Metabo TBP 5000 M — manual de instrucciones para el uso seguro del aparato [29/42]
![Metabo TBP 5000 M [29/42] Uso según su finalidad](/views2/1076045/page29/bg1d.png)
29
ESPAÑOL
1. Vista general del aparato .........28
2. ¡Lea en primer lugar!................29
3. Campo de aplicación
y medios de bombeado............29
4. Seguridad ..................................29
4.1 Uso según su fina
lidad ...............29
4.2 Recomendaciones generales de
seguridad ....................................29
5. Antes de la puesta
en servicio.................................30
5.1 Conexión de la tubería
a presión .....................................30
5.2 Montaje.......................................30
6. Funcionamiento ........................31
6.1 Conexión y desconexión
.............31
6.2 Curva característica
de la bomba................................31
7. Conservación
y mantenimiento .......................31
7.1 Mantenimiento regular
................31
7.2 Almacenaje del aparato .............. 31
8. Problemas y averías.................31
8.1 Localización de averías .............. 31
9. Reparación ................................32
10. Protección
del medio ambiente ..................32
11. Características técnicas...........32
Este manual de instrucciones se ha rea-
lizado para que pueda trabajar con el
ap
arato de forma rápida y segura. A
continuación, le adjuntamos algunas
indicaciones acerca de cómo debe
leerse:
An
tes de la puesta en servicio del
aparato lea atentamente este
manual de instrucciones y la infor-
mación adjunta. Preste especial
a
tención a las recomendaciones de
seguridad.
La instalación de la bomba y el
montaje del pozo tubular sólo puede
realizarlos personal especializado y
autorizado.
Este manual de instrucciones está
dirigido a personas con conocimien-
tos técnicos básicos sobre el
man
ejo de aparatos como el que
aquí se describe. En caso de que no
tenga ningún tipo de experiencia
con este tipo de aparatos, le reco-
mendamos que en primer lugar soli-
cite la ayuda de una persona con
e
xperiencia.
Gua
rde toda la documentación
suministrada con el aparato para
poder consultarla en caso de nece-
sidad. Asimismo, guarde el recibo
d
e compra ya que si tiene que utili-
zar la garantía lo necesitará.
En
caso de préstamo o venta del
aparato, entregue también la docu-
mentación de la máquina.
¡El fabricante no se responsabilizará
ni aceptará ninguna garantía en
caso de daños producidos por no
tener en cuenta el manual de ins-
trucciones o la documentación
ad
junta!
La información de este manual de ins-
trucciones se presenta de la siguiente
mane
ra:
¡Peligro!
Advertencia de daños
personales o al medio
ambiente.
¡Peligro de descarga
eléctrica!
Advertencia de daños
per
sonales a causa de la
electricidad.
¡Cuidado!
Advertencia de daños
materiales.
Nota:
Información adicional.
Los números de las ilustraciones (1,
2, 3, ...)
indican piezas individuales;
e
stán numerados sucesiva-
mente;
se
refieren a los números entre
paréntesis (1), (2), (3) ... del texto
adjunto.
Las instrucciones de uso, en las que
debe tenerse en cuenta el orden,
también están numeradas.
Las instrucciones de uso que no
siguen un orden concreto están
marcadas con un punto.
L
os listados están marcados con un
guión.
Este aparato sirve para extraer agua cla-
rificada desde grandes profundidades,
por ejemplo:
co
mo bomba para pozos profundos,
para aplicación en pozos o minas
con un mínimo de 100 mm de diá-
metro;
p
ara irrigaciones en emplazamien-
tos de obras;
como abastecimiento de instalacio-
nes de irrigación en jardines.
A
¡Cuidado!
La temperatura máxima admi-
sible del líquido es de 35 °C.
No utilice la bomba para la conduc-
ción de líquidos que puedan contener
i
mpurezas (por ejemplo arena) La
arena y otros materiales corrosivos
son muy abrasivos y pueden ocasio-
nar el bloqueo de la rueda de roda-
dura.
En caso de que se estropee la bomba
a cau
sa de la arena u otras impure-
zas, el fabricante no asumirá ningún
tipo de garantía.
4.1 Uso según su finalidad
El aparato no puede utilizarse para el
abastecimiento de agua potable ni para
transportar alimentos.
No deben bombearse materiales infla-
mables, agresivos o tóxicos ni sustan-
cias fecales.
El aparato no es adecuado para aplica-
ciones comerciales ni industriales.
