Metabo TBP 5000 M [16/42] Français
![Metabo TBP 5000 M [16/42] Français](/views2/1076045/page16/bg10.png)
16
FRANÇAIS
Pour éteindre la pompe, débrancher
la fiche.
A
Attention !
Si le niveau de l'eau est trop
ba
s, la pompe pour puits profond
tourne à sec, ce qui peut l'abîmer ou
la détruire.
Lorsque vous utilisez la pompe, assu-
rez-vous que le niveau de l'eau est
to
ujours suffisant de manière à
exclure tout risque de marche à sec.
Le fabricant décline toute garantie en
ca
s de marche à sec !
Protection contre les surcharges
Cette pompe immergée possède une
p
rotection contre les surcharges qui
éteint automatiquement le moteur lors-
que la pompe est en surcharge.
Lorsque la protection contre les surchar-
ges se déclenche :
1. Débrancher la fiche.
2. Éliminer la cause de la surcharge
(voir "Maintenance et entretien").
6.2 Courbe caractéristique
de la pompe
La courbe caractéristique de la pompe
indique le volume de refoulement possi-
ble en fonction de la hauteur de refoule-
ment.
A
Danger !
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
1. Mettre la machine hors tension.
2. Débrancher la fiche.
3. S'assurer que l'appareil et les
acc
essoires raccordés ne sont
pas sous pression.
Les travaux d'entretien et de répara-
tion dépassant le cadre décrit ici doi-
vent être confiés à du personnel qua-
lifié.
7.1 Maintenance régulière
Une maintenance régulière est néces-
saire pour que la pompe pour puits pro-
fond fonctionne parfaitement. C'est vala-
ble également lorsque la pompe pour
pu
its profond est utilisée dans des condi-
tions délicates sans être mise en marche
du
rant une période prolongée :
Faites fonctionner régulièrement la
pompe de manière à ce qu'aucun
corps étranger ne puisse se fixer à
l'intérieur.
Laissez la pompe dans l'eau dans la
mesure du possible pour empêcher
que les résidus ne sèchent à l'inté-
rieur de la pompe.
Entretien annuel
1. Vérifier l'état du carter de la pompe
et d
u câble.
2. Rincer la pompe à l'eau claire. Les
encrassements tenaces, par exem-
ple les dépôts d'algues, doivent être
enl
evés avec une brosse et du pro-
duit pour vaisselle.
3. Pour rincer l'intérieur, immerger la
pompe dans un récipient d'eau
claire et la mettre brièvement en
marche.
Nettoyage des ouvertures d'aspira-
tion
1. La pompe est munie sur sa face
inférie
ure, dans l'ouverture cen-
trale, d'un système de fermeture
permettant de retirer l'embout.
Dévisser les trois vis de fixation sur
le système de fermeture.
2. Enfoncer les trois verrous en plasti-
que du système de fermeture de
l'intérieur v
ers l'extérieur et faire res-
sortir l'embout.
3. Nettoyer l'embout à l'eau claire, puis
le remettre en place. Les verrous en
plastique doivent s'enclencher de
manière audible.
Nettoyage des roues motrices
1. Dévisser les vis sur la partie supé-
rieure de la pompe pour puits pro-
fond et retirer le couvercle.
3
Remarque :
Il peut être nécessaire de retirer
le câble d'alimentation. Pour cela, défai-
re les deux vis sur la fixation du câble
d'alimentation et retirer la fiche.
2. Dévisser complètement la base.
3. Dévisser l'écrou hexagonal de
l'arbre et retirer les roues motrices.
4. Nettoyer les roues motrices et tou-
tes les faces intérieures accessi-
bles du carter. Enlever le cas
échéa
nt les fibres qui se sont enrou-
lées autour de l'arbre de la roue
mo
trice. Enlever les encrassements
tenaces avec une brosse et du pro-
duit pour vaisselle.
A
Attention !
En remontant la pompe, véri-
fier que les joints toriques du couver-
cle et de la base ne sont pas abîmés
et q
u'ils sont bien en place.
