Metabo TBP 5000 M — regelmæssig vedligeholdelse af dybbrøndspumper for optimal drift [26/42]
![Metabo TBP 5000 M [26/42] Regelmæssig vedligehol delse](/views2/1076045/page26/bg1a.png)
26
DANSK
7.1 Regelmæssig vedligehol-
delse
For at dybbrøndspumpen altid fungerer
fejlfrit, skal den vedligeholdes regel-
mæssigt. Dette gælder også hvis dyb-
brøndspumpen arbejder under hårde
be
tingelser, men ikke tilsluttes over en
længere periode:
Anvend pumpen regelmæssigt, så
der ikke aflejrer sig fremmedlege-
mer i pumpens indre.
Lad helst pumpen forblive i vand, for
at undgå at rester i pumpen tørrer
ud.
Årlig vedligeholdelse
1. Pumpehus og kabel kontrolleres for
beskadigelser.
2. Pumpen skylles af med rent vand.
Fastsiddende snav
s, f.eks. algeaf-
lejringer, fjernes med en børste og
et ren
gøringsmiddel.
3. For at kunne skylle pumpen af ind-
vendigt, dykkes pumpen ned i en
beholder med rent vand og startes
kort.
Rengør indsugningsåbningerne
1. Under den underste del er der i den
me
llemste åbning en lås til at løsne
endestykket med.
Skru de tre låseskruer ud på låsen.
2. De tre låsebolte af plastik på låsen
trykkes indefra
og ud og endestyk-
ket tages ud.
3. Rengør endestykket med klart vand
og sæt det på igen bagefter. Låse-
boltene skal gå tydeligt i hak.
Rengør rotorerne
1. Løsn skruerne øverst på dybbrønds-
pumpen og tag overdelen af.
3
OBS:
Strømkablet kan evt. tages af.
Løsn d
e to skruer på kablets holder og
træk stikket af.
2. Skru underdelen helt af.
3. Skru sekskantmøtrikken af rotoraks-
len og træk rotorerne af.
4. Rotor og de indvendige sider i
huset, d
er kan nås, rengøres. Fjern
eventuelt tråde, der har samlet sig
om rotorens aksel. Fastsiddende
snavs fjernes med en børste og et
rengøringsmiddel.
A
NB!
Vær under monteringen af
pumpen opmærksom på at O-ringene
på over- og underdelen er ubeskadi-
gede og sidder korrekt.
5. Monter dybbrøndspu
mpen igen.
7.2 Opbevaring af apparatet
A
NB!
Frost ødelægger apparat og til-
behør, da disse indeholder vand!
Er der risiko for frost skal apparatet
og tilbehøret afmonteres og opbeva-
res sikkert mod frost.
A
Fare!
Før alle arbejder på maskinen:
1. Sluk for apparatet.
2. Træk stikket ud.
3. Kontroller om apparat og tilsluttet
tilbe
hør er trykløst.
8.1 Fejlsøgning
Pumpen kører ikke:
In
gen strøm.
Kabel
, stik, stikdåse og sikring
kontrolleres.
For la
v netspænding.
Anvend
et forlængerkabel med
tilstrækkeligt tværsnit (se "Tekni-
ske data").
Overbelastningssikring udløst.
Fje
rn årsagen til overbelastnin-
gen (er væsken for varm? er
pumpe
n blokeret af fremmedle-
gemer?)
Motoren larmer, starter ikke:
Pumpen
er blokeret af fremmedle-
gemer.
Pumpen ren
gøres.
Pumpen suger ikke ordentligt:
Pumpeh
øjde for høj.
Ma
ksimal pumpehøjde skal over-
holdes (se "Tekniske data").
Trykledning knækket.
Trykled
ning lægges lige.
Trykled
ning utæt.
Trykled
ning tætnes, skrueforbin-
delserne spændes efter.
Pumpen kører meget larmende:
Pu
mpen suger luft ind.
Kontrolle
r, at der er tilstrækkeligt
med vand.
A
Fare!
Reparationer på el-værktøj må
ku
n udføres af en elektriker!