Cualquier otro uso no estaría conforme
con su finalidad. ¡Si se hace un uso de
la máquina contrario a su finalidad, se
efectúan modificaciones en el aparato o
se emplean piezas que no hayan sido
verificadas y autorizadas por el fabri-
cante, se pueden producir dañ
os impre-
visibles!
4.2 Recomendaciones gene-
rales de seguridad
El aparato no debe ser utilizado por
niños ni adolescentes o personas que
no estén familiarizadas con el manual de
instrucciones.
Las disposiciones estipuladas según
DIN VDE 0100-702 deberán cumplirse
cuando se use la bomba en piscinas,
estanques de jardín y en sus alrededo-
res.
Dado el caso, ténganse en cuenta tam-
bién las disposiciones locales.
Los siguientes peligros remanentes se
producen principalmente al trabajar con
bombas sumergibles y son imposibles
de eliminar por completo, incluso si se
toman precauciones técnicas.
A
¡Peligro por influencias
ambientales!
¡No utilice el aparato en espacios
con riesgo de explosión o cerca de
líquidos o gases inflamables!
A
¡Peligro por agua caliente!
Si la presión de desconexión del regula-
dor de presión no se alcanza debido a
que hay una mala relación de presión o a
que el regulador de presión está defectu-
Indice del contenido
2. ¡Lea en primer lugar!
3. Campo de aplicación y
medios de bombeado
4. Seguridad
Содержание
- Tbp 4000 m tbp 5000 m p.1
- U2p0059_50 fm p.2
- Tiefbrunnenpumpe deep well pump pompe de puit profond p.2
- Tbp 4000 m tbp 5000 m p.2
- Nürtingen 28 4 010 1001380 xls p.2
- Deutsch p.3
- Das gerät im überblick p.3
- Deutsch p.4
- Bestimmungsgemäße verwendung p.4
- Allgemeine sicherheits hinweise p.4
- Zuerst lesen p.4
- Sicherheit p.4
- Inhaltsverzeichnis p.4
- Einsatzgebiet und för dermedien p.4
- Vor inbetriebnahme p.5
- Ein und ausschalten p.5
- Druckleitung anschließen p.5
- Deutsch p.5
- Betrieb p.5
- Aufstellung p.5
- Reparatur p.6
- Regelmäßige wartung p.6
- Pumpenkennlinie p.6
- Probleme und störungen p.6
- Gerät aufbewahren p.6
- Deutsch p.6
- Wartung und pflege p.6
- Umweltschutz p.6
- Störungssuche p.6
- Technische daten p.7
- Deutsch p.7
- English p.8
- Components and parts p.8
- Table of contents p.9
- Specified conditions of use p.9
- Safety p.9
- Range of application and pumping media p.9
- Please read first p.9
- General safety informa tion p.9
- English p.9
- English p.10
- Discharge hose connec tion p.10
- Switching on and off p.10
- Pump characteristic curve p.10
- Prior to operation p.10
- Operation p.10
- Installation p.10
- Troubleshooting guide p.11
- Troubleshooting p.11
- Repairs p.11
- Pump storage p.11
- Periodic maintenance p.11
- Environmental protection p.11
- English p.11
- Care and maintenance p.11
- Technical specifications p.12
- English p.12
- Français p.13
- Vue d ensemble de l appareil p.13
- À lire impérativement p.14
- Utilisation conforme aux prescriptions p.14
- Table de matières p.14
- Sécurité p.14
- Français p.14
- Domaine d utilisation et liquides refoulés p.14
- Consignes générales de sécurité p.14
- Raccordement de la conduite sous pression p.15
- Montage p.15
- Mise en marche et arrêt p.15
- Français p.15
- Fonctionnement p.15
- Avant la mise en service p.15
- Français p.16
- Courbe caractéristique de la pompe p.16
- Stockage de l appareil p.16
- Recherche du dérange ment p.16
- Problèmes et dérange ments p.16
- Maintenance régulière p.16
- Maintenance et entretien p.16
- Réparations 10 protection de l environ nement p.17
- Français p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Nederlands p.18
- Het apparaat in een oogopslag p.18
- Veiligheid p.19
- Toepassingsgebied en pompmedia p.19
- Nederlands p.19
- Lees deze tekst voor u begint p.19
- Inhoudstafel p.19
- Algemene veiligheids voorschriften p.19
- Voorgeschreven gebruik van het systeem p.19
- Voor het gebruik p.20
