Metabo TBP 5000 M [5/42] Deutsch
![Metabo TBP 5000 M [5/42] Deutsch](/views2/1076045/page5/bg5.png)
5
DEUTSCH
B
Gefahr durch Elektrizität!
R
ichten Sie den Wasserstrahl nicht
direkt auf das Gerät oder andere
elektrische Teile! Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Netz
stecker nicht mit nassen Hän-
den anfassen! Netzstecker immer
a
m Stecker, nicht am Kabel heraus-
ziehen.
Der Anschluss dar
f nur an Schutz-
kontakt-Steckdosen erfolgen, die
fach
gerecht installiert, geerdet und
geprüft sind. Netzspannung und
Absicherung müssen den Tech-
nischen Daten entsprechen.
D
ie Absicherung muss mit einem FI-
Schalter mit einem Fehlerstrom von
maximal 30 mA erfolgen.
D
ie Schutzkontakt-Steckdose oder
die Steckverbindung mit einem Ver-
längerungskabel müssen sich in
e
inem überflutungssicheren Bereich
befinden und vor Wasser geschützt
sein.
Ve
rlängerungskabel müssen ausrei-
chenden Aderquerschnitt besitzen
(sie
he „Technische Daten“). Kabel-
trommeln müssen vollständig abge-
rollt sein.
N
etzkabel und Verlängerungskabel
nicht knicken, quetschen, zerren
oder überfahren; vor scharfen Kan-
ten, Öl und Hitze schützen.
Ve
rlängerungskabel so verlegen,
dass es nicht in die zu fördernde
Flüssigkeit geraten kann.
Vo
r Arbeiten am Gerät, Netzstecker
ziehen.
A
Gefahr durch Mängel am
Gerät!
W
enn Sie beim Auspacken einen
Transportschaden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend
Ihren Händler. Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb.
Ü
berprüfen Sie das Gerät, insbe-
sondere Netzkabel und Netzstecker
vor jeder Inbetriebnahme auf even-
tuelle Beschädigungen. Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag!
Ei
n beschädigtes Gerät darf erst
wieder benutzt werden, nachdem es
fachgerecht repariert wurde.
Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst! Bei unsachgemäßen Repa-
raturen besteht die Gefahr, dass
Flüssi
gkeit in den elektrischen
Bereich des Gerätes eindringt.
A
Achtung!
Um Wasserschäden zu vermei-
den, z. B. überschwemmte Räume,
ve
rursacht durch Gerätestörungen
oder Gerätemängel:
Geeignete Sicherheitsmaßnahmen
einplanen, z. B.:
Al
armvorrichtung oder
Au
ffangbecken mit Überwachung
Der Hersteller übernimmt keine Verant-
wortung für eventuelle Schäden, die
dadurch verursacht wurden, dass
das Gerät nicht bestimmungsgemäß
verwendet wurde.
d
as Gerät durch Dauerbetrieb über-
lastet wurde.
das Gerät nicht frostgeschützt
betrieben und aufbewahrt wurde.
eigenmächtige Veränderungen am
Gerät durchgeführt wurden. Repara-
turen an Elektrogeräten dürfen nur
durch eine Elektrofachkraft ausge-
führt werden!
Ersatzteile verwendet wurden, die
nicht vom Hersteller geprüft und frei-
gegeben sind.
ungeeignetes Installationsmaterial
(Armaturen, Anschlussleitungen
etc.) verwendet wurde.
Geeignetes Installationsmaterial:
druckbeständig (mind. 10 bar)
w
ärmebeständig (mind. 100 °C)
5.1 Druckleitung anschließen
Die Druckleitung wird entweder direkt an
den Druckanschluss (6) geschraubt oder
mit Hilfe eines Multiadapters ange-
schlossen (Druckleitung gegebenenfalls
mit Schl
auchschellen sichern).
5.2 Aufstellung
A
Achtung!
Die Installation der Pumpe und
der Bau des Bohrbrunnens darf
nur von einer autorisierten Fach-
kraft durchgeführt werden.
Beachten Sie das Beiblatt zur
Inbetriebnahme der Tiefbrunnen-
pumpe.
Platzbedarf ca. 100 mm Durchmes-
ser.
Das
Gerät darf höchstens bis zu der
in den Technischen Daten genann-
ten Betriebstauchtiefe unter Wasser
g
etaucht werden.