El-værktøj, der skal repareres, kan ind-
sendes til den lokale service-afdeling.
Adressen står ved reservedelslisten.
Ved indsendelse til reparation skal den
fastslåede fejl beskrives.
Apparatets emballage kan genbruges.
Brugte apparater og tilbehør indeholder
store
mængder af værdifulde råstoffer
og plast, som ligeledes kan genanven-
des.
8. Problemer og forstyrrel-
ser
9. Reparation
10. Miljøbeskyttelse
Содержание
- Tbp 4000 m tbp 5000 m p.1
- U2p0059_50 fm p.2
- Tiefbrunnenpumpe deep well pump pompe de puit profond p.2
- Tbp 4000 m tbp 5000 m p.2
- Nürtingen 28 4 010 1001380 xls p.2
- Deutsch p.3
- Das gerät im überblick p.3
- Deutsch p.4
- Bestimmungsgemäße verwendung p.4
- Allgemeine sicherheits hinweise p.4
- Zuerst lesen p.4
- Sicherheit p.4
- Inhaltsverzeichnis p.4
- Einsatzgebiet und för dermedien p.4
- Vor inbetriebnahme p.5
- Ein und ausschalten p.5
- Druckleitung anschließen p.5
- Deutsch p.5
- Betrieb p.5
- Aufstellung p.5
- Reparatur p.6
- Regelmäßige wartung p.6
- Pumpenkennlinie p.6
- Probleme und störungen p.6
- Gerät aufbewahren p.6
- Deutsch p.6
- Wartung und pflege p.6
- Umweltschutz p.6
- Störungssuche p.6
- Technische daten p.7
- Deutsch p.7
- English p.8
- Components and parts p.8
- Table of contents p.9
- Specified conditions of use p.9
- Safety p.9
- Range of application and pumping media p.9
- Please read first p.9
- General safety informa tion p.9
- English p.9
- English p.10
- Discharge hose connec tion p.10
- Switching on and off p.10
- Pump characteristic curve p.10
- Prior to operation p.10
- Operation p.10
- Installation p.10
- Troubleshooting guide p.11
- Troubleshooting p.11
- Repairs p.11
- Pump storage p.11
- Periodic maintenance p.11
- Environmental protection p.11
- English p.11
- Care and maintenance p.11
- Technical specifications p.12
- English p.12
- Français p.13
- Vue d ensemble de l appareil p.13
- À lire impérativement p.14
- Utilisation conforme aux prescriptions p.14
- Table de matières p.14
- Sécurité p.14
- Français p.14
- Domaine d utilisation et liquides refoulés p.14
- Consignes générales de sécurité p.14
- Raccordement de la conduite sous pression p.15
- Montage p.15
- Mise en marche et arrêt p.15
- Français p.15
- Fonctionnement p.15
- Avant la mise en service p.15
- Français p.16
- Courbe caractéristique de la pompe p.16
- Stockage de l appareil p.16
- Recherche du dérange ment p.16
- Problèmes et dérange ments p.16
- Maintenance régulière p.16
- Maintenance et entretien p.16
- Réparations 10 protection de l environ nement p.17
- Français p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Nederlands p.18
- Het apparaat in een oogopslag p.18
- Veiligheid p.19
- Toepassingsgebied en pompmedia p.19
- Nederlands p.19
- Lees deze tekst voor u begint p.19
- Inhoudstafel p.19
- Algemene veiligheids voorschriften p.19
- Voorgeschreven gebruik van het systeem p.19
- Voor het gebruik p.20
- Pompkarakteristiek p.20
- Plaatsing p.20
- Nederlands p.20
- In en uitschakelen p.20
- Drukleiding aansluiten p.20
- Bediening p.20
- Service en onderhoud p.21
- Reparatie p.21
- Regelmatig onderhoud p.21
- Problemen en storingen p.21
- Nederlands p.21
- Milieubescherming p.21
- Foutopsporing p.21
- Apparaat bewaren p.21
- Technische gegevens p.22
- Nederlands p.22
- Maskinen i overblik p.23
- Sikkerhed p.24
