Metabo TBP 5000 M — käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet pumpun käyttöön [39/42]
![Metabo TBP 5000 M [39/42] Yleiset turvallisuusohjeet](/views2/1076045/page39/bg27.png)
39
SUOMI
1. Laitteen yleiskuva......................38
2. Lue ensin!...................................39
3. Käyttöalue ja pumpattavat
aineet...........................................39
4. Turvallisuus................................39
4.1 Tarkoituksenmukainen käyttö ......39
4.2 Yleiset turvallisuusohjeet .............39
5. Ennen käyttöönottoa .................40
5.1 Painejohtimen liittäminen............. 40
5.2 Pystytys........................................40
6. Käyttö..........................................40
6.1 Päälle ja pois kytkeminen ............40
6.2 Pumpun ominaiskäyrä .................40
7. Huolto ja hoito............................40
7.1 Säännöllinen huolto .....................
41
7.2 Laitteen säilytys ...........................
41
8. Ongelmat ja häiriöt ....................41
8.1 Häiriön etsintä..............................41
9. Korjaus........................................41
10. Ympäristönsuojelu.....................41
11. Tekniset tiedot............................42
Tämä ohjekirja on luotu siten, että voit
työ
skennellä laitteesi avulla nopeasti tur-
vallisesti. Tässä on pieni opastus siihen,
miten tätä ohjekirjaa tulisi lukea:
Lue tämä ohjekirja ja oheispaperi
ennen käyttöönottoa kokonaan läpi.
Huomioi erityisesti turvaohjeet.
Vain valtuutettu ammattilainen saa
asentaa pumpun ja rakentaa pora-
kaivon.
Tämä o
hjekirja on tarkoitettu henki-
löille, joilla tässä kuvatun kaltaisten
laitteiden käsittelyn edellyttämät
perustiedot. Jos sinulla ei ole mitään
kokemusta tällaisista laitteista, pyy-
dä ensin avuksi kokeneita henkilöi-
tä.
Sä
ilytä kaikki laitteen mukana toimi-
tetut asiakirjat, jotta voi saada tietoa
si
tä tarvitessasi. Säilytä ostokuitti
mahdollisia takuuvaatimustapauk-
sia varten.
Jos lainaat tai myyt laitteen joskus,
anna kaikki mukana toimitetut asia-
kirjat laitteen mukana eteenpäin.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta
vahingoista, jotka johtuvat tämän
ohjekirjan tai oheispaperin noudatta-
matta jättämisestä, eikä mikään
takuu kata n
iitä!
Tämän ohjekirjan tiedot on merkitty seu-
raavalla tavalla:
Vaara!
Henkilövahinkoja tai
ympä
ristövahinkoja kos-
keva varoitus.
Sähköiskuvaara!
Sähköstä aiheutuvia hen-
kilövahinkoja koskeva
varoitus.
Huomio!
Materiaalivahinkoja kos-
keva varoitus.
Ohje:
Täydentäviä tietoja.
Numerot kuv
issa (1, 2, 3, ...)
merkitsevät yksit
täisosia;
o
n numeroitu juoksevasti;
viittaavat viereisen tekstin
suluissa oleviin vastaaviin nume-
roihin (1), (2), (3) .
..
Toimi
ntaohjeet, joissa järjestystä
täytyy noudattaa, on numeroitu juok-
sevasti.
Toimintaohjeet, joissa järjestyksellä
ei ole merkitystä, on merkitty pisteel-
lä.
Luettelot on merkitty viivalla.
Tätä laitetta käytetään puhtaan veden
pu
mppaamiseen suurista syvyyksistä,
esimerkiksi:
syväkaivopumppuna, käytetään
porakaivoissa tai kuiluissa, joiden
halkaisija on vähintään 100 mm ;
ra
kennustyömaiden kasteluun;
p
uutarhakastelulaitteistojen syöt-
töön.
A
Huomio!
Nesteen sallittu maksimiläm-
pötila on 35 °C.
Älä käytä pumppua se
llaisten nestei-
den pumppaamiseen, jo
tka sisältävät
vieraita kappaleita (esim. hiekkaa).
Hiekka ja muut hiovat aineet aiheutta-
vat kovaa kulumista ja johtavat juok-
supyörän jumittumiseen.
Valmistajan an
tama takuu ei kata
mitään pumpun vaurioita, jotka johtu-
vat hiekan tai muiden vieraiden kap-
paleiden pumppaamisesta.
4.1 Tarkoituksenmukainen
käyttö
Laitetta ei saa käyttää juomavesihuol-
toon tai elintarvikkeiden pumppaami-
seen.
Räjähtävien, palavien, aggressiivisten
tai terveydelle vaarallisten aineiden sekä
ulosteiden pumppaaminen on kielletty.
Laite ei sovi liiketalous- tai teollisuus-
käyttöön.
Kaikki muunlainen käyttö on tarkoituk-
senvastaista. Epätarkoituksenmukaises-
ta käytöstä, laitteeseen tehdyistä muu-
toksista tai sellaisten osien käytöstä,
joi
ta valmistaja ei ole tarkastanut ja
hyväksynyt, saattaa aiheutua ennalta
arvaamattomia vahinkoja!
