 46
- Hoe kunnen we u helpen dyson klantenservice 48
- Nl be bedankt dat u voor een snoerloze dyson stofzuiger hebt gekozen 48
- Uw garantie activeren 48
- Belangrijke veiligheidsinstructies 49
- Waarschuwing 49
- Lees en bewaar deze instructies 50
- Het scherm 51
- 50 auto 52
- Boost eco auto med 52
- De accu vervangen 52
- De machine opladen en opbergen 52
- Het doorzichtige stofreservoir legen 52
- Controleren op verstoppingen 53
- Het filter reinigen 54
- Onderhoud vloerzuigmond met directe aandrijving 54
- Aanvullende informatie 55
- Aktywowanie gwarancji 57
- Jak możemy pomóc dział obsługi klienta firmy dyson 57
- Pl dziękujemy za wybór odkurzacza bezprzewodowego dyson 57
- Ostrzeżenie 58
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 58
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 59
- 50 auto 61
- Boost eco auto med 61
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 61
- Wymiana akumulatora 61
- Ładowanie i przechowywanie urządzenia 61
- Poszukiwanie źródeł zatorów 62
- Czyszczenie filtra 63
- Konserwacja głowicy czyszczącej z napędem bezpośrednim 63
- Informacje dodatkowe 64
- Ru благодарим вас за выбор беспроводного пылесоса dyson 66
- Информация о гарантийном обслуживании 66
- Как мы можем помочь 66
- Служба поддержки клиентов dyson 66
- Важные инструкции по технике безопасности 67
- Предупреждение 67
- Данное устройство dyson предназначено только для бытового пользования 69
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 69
- Дисплей 70
- 50 auto 71
- Boost eco auto med 71
- Замена аккумуляторной батареи 71
- Зарядка и хранение устройства 71
- Опустошение прозрачного контейнера 71
- Поиск засоров 72
- Обслуживание насадки с высоким крутящим моментом 73
- Очистка фильтра 73
- Дополнительная информация 74
- Aktivacija vaše garancije 76
- Kako vam lahko pomagamo dysonova pomoč strankam 76
- Si hvala da ste se odločili za nakup brezžičnega sesalnika dyson 76
- Opozorilo 77
- Pomembna varnostna navodila 77
- Preberite in shranite ta navodila 78
- Zaslon 79
- 50 auto 80
- Boost eco auto med 80
- Polnjenje in shranjevanje naprave 80
- Praznjenje zbiralnika smeti 80
- Zamenjava baterije 80
- Iskanje blokad 81
- Vzdrževanje čistilne glave pogona 82
- Čiščenje filtra 82
- Dodatne informacije 83
- Důležitá bezpečnostní upozornění 85
- Varování 85
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 86
- Doplňující informace 87
- Advarsel 89
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 89
- Læs og gem denne vejledning 90
- Yderligere oplysninger 91
- Tärkeitä turvaohjeita 93
- Varoitus 93
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 94
- Lisätietoja 95
- Προειδοποιηση 97
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 97
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 98
- Πρόσθετες πληροφορίες 99
- Figyelmeztetés 101
- Fontos biztonsági előírások 101
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 102
- További információk 103
- Advarsel 105
- Viktige sikkerhetsanvisninger 105
- Les og ta vare på disse instruksjonene 106
- Ytterligere informasjon 107
- Instruções de segurança importantes 109
- Leia e guarde estas instruções 110
- Informação adicional 111
- Varning 113
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 113
- Läs och spara dessa instruktioner 114
- Ytterligare information 115
- Önemli güvenli k tali matlari 117
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 118
- Ek bilgi 119
- Www dyson com 124
Похожие устройства
- Digma R3 8Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Wenger 601070 Инструкция по эксплуатации
- Cozistyle Smart Sleeve для MacBook Air 13 Hot Pink (CCNR1309) Инструкция по эксплуатации
- LG XBOOM CL65DK Руководство по эксплуатации
- Триколор GS AC790 Руководство по эксплуатации
- Nintendo Amiibo: Super Smash Bros. Collection: Pichu (PUA-NVL-C-AADC-EUR-C4) Инструкция по эксплуатации
- Wester SSP-20 (813-001) Инструкция по эксплуатации
- Wester DWM 1000B (178-002) Инструкция по эксплуатации
- Era NLED-425-4W-W Инструкция по эксплуатации
- ProfiCare PC-BSR 3042 Инструкция по эксплуатации
- Hama Star 20 (00004117) Инструкция по эксплуатации
- Era рабочий серия «Практик» (RB-703) Инструкция по эксплуатации
- Era Армия России "Тополь" (MB-901) Руководство по эксплуатации
- RIVACASE VA2218 8000 mAh Инструкция по эксплуатации
- Utashi X 5000 Black/Blue (SBPB-515) Руководство по эксплуатации
- Red Line RP-14 UFC 10000 mAh Gray (УТ000018588) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Digital AB-05 microUSB 1 м Brown Инструкция по эксплуатации
- Camelion NL-170 Инструкция по эксплуатации
- Era на солнечной батарее (ERASF024-22) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 OEF3H50X Инструкция по эксплуатации