Metabo MFE 30 [38/52] Italiano
![Metabo MFE 30 [38/52] Italiano](/views2/1075912/page38/bg26.png)
g) Il diametro esterno e lo spessore
dell'utensile devono corrispondere ai dati
tecnici dell'utensile elettrico.
Non è possibile
garantire una protezione sufficiente per
l'utilizzatore né un controllo adeguato, se gli
utensili sono di dimensioni errate.
h) I dischi di smerigliatura e le flange devono
adattarsi con precisione al mandrino
dell'utensile elettrico.
I dischi di smerigliatura e
le flange che non si adattano perfettamente al
mandrino dell'utensile elettrico, ruotano in modo
irregolare, producono forti vibrazioni e possono
causare la perdita di controllo dell'apparecchio.
i) Non utilizzare utensili danneggiati. Prima
di ogni utilizzo, controllare che gli utensili
non presentino scheggiature e cricche. Se
l'utensile elettrico o l'utensile utilizzato cade
a terra, verificare che non si sia danneggiato
oppure fare ricorso ad un utensile che non
presenti danneggiamenti. Una volta che
l'utensile è stato controllato e montato, non
soffermarsi né far sostare altre persone in
prossimità del campo di funzionamento
dell'utensile rotante e tenere l'utensile in
funzione al massimo dei giri per un minuto.
Gli utensili eventualmente danneggiati solitamente
si rompono durante questo test.
j) Indossare l'equipaggiamento di protezione
personale. In base all'applicazione, indossare
una protezione integrale per il viso, una
protezione per gli occhi o occhiali protettivi.
Se necessario, indossare una mascherina
antipolvere, protezioni acustiche, guanti da
lavoro o un grembiule protettivo che
impedisca alle piccole particelle di abrasivo
e di materiale di raggiungere il corpo
dell'utilizzatore.
Gli occhi devono essere protetti
dagli eventuali corpi estranei vaganti, prodotti
dalle diverse applicazioni. La mascherina
antipolvere o la protezione per le vie respiratorie
devono filtrare la polvere che si produce durante
l'impiego dell'utensile. Un forte rumore prolungato
può causare una perdita di udito.
k) Assicurarsi che le altre persone
mantengano una distanza di sicurezza dalla
propria area di lavoro. Tutte le persone che si
trovano all'interno dell'area di lavoro devono
indossare l'equipaggiamento di protezione
personale.
Eventuali frammenti del pezzo in
lavorazione o utensili rotti potrebbero saltare via
e causare lesioni anche al di fuori dell'area di
lavoro.
l)Afferrare l'apparecchio soltanto dalle
superfici di presa isolate, quando si eseguono
lavori durante i quali è possibile che l'utensile
entri in contatto con cavi elettrici nascosti o
con il proprio cavo di alimentazione.
Il contatto
con un cavo sotto tensione può mettere sotto
tensione anche i componenti metallici
dell'apparecchio e provocare così una scossa
elettrica.
m) Tenere il cavo di alimentazione lontano
dagli utensili rotanti.
Se si perde il controllo
dell'attrezzo, il cavo di alimentazione può essere
tagliato o danneggiato e la mano o il braccio
dell'utilizzatore possono entrare in contatto con
l'utensile rotante.
n) Non posare mai l'utensile elettrico prima
che l'utensile non si sia arrestato
completamente.
L'utensile in rotazione può
entrare in contatto con la superficie su cui è
posato, facendo perdere all'utilizzatore il controllo
dell'utensile elettrico.
o) Non metter mai in funzione l'utensile
elettrico durante il trasporto.
I vestiti
dell'utilizzatore potrebbero entrare
accidentalmente in contatto con l'utensile in
rotazione e ciò potrebbe causare lesioni
all'utilizzatore
.
p) Pulire regolarmente la feritoia di aerazione
dell'utensile elettrico.
La ventola del motore
attira la polvere nella carcassa e un forte
accumulo di polvere di metallo può causare
pericoli di natura elettrica.
q) Non utilizzare l'utensile elettrico in
prossimità di materiali infiammabili.
Le scintille
potrebbero incendiare questi materiali.
r) Non utilizzare alcun utensile che richieda
l'uso di refrigerante liquido. L'impiego di
acqua o di altri refrigeranti liquidi può
provocare una scossa elettrica.
Contraccolpo e relative avvertenze di
sicurezza
Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si
verifica quando l'utensile si inceppa o si blocca.
Quando l'utensile rimane agganciato o bloccato
nel materiale in lavorazione, ciò causa un brusco
arresto della rotazione. In questo modo un
utensile elettrico privo di controllo subisce
un'accelerazione contraria al senso di rotazione
dell'utensile utilizzato, verso il punto in cui si è
verificato il bloccaggio.
a) Afferrare sempre saldamente l'utensile
elettrico ed assumere una postura del corpo e
delle braccia che permetta di attutire le
eventuali forze di contraccolpo. Utilizzare
sempre l'impugnatura supplementare, se
disponibile, per avere il massimo controllo
possibile sulle forze di contraccolpo o sulle
forze di reazione alla velocità massima.
L'utilizzatore può dominare le forze di
contraccolpo e di reazione adottando misure di
sicurezza idonee.
b) Non avvicinare mai le mani agli utensili in
rotazione.
In caso di contraccolpo, l'utensile può
entrare in contatto con la mano dell'utilizzatore.
c) Evitare l'area antistante e retrostante il disco
da taglio in rotazione.