- Pompkarakteristiek p.20
- Plaatsing p.20
- Nederlands p.20
- In en uitschakelen p.20
- Drukleiding aansluiten p.20
- Bediening p.20
- Service en onderhoud p.21
- Reparatie p.21
- Regelmatig onderhoud p.21
- Problemen en storingen p.21
- Nederlands p.21
- Milieubescherming p.21
- Foutopsporing p.21
- Apparaat bewaren p.21
- Technische gegevens p.22
- Nederlands p.22
- Maskinen i overblik p.23
- Sikkerhed p.24
- Læses først p.24
- Korrekt anvendelse p.24
- Indholdsfortegnelse p.24
- Generelle sikkerhedsan visninger p.24
- Anvendelsesområde og medier p.24
- Vedligeholdelse og pleje p.25
- Tilslut trykledning p.25
- Start og stop p.25
- Pumpekarakteristik p.25
- Opstilling p.25
- Før brug p.25
- Fejlsøgning p.26
- Regelmæssig vedligehol delse p.26
- Problemer og forstyrrel ser 9 reparation p.26
- Opbevaring af apparatet p.26
- Miljøbeskyttelse p.26
- Tekniske data p.27
- Vista general del aparato p.28
- Español p.28
- Uso según su finalidad p.29
- Seguridad p.29
- Recomendaciones gene rales de seguridad p.29
- Lea en primer lugar p.29
- Indice del contenido p.29
- Español p.29
- Campo de aplicación y medios de bombeado p.29
- Conexión de la tubería a presión p.30
- Antes de la puesta en servicio p.30
- Montaje p.30
- Español p.30
- Problemas y averías p.31
- Mantenimiento regular p.31
- Localización de averías p.31
- Funcionamiento 7 conservación y manteni miento p.31
- Español p.31
- Curva característica de la bomba p.31
- Conexión y desconexión p.31
- Almacenaje del aparato p.31
- Reparación 10 protección del medio ambiente p.32
- Español p.32
- Características técnicas p.32
- Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής p.33
- Ελληνικα p.33
- Ασφάλεια p.34
- Προβλεπόμενη χρήση p.34
- Πρέπει να το διαβάσετε p.34
- Πεδίο χρήσης και μέσα μεταφοράς p.34
- Κατάλογος περιεχομένων p.34
- Ελληνικα p.34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας p.34
- Τοποθέτηση p.35
- Σύνδεση του σωλήνα πίεσης p.35
- Πριν την έναρξη της λειτουργίας p.35
- Ελληνικα p.35
- Περιοδική συντήρηση p.36
- Λειτουργία 7 συντήρηση και φροντίδα p.36
- Θέση εντός και εκτός λειτουργίας p.36
- Ελληνικα p.36
- Αποθήκευση συσκευής p.36
- Αναζήτηση βλάβης p.36
- Χαρακτηριστική καμπύλη άντλησης p.36
- Προβλήματα και βλάβες p.36
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.37
- Προστασία του περιβάλλοντος p.37
- Επισκευή p.37
- Ελληνικα p.37
- Laitteen yleiskuva p.38
- Yleiset turvallisuusohjeet p.39
- Turvallisuus p.39
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.39
- Sisällysluettelo p.39
- Lue ensin p.39
- Käyttöalue ja pumpatta vat aineet p.39
- Käyttö p.40
- Huolto ja hoito p.40
- Ennen käyttöönottoa p.40
- Päälle ja pois kytkeminen p.40
- Pystytys p.40
- Pumpun ominaiskäyrä p.40
- Painejohtimen liittäminen p.40
- Ympäristönsuojelu p.41
- Säännöllinen huolto p.41
- Ongelmat ja häiriöt p.41
- Laitteen säilytys p.41
- Korjaus p.41
- Häiriön etsintä p.41
- Tekniset tiedot p.42
Похожие устройства
-
Metabo TDP 7501 SИнструкция по работе -
Metabo PS 18000 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo PS 7500 SРуководство по настройке -
Metabo TPF 6600 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo TPF 7000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 13000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 8000 SЭксплуатационная инструкция -
Metabo TP 6600Инструкция пользователя -
Metabo P 5500 MИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 4000 SИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 3000 GИнструкция по эксплуатации -
Metabo TPF 7000 SИнструкция по эксплуатации
Descubra cómo utilizar el aparato de manera segura y eficiente. Este manual incluye recomendaciones de seguridad, mantenimiento y solución de problemas para un funcionamiento óptimo.