Metabo MFE 30 — guía de uso y mantenimiento de fresadoras para canaletas en muros [50/52]
Превью страниц
Страница 50 /
52
![Metabo MFE 30 [50/52] Especificaciones técnicas](/views2/1075912/page50/bg32.png)
mismo tiempo descarga el motor y el engranaje
de la máquina.
Al reaccionar el embrague de seguridad
desconectar inmediatamente el motor (¡no
dejar resbalar el embrague!)
13.2 Protección electrónica contra
sobrecargas
Durante una
breve y alta
sobrecarga de la
máquina, la protección electrónica contra sobre -
carga limita la potencia absorbida evitando de
este modo un calentamiento inadmisible del
motor.
Si la velocidad de la fresadora para canaletas en
muros se redujera considerablemente debido a la
sobrecarga, o bien si por la misma razón se
detuvieran los discos de tronzar de diamante,
dejar funcionar la máquina un breve tiempo en
vacío.
Si la sobrecarga
fuera de mayor duración
, se
encenderá el LED (6). En este caso, debe dejarse
funcionar la máquina en vacío, hasta que el motor
se haya enfriado alcanzando su temperatura
normal de trabajo y se apague el LED.
13.3 Protección contra puesta en marcha por
error
Si el enchufe fuera enchufado a la caja
tomacorriente estando conectada la máquina, o
bien si volviera a establecerse la alimentación de
corriente eléctrica después de un fallo, la máquina
no se volverá a poner en marcha. La señal
luminosa electrónica roja (6) parpadea.
Desconectar la máquina y conectarla
nuevamente.
14 Limpieza del motor
por el exterior
Para evitar inscrustaciones de polvo de piedra en
el interior de la fresadora para canaletas en
muros, sobre todo si la máquina se usa durante
largo tiempo, es necesario limpiar de vez en
cuando el motor, soplándolo (a través de las
ranuras de ventilación en el extremo trasero de la
carcasa del motor). Este trabajo, en lo posible no
debe llevarse a cabo en recintos cerrados.
15 Escobillas de carbón
Una vez que las escobillas de carbón de la
fresadora para canaletas en muros se han
desgastado, el sistema de desconexión
automática interrumpe la alimentación de
co rriente y la máquina se detiene.
Las escobillas de carbón debe ser cambiadas en
los talleres de la fábrica o bien en un taller
especializado. Al mismo tiempo, es posible revisar
minuciosamente la máquina y limpiar el motor.
16 Reparación
Las reparaciones de herramientas
eléctricas deben estar a cargo
exclusivamente de técnicos electricistas
especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sírvase
dirigirse a su representante de Metabo. En la
página www.metabo.com encontrará las
direcciones necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
17 Protección ecológica
El polvo procedente de los trabajos de lijado
puede ser tóxico: No lo elimine con la basura
doméstica, sino de la forma apropiada en un
punto de recogida de residuos especiales.
Cumpla lo estipulado por las normativas
nacionales relativas a la gestión ecológica de los
residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje
y accesorios usados.
Sólo para países de la UE: no tire las
herramientas eléctricas en la basura.
Según la Directiva europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y aplicable por ley en cada país, las
herramientas eléctricas usadas se deben recoger
por separado y posteriormente llevar a cabo un
reciclaje acorde con el medio ambiente.
18 Especificaciones técnicas
Explicaciones sobre las especificaciones en la
página 3.
Reservados todos los derechos a modificaciones
relacionadas con el avance técnico.
