Daikin RZQ250C7Y1B [7/16] Montaj kılavuzu eki
![Daikin RZQ250C7Y1B [7/16] Montaj kılavuzu eki](/views2/1769675/page7/bg7.png)
4PW63270-1 – 06.2010
6
Sıkıştırılan boruları çıkartırken aşağıdaki talimatların takip
edildiğinden emin olun.
Не допускаетсќ снимать сплющенные краќ пайкой.
Газо-маслќнаќ смесь, остающаќсќ в запорном
вентиле, может разорвать сплющенные краќ труб.
Нарушение нижеприведенных инструкций может
привести к порче имущества или травмам, вплоть до
серьезных в зависимости от обстоќтельств.
Длќ удалениќ сплющенных труб следуйте следующей
процедуре:
1
Снимите с запорного вентилќ
крышку и убедитесь, что он
полностью закрыт.
2
Подсоедините зарќдный шланг к сервисным
портам всех запорных вентилей.
3
Используќ установку по сбору фреона, удалите
газ и масло из сплющенных труб.
Не выпускайте газы в атмосферу.
4
После того, как газ и масло были удалены из
сплющенных труб, отсоедините зарќдный шланг
и закройте сервисный порты.
5
Если нижнќќ часть сплющенных труб выглќдит
как деталь на рисунке, следуйте
инструкциќм длќ шагов 7+8 процедуры.
Если нижнќќ часть сплющенных труб выглќдит
как деталь на рисунке, следуйте
инструкциќм длќ шагов 6-7+8 процедуры.
6
Отрежьте нижнюю часть меньшей
сплющенной трубы, используќ подходќщий
инструмент (например, труборез,
острогубцы, ...), так чтобы открылось
пересечение, и если удаление масла не было
выполнено полностью, дождитесь, пока стекут
остатки масла.
Подождите, пока стечет все масло.
7
Отрежьте труборезом сплющенные трубы чуть
выше места припоќ или отметки при отсутствии
места припоќ.
Не допускаетсќ снимать
сплющенные краќ пайкой.
8
В случае, если удаление масла не было
выполнено полностью, подождите, пока все
масло стечет, и только после этого продолжайте
соединение трубопроводов.
Montaj kılavuzu eki
W Sıkıştırılan boruların çıkartılması
Sıkıştırılan boruları kesinlikle kaynakla kesmeye
çalışmayın
1
Servis portu
2
Durdurma vanası
3
Boruyu lehim noktasının hemen üzerinden veya işaretin
üzerinden kesin.
A
Sıkıştırılan boru
B
Sıkıştırılan boru
A
B
Sıkıştırılan boruyu kesinlikle kaynakla kesmeye
çalışmayın.
Durdurma vanası içerisinde kalan gaz veya yağ sıkıştırılan
borudan püskürebilir.
Aşağıda verilen prosedürün doğru şekilde uygulanmaması
durumunda, mevcut koşullara bağlı olarak ciddi sonuçlar
doğurabilecek hasarlar veya yaralanmalar meydana
gelebilir.
Sıkıştırılan boruları çıkarmak için şu prosedürü takip edin:
1
Vana kapağını çıkartın ve durdurma
vanalarının tamamen kapalı
olduğundan emin olun.
2
Tüm durdurma vanalarının servis portlarına bir
yükleme hortumu bağlayın.
3
Sıkıştırılan borulardaki gazı ve yağı bir geri kazanım
ünitesi kullanarak boşaltın.
Gazları atmosfere deşarj etmeyin.
4
Sıkıştırılan borulardaki tüm gaz ve yağ boşaltıldıktan
sonra, yükleme hortumunu çıkartın ve servis
portlarını kapatın.
5
Sıkıştırılan borunun alt kısmı, şekildeki
detayındaki gibi gözüküyorsa, prosedür 7+8
adımlarında açıklanan talimatları takip edin.
Sıkıştırılan borunun alt kısmı, şekildeki
detayındaki gibi gözüküyorsa, prosedür 6-7+8
adımlarında açıklanan talimatları takip edin.
