Candy LB CE520TARG [8/32] Predpisi

Содержание

Il CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION EN CAS D INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELIA LAVATRICE SL KEOAAAIO 3 MéToa agcpaÀeiaç POGLAVJE3 VARNOSTNI PREDPISI HPOZOXH KATA TON KA0APIZMO KAI THN ZYNTHPHZH POMEMBNOI PRED PRICETKOM CISCENJAALI VZDRZEVANJA PRALNEGA STROJA OBVEZNO UPOSTEVAJTE NASLEDNJE VARNOSTNE PREDPISE CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Débrancher la prise de courant Tolga la spina Fermer le robinet d alimentation d eau 9 Chiuda il rubinetto dell acqua KAEÎOTE TOV SiaKómq TrapoxqçTou vepoù 0 Zaprite pipo za dotok vode Turn off the water inlet tap Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre Vérifier que l installation électrique soit alimentée par une prise de terre en cas contraire demander l intervention du personnel qualifié La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra Si assicurí che implanto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda l Intervento dipersonale qualificato OAEÇ OI auaKEuÉç Trjç Candy Elvai yEiwpévEç BEßaiwÖEhE ÓTI TO KEVTpIKÓ qAEKTptKÓ KÙKAœpa Elvai yEiœpÉvo aAAiwç ÇqTqoTE Tq ßoqösia EIÔIKOÙ qAEKTpoAÔYOU 0 Vsi Candyjevi gospodinjski aparatl so opremljeniz ozemljitvenim kablom Prevente ce je vasa elektricna napeljava pravilno napelje strokovnjak All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this Is not the case kX Cet appareil est conforme aux directives 89 336 EEC 73 23 EEC et modifications successives Apparecchio conforme aile Direttive Europee 89 336 CEE 73 23 CEE e successive modifiche AUTÍÍ q auoKEUq Elvai aúpcpwvq ps Tqv Oöqyia 89 336 EEC 73 23 EEC Kai TIÇ ETraKÔAouÔEç aAAaYÉÇ Aparat je izdeian v skladu z normami 89 336 EEC 73 23 EEC in nadaljnjimi spremembami This appliance complies with Directives 89 336 EEC 73 23 EEC and following changes Non tocchl l apparecchio con mani piedi bagnatl o umidi Mqv aYYiÇETE TO TTAuvrqpio p ßpEYPEva q UYpá xépia q TTÓSia 0 Ne dofikajte se aparata ce imate vlazne roke ali noge Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet Ne pas toucher l appareil pieds nus 0 Non usi l apparecchio a piedi nudl Mqv xpqœpoïToiEiTE TO TTAuvrqpio p Yupvá no5ia 0 Ne uporabljajte aparata ce ste bosi Do not use the appliance when bare footed Autant que possible éviter l usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches 0 Non usi se non con particolare cautela prolunghe in locall adibiti a bagno o doccia löiaiTEpq iTpoaoxq Xpfiiá ETai GE TTEpÍTTTwaq nou XpqaipoTroieÍTE prraAavTéÇa OTO pTTávio av Kai KaAó 9a qrav va arrorpEÓYErai q xpqaq TÉTOICOV OUOKEUÚV 0 Ne uporabljajte podaljskovza prikljucitev stroja na elektrícno omrezje ce je stroj namescen v kopalnici ali drugem vlaznem prostoru Extreme care should be taken if extension leads are used In bathrooms or shower rooms Avoid this where possible ATTENTION PENDANT LE LAVAGE L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C Avant d ouvrir le hublot vérifier que le panier soit sans eau 10 ByáATE ir v TrpiÇa Remove the plug 0 Iztaknife vtic iz vticnice ATTENZIONE DURANTE IL LAVAGGIO L ACQUA PUO ANDARE A 90 C 0 Prima di aprire l oblô si assicuri che non vi sia acqua nel cestello nPOZOXH KATATH A1APKEIATOY TIAYZIMATOZ H 0EPMOKPAZIA TOY NEPOY MT1OPEI NA 0TAZEI ZTOYZ 90C npiv OVOÎÇETE Tqv nópra TOU TTAuvrqpíou pEßaitueEhE ÓTI ÖEV unápxsi VEpÓ OT0V KÖÖ0 OPOZORILO MEDPRANJEMSE VODA VSTROJU LAHKO SEGREJE TDD DO 90 C 0 Pred odpiranjem vrat stroja se prepricajte ce v bobnu stroja ni vode WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum 11

Скачать