D = Diámetro de los discos de tronzar
de diamante
B = Anchuras posibles de ranura
T = Profundidad de corte ajustable
P
1
= Potencia nominal absorbida
P
2
= Potencia suministrada
n = Velocidad de marcha en vacío
m = Peso
Valor total de vibraciones (suma vectorial de las
tres direcciones) conforme a EN 60745:
a
h
= Valor de emisión de vibraciones
K
h
= Incertidumbre (vibración)
50
ESPAÑOL
Содержание
197- Mfe 30
- Mfe 30
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Spezielle sicherheitshinweise
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Verwendung der maschine mit nur einer diamant trennscheibe
- Nutbreite
- Netzanschluss
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Absaugen des steinstaubs
- Überlastungsschutz
- Schnitttiefe
- Mauernutfräse
- Ein und ausschalten
- Deutsch
- Das arbeiten mit der
- Von außen
- Umweltschutz
- Technische daten
- Reparatur
- Reinigen des motors
- Mit reparaturbedürftigen metabo elektrowerk zeugen wenden sie sich bitte an ihre metabo vertretung adressen siehe www metabo com ersatzteillisten können sie unter www metabo com herunterladen
- Kohlebürsten
- Deutsch
- Metabo diamant
- Deutsch
- Trennscheiben
- Specified conditions of use
- Original instructions
- General safety instructions
- English
- Declaration of conformity
- Special safety instructions
- English
- English
- Power supply
- Initial operation
- English
- Chase width
- On and off
- English
- Depth of cut
- Working with the
- Wall chaser
- Using the wall chaser with only one diamond cutting blade
- Switching the wall chaser
- Stone dust extraction
- Overload protection
- Technical specifications
- Repairs
- Protection of the
- Motor cleaning
- External
- Environment
- English
- Carbon brushes
- English
- Cutting blades
- Metabo diamond
- Utilisation conforme à la destination
- Notice originale
- Français
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Instructions particulières de sécurité
- Français
- Français
- Français
- Utilisation de la machine avec seulement un disque diamanté
- Raccordement au secteur
- Profondeur de coupe
- Mise en marche
- Largeur de rainure
- Français
- Surcharges
- Rainureuse à maçonnerie
- Protection contre les
- Marche arrêt
- Le travail avec la
- Français
- Extraction des poussières
- De pierre
- Techniques
- Protection de
- Nettoyage du moteur
- L environnement
- Français
- De l extérieur
- Caractéristiques
- Balais
- Travaux de réparation
- À jante diamantée
- Français
- Disques metabo
- Voorgeschreven gebruik van het systeem
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands
- Conformiteitsverklaring
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Nederlands
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften
- Nederlands
- Nederlands
- Ingebruikname
- Groefbreedte
- Aansluiting op het spanningsnet
- Nederlands
- Overbelastingsbeveiliging
- Nederlands
- In en uitschakelen
- Het steenstof afzuigen
- Groefdiepte
- De muurgroefzaag
- De machine gebruiken met slechts één diamant slijpschijf
- Bedienen
- Technische gegevens
- Schoonmaken
- Reparatie
- Nederlands
- Milieubescherming
- Koolborstels
- De buitenkant van de motor
- Slijpschijven
- Nederlands
- Metabo diamant
- Uso conforme
- Italiano
- Istruzioni originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze generali di sicurezza
- Italiano
- Indicazioni specifiche di sicurezza
- Italiano
- Italiano
- Messa in funzione
- Larghezza scanalatura
- Italiano
- Allacciamento alla rete
- Sovraccarichi
- Scanalatore per muri
- Protezione contro i
- Profondità del taglio
- Minerale
- Italiano
- Aspirazione della polvere
- Applicazione dell utensile con solo un disco diamantato
- Accensione e spegnimento
- Spazzole
- Riparazioni
- Pulizia del motore
- Protezione dell ambientale
- Italiano
- Dal di fuori
- Caratteristiche tecniche
- Italiano
- Dischi diamantati
- Di metabo
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Español
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español
- Español
- Español
- Puesta en marcha
- Español
- Conexión a la red
- Anchura de ranura
- Trabajar con la fresadora
- Sobrecargas
- Protección contra
- Profundidad de corte
- Piedra
- Para canaletas en muros
- Español
- Conectar y desconectar
- Aspiración del polvo de
- Aplicación de la máquina solamente con un disco de tronzar de diamante
- Protección ecológica
- Por el exterior
- Limpieza del motor
- Especificaciones técnicas
- Español
- Escobillas de carbón
- Reparación
- Metabo de diamante
- Español
- Discos de tronzar
Похожие устройства
-
Metabo MFE 30Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
Bosch gnf 65 a professionalРуководство по настройке -
Einhell TC-MA 1300Руководство по эксплуатации -
Зубр ЗШ-П30-1400 ПСТРуководство пользователя -
Deko DKWC1800Инструкция по эксплуатации -
Makita SG150Инструкция -
Makita SG150Деталировка -
Hammer str150Инструкция по эксплуатации -
Hammer STR125 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
СОЮЗ ушс-8150шИнструкция по эксплуатации
Descubre cómo operar y mantener fresadoras para canaletas en muros. Aprende sobre protección contra sobrecargas, limpieza y cambio de escobillas de carbón.