5. Remonter la pompe pour puits pro-
fond.
7.2 Stockage de l'appareil
A
Attention !
Le gel détruit l'appareil et les
ac
cessoires, car ils contiennent tou-
jours de l'eau !
Démonter l'appareil et les accessoi-
res en cas de risque de gel et les
conserver à l'abri du froid.
A
Danger !
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
1. Mettre la machine hors tension.
2. Débrancher la fiche.
3. S'assurer que l'appareil et les
acc
essoires raccordés ne sont
pas sous pression.
8.1 Recherche du dérange-
ment
La pompe ne marche pas :
Pas de tension secteur.
Contrôle
r le câble, la fiche, la
prise de courant et le fusible.
Ten
sion d'alimentation trop faible.
Les câb
les de rallonge doivent
avoir une section suffisante (voir
"Caractéristiques techniques").
La protection contre les surcharges
s'est déclenchée.
Élimine
r la cause de la sur-
charge. (Liquide trop chaud ?
Pompe b
loquée par des corps
étrangers ?)
Le moteur ronfle et ne démarre pas :
La p
ompe est bloquée par des corps
étrangers.
Netto
yer la pompe.
La pompe ne refoule pas correcte-
ment le liquide :
La hauteur de refoulement est trop
importante.
Voir h
auteur de pompage maxi-
male ("Caractéristiques techni-
ques").
La conduite sous pression est pliée.
Poser la
conduite de manière à
ce qu'elle soit rectiligne.
7. Maintenance et entretien
8. Problèmes et dérange-
ments
Содержание
- Tbp 4000 m tbp 5000 m 1
- Nürtingen 28 4 010 1001380 xls 2
- Tbp 4000 m tbp 5000 m 2
- Tiefbrunnenpumpe deep well pump pompe de puit profond 2
- U2p0059_50 fm 2
- Das gerät im überblick 3
- Deutsch 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Einsatzgebiet und för dermedien 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Aufstellung 5
- Betrieb 5
- Deutsch 5
- Druckleitung anschließen 5
- Ein und ausschalten 5
- Vor inbetriebnahme 5
- Deutsch 6
- Gerät aufbewahren 6
- Probleme und störungen 6
- Pumpenkennlinie 6
- Regelmäßige wartung 6
- Reparatur 6
- Störungssuche 6
- Umweltschutz 6
- Wartung und pflege 6
- Deutsch 7
- Technische daten 7
- Components and parts 8
- English 8
- English 9
- General safety informa tion 9
- Please read first 9
- Range of application and pumping media 9
- Safety 9
- Specified conditions of use 9
- Table of contents 9
- Discharge hose connec tion 10
- English 10
- Installation 10
- Operation 10
- Prior to operation 10
- Pump characteristic curve 10
- Switching on and off 10
- Care and maintenance 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Periodic maintenance 11
- Pump storage 11
- Repairs 11
- Troubleshooting 11
- Troubleshooting guide 11
- English 12
- Technical specifications 12
- Français 13
- Vue d ensemble de l appareil 13
- Consignes générales de sécurité 14
- Domaine d utilisation et liquides refoulés 14
- Français 14
- Sécurité 14
- Table de matières 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- À lire impérativement 14
- Avant la mise en service 15
- Fonctionnement 15
- Français 15
- Mise en marche et arrêt 15
- Montage 15
- Raccordement de la conduite sous pression 15
- Courbe caractéristique de la pompe 16
- Français 16
- Maintenance et entretien 16
- Maintenance régulière 16
- Problèmes et dérange ments 16
- Recherche du dérange ment 16
- Stockage de l appareil 16
- Caractéristiques techniques 17
- Français 17
- Réparations 10 protection de l environ nement 17
- Het apparaat in een oogopslag 18
- Nederlands 18
- Algemene veiligheids voorschriften 19
- Inhoudstafel 19
- Lees deze tekst voor u begint 19
- Nederlands 19
- Toepassingsgebied en pompmedia 19
- Veiligheid 19
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 19
- Bediening 20
- Drukleiding aansluiten 20
- In en uitschakelen 20
- Nederlands 20
- Plaatsing 20
- Pompkarakteristiek 20
- Voor het gebruik 20