Die Ansaugöffnung der Pumpe darf
sich nicht im Filterbereich des Brun-
nens und nicht in Bodennähe befin-
den. Befestigen Sie die Pumpe
mög
lichst hoch im Brunnen, aber
mindestens 2 m unterhalb des Was-
serspiegels.
Falls die Pumpe nicht in einem
Bohrbrunnen betrieben wird, muss
der Betreiber dafür sorgen, dass
keine Fremdpartikel angesaugt wer-
den.
A
Achtung!
Pumpe nicht am Kabel oder am
Druckschlauch anheben, da Kabel
und Druckschlauch nicht für die Zug-
belastung durch das Gewicht der
Pum
pe ausgelegt sind.
1. Pumpe über den Grund des Flüssig-
keitsbehälters ablassen. Verwenden
Sie zum Abseilen ein stabiles Seil,
das am Kopf der Pumpe befestigt
wird.
Die Pumpe kann auch an einem Seil
schw
ebend betrieben werden.
2. Netzstecker anschließen.
6.1 Ein- und Ausschalten
Zum Einschalten der Tauchpumpe
Netzstecker einstecken.
Zum Abschalten der Tauchpumpe
Netzstecker ziehen.
A
Achtung!
Bei zu niedrigem Wasserstand
läuft die Tiefb
runnenpumpe trocken
und wird beschädigt oder zerstört.
Stellen Sie beim Betrieb der Pumpe
sicher, dass der Wasserstand immer
ausreichend und ein Trockenlaufen
ausgeschlossen ist.
Bei Trockenlauf übernimmt der Her-
steller keine Garantie!
Überlastschutz
Diese Tauchpumpe besitzt einen Über-
lastschutz, der den Motor automatisch
ab
schaltet, wenn die Tauchpumpe über-
lastet wird.
Falls der Überlastschutz ausgelöst wird:
1. Netzstecker ziehen.
2. Ursache der Überlastung beseiti-
gen (siehe "Wartung und Pflege").
5. Vor Inbetriebnahme
6
6. Betrieb
Содержание
- Tbp 4000 m tbp 5000 m 1
- Nürtingen 28 4 010 1001380 xls 2
- Tbp 4000 m tbp 5000 m 2
- Tiefbrunnenpumpe deep well pump pompe de puit profond 2
- U2p0059_50 fm 2
- Das gerät im überblick 3
- Deutsch 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Einsatzgebiet und för dermedien 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Aufstellung 5
- Betrieb 5
- Deutsch 5
- Druckleitung anschließen 5
- Ein und ausschalten 5
- Vor inbetriebnahme 5
- Deutsch 6
- Gerät aufbewahren 6
- Probleme und störungen 6
- Pumpenkennlinie 6
- Regelmäßige wartung 6
- Reparatur 6
- Störungssuche 6
- Umweltschutz 6
- Wartung und pflege 6
- Deutsch 7
- Technische daten 7
- Components and parts 8
- English 8
- English 9
- General safety informa tion 9
- Please read first 9
- Range of application and pumping media 9
- Safety 9
- Specified conditions of use 9
- Table of contents 9
- Discharge hose connec tion 10
- English 10
- Installation 10
- Operation 10
- Prior to operation 10
- Pump characteristic curve 10
- Switching on and off 10
- Care and maintenance 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Periodic maintenance 11
- Pump storage 11
- Repairs 11
- Troubleshooting 11
- Troubleshooting guide 11
- English 12
- Technical specifications 12
- Français 13
- Vue d ensemble de l appareil 13
- Consignes générales de sécurité 14
- Domaine d utilisation et liquides refoulés 14
- Français 14
- Sécurité 14
- Table de matières 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- À lire impérativement 14
- Avant la mise en service 15
- Fonctionnement 15
- Français 15
- Mise en marche et arrêt 15
- Montage 15
- Raccordement de la conduite sous pression 15
- Courbe caractéristique de la pompe 16
- Français 16
- Maintenance et entretien 16
- Maintenance régulière 16
- Problèmes et dérange ments 16
- Recherche du dérange ment 16
- Stockage de l appareil 16
- Caractéristiques techniques 17
- Français 17
- Réparations 10 protection de l environ nement 17
- Het apparaat in een oogopslag 18
- Nederlands 18
- Algemene veiligheids voorschriften 19
- Inhoudstafel 19
- Lees deze tekst voor u begint 19
- Nederlands 19
- Toepassingsgebied en pompmedia 19
- Veiligheid 19
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 19
- Bediening 20
- Drukleiding aansluiten 20
- In en uitschakelen 20
- Nederlands 20