Il contraccolpo spinge
l'utensile elettrico nella direzione opposta al senso
38
ITALIANO
Содержание
- Mfe 30 1
- Mfe 30 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Deutsch 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Inbetriebnahme 9
- Netzanschluss 9
- Nutbreite 9
- Verwendung der maschine mit nur einer diamant trennscheibe 9
- Absaugen des steinstaubs 10
- Das arbeiten mit der 10
- Deutsch 10
- Ein und ausschalten 10
- Mauernutfräse 10
- Schnitttiefe 10
- Überlastungsschutz 10
- Deutsch 11
- Kohlebürsten 11
- Mit reparaturbedürftigen metabo elektrowerk zeugen wenden sie sich bitte an ihre metabo vertretung adressen siehe www metabo com ersatzteillisten können sie unter www metabo com herunterladen 11
- Reinigen des motors 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Von außen 11
- Deutsch 12
- Metabo diamant 12
- Trennscheiben 12
- Declaration of conformity 13
- English 13
- General safety instructions 13
- Original instructions 13
- Specified conditions of use 13
- English 14
- Special safety instructions 14
- English 15
- Chase width 16
- English 16
- Initial operation 16
- Power supply 16
- Depth of cut 17
- English 17
- On and off 17
- Overload protection 17
- Stone dust extraction 17
- Switching the wall chaser 17
- Using the wall chaser with only one diamond cutting blade 17
- Wall chaser 17
- Working with the 17
- Carbon brushes 18
- English 18
- Environment 18
- External 18
- Motor cleaning 18
- Protection of the 18
- Repairs 18
- Technical specifications 18
- Cutting blades 19
- English 19
- Metabo diamond 19
- Consignes générales de sécurité 20
- Déclaration de conformité 20
- Français 20
- Notice originale 20
- Utilisation conforme à la destination 20
- Français 21
- Instructions particulières de sécurité 21
- Français 22
- Français 23
- Français 24
- Largeur de rainure 24
- Mise en marche 24
- Profondeur de coupe 24
- Raccordement au secteur 24
- Utilisation de la machine avec seulement un disque diamanté 24
- De pierre 25
- Extraction des poussières 25
- Français 25
- Le travail avec la 25
- Marche arrêt 25
- Protection contre les 25
- Rainureuse à maçonnerie 25
- Surcharges 25
- Balais 26
- Caractéristiques 26
- De l extérieur 26
- Français 26
- L environnement 26
- Nettoyage du moteur 26
- Protection de 26
- Techniques 26
- Travaux de réparation 26
- Disques metabo 27
- Français 27
- À jante diamantée 27
- Algemene veiligheidsvoorschriften 28
- Conformiteitsverklaring 28
- Nederlands 28
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 28
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 28
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 29
- Nederlands 29
- Nederlands 30
- Nederlands 31
- Aansluiting op het spanningsnet 32
- Groefbreedte 32
- Ingebruikname 32
- Nederlands 32
- Bedienen 33
- De machine gebruiken met slechts één diamant slijpschijf 33
- De muurgroefzaag 33
- Groefdiepte 33
- Het steenstof afzuigen 33
- In en uitschakelen 33
- Nederlands 33
- Overbelastingsbeveiliging 33
- De buitenkant van de motor 34
- Koolborstels 34
- Milieubescherming 34
- Nederlands 34
- Reparatie 34
- Schoonmaken 34
- Technische gegevens 34
- Metabo diamant 35
- Nederlands 35
- Slijpschijven 35
- Avvertenze generali di sicurezza 36
- Dichiarazione di conformità 36
- Istruzioni originali 36
- Italiano 36
- Uso conforme 36
- Indicazioni specifiche di sicurezza 37
- Italiano 37
- Italiano 38
- Italiano 39
- Allacciamento alla rete 40
- Italiano 40
- Larghezza scanalatura 40
- Messa in funzione 40
- Accensione e spegnimento 41
- Applicazione dell utensile con solo un disco diamantato 41
- Aspirazione della polvere 41
- Italiano 41
- Minerale 41
- Profondità del taglio 41
- Protezione contro i 41
- Scanalatore per muri 41
- Sovraccarichi 41
- Caratteristiche tecniche 42
- Dal di fuori 42
- Italiano 42
- Protezione dell ambientale 42
- Pulizia del motore 42
- Riparazioni 42
- Spazzole 42
- Di metabo 43
- Dischi diamantati 43
- Italiano 43
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 44
- Declaración de conformidad 44
- Español 44
- Instrucciones generales de seguridad 44
- Manual original 44
- Español 45
- Instrucciones especiales de seguridad 45
- Español 46
- Español 47
- Anchura de ranura 48
- Conexión a la red 48
- Español 48
- Puesta en marcha 48
- Aplicación de la máquina solamente con un disco de tronzar de diamante 49
- Aspiración del polvo de 49
- Conectar y desconectar 49
- Español 49
- Para canaletas en muros 49
- Piedra 49
- Profundidad de corte 49
- Protección contra 49
- Sobrecargas 49
- Trabajar con la fresadora 49
- Escobillas de carbón 50
- Español 50
- Especificaciones técnicas 50
- Limpieza del motor 50
- Por el exterior 50
- Protección ecológica 50
- Reparación 50
- Discos de tronzar 51
- Español 51
- Metabo de diamante 51
Похожие устройства
- Philips HD6121 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 12-115 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6107 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6180 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SX E 400 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6161 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 325 Intec Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6103 Инструкция по эксплуатации
- Bork APRIH 3031WT Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 425 TurboTec Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6155 Инструкция по эксплуатации
- Edisson 3.5 д+к Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 450 TurboTec Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6154 Инструкция по эксплуатации
- Nord СХ 303-010 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWA 3300 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6159 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36VXL20R Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWA 4000 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6158 Инструкция по эксплуатации