- Læses først p.24
- Korrekt anvendelse p.24
- Indholdsfortegnelse p.24
- Generelle sikkerhedsan visninger p.24
- Anvendelsesområde og medier p.24
- Vedligeholdelse og pleje p.25
- Tilslut trykledning p.25
- Start og stop p.25
- Pumpekarakteristik p.25
- Opstilling p.25
- Før brug p.25
- Fejlsøgning p.26
- Regelmæssig vedligehol delse p.26
- Problemer og forstyrrel ser 9 reparation p.26
- Opbevaring af apparatet p.26
- Miljøbeskyttelse p.26
- Tekniske data p.27
- Vista general del aparato p.28
- Español p.28
- Uso según su finalidad p.29
- Seguridad p.29
- Recomendaciones gene rales de seguridad p.29
- Lea en primer lugar p.29
- Indice del contenido p.29
- Español p.29
- Campo de aplicación y medios de bombeado p.29
- Conexión de la tubería a presión p.30
- Antes de la puesta en servicio p.30
- Montaje p.30
- Español p.30
- Problemas y averías p.31
- Mantenimiento regular p.31
- Localización de averías p.31
- Funcionamiento 7 conservación y manteni miento p.31
- Español p.31
- Curva característica de la bomba p.31
- Conexión y desconexión p.31
- Almacenaje del aparato p.31
- Reparación 10 protección del medio ambiente p.32
- Español p.32
- Características técnicas p.32
- Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής p.33
- Ελληνικα p.33
- Ασφάλεια p.34
- Προβλεπόμενη χρήση p.34
- Πρέπει να το διαβάσετε p.34
- Πεδίο χρήσης και μέσα μεταφοράς p.34
- Κατάλογος περιεχομένων p.34
- Ελληνικα p.34
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας p.34
- Τοποθέτηση p.35
- Σύνδεση του σωλήνα πίεσης p.35
- Πριν την έναρξη της λειτουργίας p.35
- Ελληνικα p.35
- Περιοδική συντήρηση p.36
- Λειτουργία 7 συντήρηση και φροντίδα p.36
- Θέση εντός και εκτός λειτουργίας p.36
- Ελληνικα p.36
- Αποθήκευση συσκευής p.36
- Αναζήτηση βλάβης p.36
- Χαρακτηριστική καμπύλη άντλησης p.36
- Προβλήματα και βλάβες p.36
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.37
- Προστασία του περιβάλλοντος p.37
- Επισκευή p.37
- Ελληνικα p.37
- Laitteen yleiskuva p.38
- Yleiset turvallisuusohjeet p.39
- Turvallisuus p.39
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.39
- Sisällysluettelo p.39
- Lue ensin p.39
- Käyttöalue ja pumpatta vat aineet p.39
- Käyttö p.40
- Huolto ja hoito p.40
- Ennen käyttöönottoa p.40
- Päälle ja pois kytkeminen p.40
- Pystytys p.40
- Pumpun ominaiskäyrä p.40
- Painejohtimen liittäminen p.40
- Ympäristönsuojelu p.41
- Säännöllinen huolto p.41
- Ongelmat ja häiriöt p.41
- Laitteen säilytys p.41
- Korjaus p.41
- Häiriön etsintä p.41
- Tekniset tiedot p.42
Похожие устройства
-
Metabo TDP 7501 SИнструкция по работе -
Metabo PS 18000 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo PS 7500 SРуководство по настройке -
Metabo TPF 6600 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo TPF 7000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 13000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 8000 SЭксплуатационная инструкция -
Metabo TP 6600Инструкция пользователя -
Metabo P 5500 MИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 4000 SИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 3000 GИнструкция по эксплуатации -
Metabo TPF 7000 SИнструкция по эксплуатации
Sørg for, at din dybbrøndspumpe fungerer fejlfrit med regelmæssig vedligeholdelse. Læs om rengøring, opbevaring og fejlfinding for at forlænge pumpens levetid.