- Plaatsing 20
- Pompkarakteristiek 20
- Voor het gebruik 20
- Apparaat bewaren 21
- Foutopsporing 21
- Milieubescherming 21
- Nederlands 21
- Problemen en storingen 21
- Regelmatig onderhoud 21
- Reparatie 21
- Service en onderhoud 21
- Nederlands 22
- Technische gegevens 22
- Maskinen i overblik 23
- Anvendelsesområde og medier 24
- Generelle sikkerhedsan visninger 24
- Indholdsfortegnelse 24
- Korrekt anvendelse 24
- Læses først 24
- Sikkerhed 24
- Før brug 25
- Opstilling 25
- Pumpekarakteristik 25
- Start og stop 25
- Tilslut trykledning 25
- Vedligeholdelse og pleje 25
- Fejlsøgning 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Opbevaring af apparatet 26
- Problemer og forstyrrel ser 9 reparation 26
- Regelmæssig vedligehol delse 26
- Tekniske data 27
- Español 28
- Vista general del aparato 28
- Campo de aplicación y medios de bombeado 29
- Español 29
- Indice del contenido 29
- Lea en primer lugar 29
- Recomendaciones gene rales de seguridad 29
- Seguridad 29
- Uso según su finalidad 29
- Antes de la puesta en servicio 30
- Conexión de la tubería a presión 30
- Español 30
- Montaje 30
- Almacenaje del aparato 31
- Conexión y desconexión 31
- Curva característica de la bomba 31
- Español 31
- Funcionamiento 7 conservación y manteni miento 31
- Localización de averías 31
- Mantenimiento regular 31
- Problemas y averías 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Reparación 10 protección del medio ambiente 32
- Ελληνικα 33
- Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής 33
- Ασφάλεια 34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 34
- Ελληνικα 34
- Κατάλογος περιεχομένων 34
- Πεδίο χρήσης και μέσα μεταφοράς 34
- Πρέπει να το διαβάσετε 34
- Προβλεπόμενη χρήση 34
- Ελληνικα 35
- Πριν την έναρξη της λειτουργίας 35
- Σύνδεση του σωλήνα πίεσης 35
- Τοποθέτηση 35
- Αναζήτηση βλάβης 36
- Αποθήκευση συσκευής 36
- Ελληνικα 36
- Θέση εντός και εκτός λειτουργίας 36
- Λειτουργία 7 συντήρηση και φροντίδα 36
- Περιοδική συντήρηση 36
- Προβλήματα και βλάβες 36
- Χαρακτηριστική καμπύλη άντλησης 36
- Ελληνικα 37
- Επισκευή 37
- Προστασία του περιβάλλοντος 37
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 37
- Laitteen yleiskuva 38
- Käyttöalue ja pumpatta vat aineet 39
- Lue ensin 39
- Sisällysluettelo 39
- Tarkoituksenmukainen käyttö 39
- Turvallisuus 39
- Yleiset turvallisuusohjeet 39
- Ennen käyttöönottoa 40
- Huolto ja hoito 40
- Käyttö 40
- Painejohtimen liittäminen 40
- Pumpun ominaiskäyrä 40
- Pystytys 40
- Päälle ja pois kytkeminen 40
- Häiriön etsintä 41
- Korjaus 41
- Laitteen säilytys 41
- Ongelmat ja häiriöt 41
- Säännöllinen huolto 41
- Ympäristönsuojelu 41
- Tekniset tiedot 42
Похожие устройства
- Polaris PWK 1391СС White/Flower Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3033 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 15000 S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1701CL Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3036 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 18000 SN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1282CCD Spring Инструкция по эксплуатации
- Philips HD2178 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 7500 S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1702CA Инструкция по эксплуатации
- Philips HD2173 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TDP 7501 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9045 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 12000 SI Инструкция по эксплуатации
- Kenwood JK 520 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9120 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 13000 S Инструкция по эксплуатации
- Braun J500 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9139 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 6600 Инструкция по эксплуатации