- Apparaat bewaren 21
- Foutopsporing 21
- Milieubescherming 21
- Nederlands 21
- Problemen en storingen 21
- Regelmatig onderhoud 21
- Reparatie 21
- Service en onderhoud 21
- Nederlands 22
- Technische gegevens 22
- Maskinen i overblik 23
- Anvendelsesområde og medier 24
- Generelle sikkerhedsan visninger 24
- Indholdsfortegnelse 24
- Korrekt anvendelse 24
- Læses først 24
- Sikkerhed 24
- Før brug 25
- Opstilling 25
- Pumpekarakteristik 25
- Start og stop 25
- Tilslut trykledning 25
- Vedligeholdelse og pleje 25
- Fejlsøgning 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Opbevaring af apparatet 26
- Problemer og forstyrrel ser 9 reparation 26
- Regelmæssig vedligehol delse 26
- Tekniske data 27
- Español 28
- Vista general del aparato 28
- Campo de aplicación y medios de bombeado 29
- Español 29
- Indice del contenido 29
- Lea en primer lugar 29
- Recomendaciones gene rales de seguridad 29
- Seguridad 29
- Uso según su finalidad 29
- Antes de la puesta en servicio 30
- Conexión de la tubería a presión 30
- Español 30
- Montaje 30
- Almacenaje del aparato 31
- Conexión y desconexión 31
- Curva característica de la bomba 31
- Español 31
- Funcionamiento 7 conservación y manteni miento 31
- Localización de averías 31
- Mantenimiento regular 31
- Problemas y averías 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Reparación 10 protección del medio ambiente 32
- Ελληνικα 33
- Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής 33
- Ασφάλεια 34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 34
- Ελληνικα 34
- Κατάλογος περιεχομένων 34
- Πεδίο χρήσης και μέσα μεταφοράς 34
- Πρέπει να το διαβάσετε 34
- Προβλεπόμενη χρήση 34
- Ελληνικα 35
- Πριν την έναρξη της λειτουργίας 35
- Σύνδεση του σωλήνα πίεσης 35
- Τοποθέτηση 35
- Αναζήτηση βλάβης 36
- Αποθήκευση συσκευής 36
- Ελληνικα 36
- Θέση εντός και εκτός λειτουργίας 36
- Λειτουργία 7 συντήρηση και φροντίδα 36
- Περιοδική συντήρηση 36
- Προβλήματα και βλάβες 36
- Χαρακτηριστική καμπύλη άντλησης 36
- Ελληνικα 37
- Επισκευή 37
- Προστασία του περιβάλλοντος 37
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 37
- Laitteen yleiskuva 38
- Käyttöalue ja pumpatta vat aineet 39
- Lue ensin 39
- Sisällysluettelo 39
- Tarkoituksenmukainen käyttö 39
- Turvallisuus 39
- Yleiset turvallisuusohjeet 39
- Ennen käyttöönottoa 40
- Huolto ja hoito 40
- Käyttö 40
- Painejohtimen liittäminen 40
- Pumpun ominaiskäyrä 40
- Pystytys 40
- Päälle ja pois kytkeminen 40
- Häiriön etsintä 41
- Korjaus 41
- Laitteen säilytys 41
- Ongelmat ja häiriöt 41
- Säännöllinen huolto 41
- Ympäristönsuojelu 41
- Tekniset tiedot 42
Похожие устройства
- Polaris PWK 1391СС White/Flower Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3033 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 15000 S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1701CL Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3036 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 18000 SN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1282CCD Spring Инструкция по эксплуатации
- Philips HD2178 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 7500 S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1702CA Инструкция по эксплуатации
- Philips HD2173 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TDP 7501 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9045 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 12000 SI Инструкция по эксплуатации
- Kenwood JK 520 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9120 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 13000 S Инструкция по эксплуатации
- Braun J500 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9139 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 6600 Инструкция по эксплуатации