4.2 Yleiset turvallisuusohjeet
Lapset ja nuoret sekä henkilöt, jotka
eivät tunne ohjekirjaa, eivät saa käyttää
laitetta.
Käytettäessä laitetta uima-altaissa ja
puutarha-altaissa ja niiden suoja-alu-
eilla tulee noudattaa DIN VDE 0100 -
702:n määräyksiä.
Noudata tällöin tarvittaessa myös paikal-
lisia määräyksiä.
Seuraavat jäljelle jäävät vaarat ovat peri-
aatteellisesti olemassa aina uppopump-
puja käytettäessä – niitä ei voi poistaa
täysin millä
än turvatoimilla.
A
Ympäristövaikutuksista aiheu-
tuva vaara!
Äl
ä käytä laitetta räjähdysvaarallisis-
sa tiloissa tai palavien nesteiden tai
ka
asujen läheisyydessä!
A
Kuumasta vedestä aiheutuva
vaara!
Jos painekytkimen poiskytkentäpainetta
ei saavuteta huonojen paineolojen takia
tai jos painekytkin on rikki, vesi voi kuu-
mentua laitteen sisäises
sä kierrossa.
Tästä voi syntyä vaurioi
ta ja vuotoja lait-
teeseen ja liitäntäjohtoihin, jolloin kuu-
maa vettä voi vuotaa ulos. Palovamma-
vaara!
Kä
ytä laitetta maks. 5 minuuttia sul-
jettua painejohdinta vastaan.
Irrota
laite sähköverkosta ja anna
sen jäähtyä. Anna ammattihenkilö-
kunnan tarkastaa laitteiston moittee-
ton toiminta ennen uutta käyttöönot-
toa.
B
Sähköstä aiheutuva vaara!
Äl
ä suuntaa vesisuihkua suoraan
laitteeseen tai muihin sähköisiin
osiin! Sähköiskusta aiheutuu hen-
genvaara!
Älä kosk
e verkkopistokkeeseen
märillä käsillä! Irrota verkkopistoke
aina vetämällä pistokkeesta, ei joh-
dosta.
L
iitännän saa tehdä vain suko-pisto-
rasioihin, jotka on asennettu, maa-
doitettu ja tarkastettu asianmukai-
sesti. Verkkojännitteen ja
Sisällysluettelo
2. Lue ensin!
3. Käyttöalue ja pumpatta-
vat aineet
4. Turvallisuus
Содержание
- Tbp 4000 m tbp 5000 m p.1
- U2p0059_50 fm p.2
- Tiefbrunnenpumpe deep well pump pompe de puit profond p.2
- Tbp 4000 m tbp 5000 m p.2
- Nürtingen 28 4 010 1001380 xls p.2
- Deutsch p.3
- Das gerät im überblick p.3
- Deutsch p.4
- Bestimmungsgemäße verwendung p.4
- Allgemeine sicherheits hinweise p.4
- Zuerst lesen p.4
- Sicherheit p.4
- Inhaltsverzeichnis p.4
- Einsatzgebiet und för dermedien p.4
- Vor inbetriebnahme p.5
- Ein und ausschalten p.5
- Druckleitung anschließen p.5
- Deutsch p.5
- Betrieb p.5
- Aufstellung p.5
- Reparatur p.6
- Regelmäßige wartung p.6
- Pumpenkennlinie p.6
- Probleme und störungen p.6
- Gerät aufbewahren p.6
- Deutsch p.6
- Wartung und pflege p.6
- Umweltschutz p.6
- Störungssuche p.6
- Technische daten p.7
- Deutsch p.7
- English p.8
- Components and parts p.8
- Table of contents p.9
- Specified conditions of use p.9
- Safety p.9
- Range of application and pumping media p.9
- Please read first p.9
- General safety informa tion p.9
- English p.9
- English p.10
- Discharge hose connec tion p.10
- Switching on and off p.10
- Pump characteristic curve p.10
- Prior to operation p.10
- Operation p.10
- Installation p.10
- Troubleshooting guide p.11
- Troubleshooting p.11
- Repairs p.11
- Pump storage p.11
- Periodic maintenance p.11
- Environmental protection p.11
- English p.11
- Care and maintenance p.11
- Technical specifications p.12
- English p.12
- Français p.13
- Vue d ensemble de l appareil p.13
- À lire impérativement p.14
- Utilisation conforme aux prescriptions p.14
- Table de matières p.14
- Sécurité p.14
- Français p.14
- Domaine d utilisation et liquides refoulés p.14
- Consignes générales de sécurité p.14
- Raccordement de la conduite sous pression p.15
- Montage p.15
- Mise en marche et arrêt p.15
- Français p.15
- Fonctionnement p.15
- Avant la mise en service p.15
- Français p.16
- Courbe caractéristique de la pompe p.16
- Stockage de l appareil p.16
- Recherche du dérange ment p.16
- Problèmes et dérange ments p.16
- Maintenance régulière p.16
- Maintenance et entretien p.16
- Réparations 10 protection de l environ nement p.17
- Français p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Nederlands p.18
- Het apparaat in een oogopslag p.18
- Veiligheid p.19
- Toepassingsgebied en pompmedia p.19
- Nederlands p.19
- Lees deze tekst voor u begint p.19
- Inhoudstafel p.19
- Algemene veiligheids voorschriften p.19
- Voorgeschreven gebruik van het systeem p.19
- Voor het gebruik p.20
- Pompkarakteristiek p.20
- Plaatsing p.20
- Nederlands p.20
- In en uitschakelen p.20
- Drukleiding aansluiten p.20
- Bediening p.20
- Service en onderhoud p.21
- Reparatie p.21
- Regelmatig onderhoud p.21
- Problemen en storingen p.21
- Nederlands p.21
- Milieubescherming p.21
- Foutopsporing p.21
- Apparaat bewaren p.21
- Technische gegevens p.22
- Nederlands p.22
- Maskinen i overblik p.23
- Sikkerhed p.24
- Læses først p.24
- Korrekt anvendelse p.24
- Indholdsfortegnelse p.24
- Generelle sikkerhedsan visninger p.24
- Anvendelsesområde og medier p.24
- Vedligeholdelse og pleje p.25
- Tilslut trykledning p.25
- Start og stop p.25
- Pumpekarakteristik p.25
- Opstilling p.25
- Før brug p.25
- Fejlsøgning p.26
- Regelmæssig vedligehol delse p.26
- Problemer og forstyrrel ser 9 reparation p.26
- Opbevaring af apparatet p.26
- Miljøbeskyttelse p.26
- Tekniske data p.27
- Vista general del aparato p.28
- Español p.28
- Uso según su finalidad p.29
- Seguridad p.29
- Recomendaciones gene rales de seguridad p.29
- Lea en primer lugar p.29
- Indice del contenido p.29
- Español p.29
- Campo de aplicación y medios de bombeado p.29
- Conexión de la tubería a presión p.30
- Antes de la puesta en servicio p.30
- Montaje p.30
- Español p.30
- Problemas y averías p.31
- Mantenimiento regular p.31
- Localización de averías p.31
- Funcionamiento 7 conservación y manteni miento p.31
- Español p.31
- Curva característica de la bomba p.31
- Conexión y desconexión p.31
- Almacenaje del aparato p.31
- Reparación 10 protección del medio ambiente p.32
- Español p.32
- Características técnicas p.32
- Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής p.33
- Ελληνικα p.33
- Ασφάλεια p.34
- Προβλεπόμενη χρήση p.34
- Πρέπει να το διαβάσετε p.34
- Πεδίο χρήσης και μέσα μεταφοράς p.34
- Κατάλογος περιεχομένων p.34
- Ελληνικα p.34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας p.34
- Τοποθέτηση p.35
- Σύνδεση του σωλήνα πίεσης p.35
- Πριν την έναρξη της λειτουργίας p.35
- Ελληνικα p.35
- Περιοδική συντήρηση p.36
- Λειτουργία 7 συντήρηση και φροντίδα p.36
- Θέση εντός και εκτός λειτουργίας p.36
- Ελληνικα p.36
- Αποθήκευση συσκευής p.36
- Αναζήτηση βλάβης p.36
- Χαρακτηριστική καμπύλη άντλησης p.36
- Προβλήματα και βλάβες p.36
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.37
- Προστασία του περιβάλλοντος p.37
- Επισκευή p.37
- Ελληνικα p.37
- Laitteen yleiskuva p.38
- Yleiset turvallisuusohjeet p.39
- Turvallisuus p.39
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.39
- Sisällysluettelo p.39
- Lue ensin p.39
- Käyttöalue ja pumpatta vat aineet p.39
- Käyttö p.40
- Huolto ja hoito p.40
- Ennen käyttöönottoa p.40
- Päälle ja pois kytkeminen p.40
- Pystytys p.40
- Pumpun ominaiskäyrä p.40
- Painejohtimen liittäminen p.40
- Ympäristönsuojelu p.41
- Säännöllinen huolto p.41
- Ongelmat ja häiriöt p.41
- Laitteen säilytys p.41
- Korjaus p.41
- Häiriön etsintä p.41
- Tekniset tiedot p.42
Похожие устройства
-
Metabo TDP 7501 SИнструкция по работе -
Metabo PS 18000 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo PS 7500 SРуководство по настройке -
Metabo TPF 6600 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo TPF 7000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 13000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 8000 SЭксплуатационная инструкция -
Metabo TP 6600Инструкция пользователя -
Metabo P 5500 MИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 4000 SИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 3000 GИнструкция по эксплуатации -
Metabo TPF 7000 SИнструкция по эксплуатации
Tutustu pumpun käyttöohjeisiin ja turvallisuusohjeisiin. Varmista laitteen oikea käyttö ja huolto, jotta voit pumpata puhdasta vettä turvallisesti.