6
Sıkıştırılan borunun alt kısmını, kesit
açılacak ve geri kazanım işleminin
tamamlanamadığı durumlarda yağın
boşaltılmasına olanak sağlayacak şekilde
uygun bir aletle (örn. boru kesici, bir çift keski vs.)
kesin.
Tüm yağ boşalana kadar bekleyin.
7
Sıkıştırılan boruyu bir boru kesici yardımıyla lehim
noktasının hemen üzerinden veya lehim noktası
yoksa işaretin hemen üzerinden kesin.
Sıkıştırılan boruyu kesinlikle
kaynakla kesmeye çalışmayın.
8
Geri kazanım işlemi tamamlanamamışsa tüm yağın
boşalmasını bekleyin ve tüm yağ boşalmadan saha
borularının bağlantısına geçmeyin.
A
B
1D_IM_4PW63270-1_21.book Page 6 Wednesday, June 30, 2010 2:37 PM
Содержание
- Addendum to installation manual 1
- Never remove the pinched piping by brazing 1
- Removing the pinched piping 1
- Addendum au manuel d installation 2
- D entfernen der gequetschten rohre 2
- Entfernen sie die gequetschten rohre nie durch löten 2
- Ergänzung zur installationsanleitung 2
- F retrait de la tuyauterie bloquée 2
- Ne jamais retirer la tuyauterie bloquée par brasage 2
- Addendum montagehandleiding 3
- L afgeklemde leidingen verwijderen 3
- Verwijder de afgeklemde leiding nooit met behulp van solderen 3
- E desmontaje de las tuberías pinzadas 4
- I rimozione delle tubazioni pizzicate 4
- Información adicional del manual de instalación 4
- Supplemento al manuale d installazione 4
- G ê úâûë ûêèáì óë ûˆï óˆûë 5
- Ì ïëúˆì ùèîfi âá âèú èô âáî ù ûù ûë 5
- Ôù ìëó ê èúâ ùâ ùë ûêèáì óë ûˆï óˆûë ìâ ïîôû áîfiïïëûë 5
- Anexo ao manual de instalação 6
- Nunca remova a tubagem trilhada através de soldadura 6
- P remover a tubagem trilhada 6
- U удаление сплющенных труб 6
- Не допускаетсќ снимать сплющенные краќ пайкой 6
- Приложение к инструкции по монтажу 6
- Montaj kılavuzu eki 7
- Sıkıştırılan boruları kesinlikle kaynakla kesmeye çalışmayın 7
- W sıkıştırılan boruların çıkartılması 7
- C odstranění zaslepených trubek 8
- Dodatak priručniku za postavljanje 8
- Dodatek k instalačnímu návodu 8
- Nikdy nedemontujte zaslepenou trubku pájením 8
- Pričvrsni cjevovod nikad nemojte uklanjati držanjem za cijevni spoj 8
- Y uklanjanje pričvrsnog cjevovodai 8
- Függelék a szerelési kézikönyvhöz 9
- H az elszorított csövek eltávolítása 9
- Sose távolítsa el az elszorított csöveket forrasztással 9
- Anexă la manualul de instalare 10
- Dodatek k priročniku za namestitev 10
- Nu îndepărtaşi tubulatura deteriorată prin topirea lipiturii 10
- O odstranjevanje zatisnjenih cevi 10
- R îndepărtarea tubulaturii deteriorate 10
- Zatisnjene cevi nikoli ne odstranjujte z lotanjem 10
- Doplnok k návodu na inštaláciu 11
- K odstránenie prerušeného potrubia 11
- Prerušené potrubie nikdy neodstraňujte spájkovaním 11
- B отстранќване на щуцера 12
- Dodatek do instrukcji instalacji 12
- M odłączanie przewodów zaciskowych 12
- Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez lutowanie 12
- Допълнение към ръководство за монтаж 12
- Никога на отстранќвайте щуцера чрез споќване 12
- De klemte rør må aldrig fjernes ved hjælp af lodning 13
- Q fjernelse af de klemte rør 13
- Tillæg til installationsvejledning 13
- Avlägsna aldrig det hopklämda röret genom hårdlödning 14
- Fjern aldri de klemte rørene ved hjelp av slaglodding 14
- N fjerne de klemte rørene 14
- S borttagande av de hopklämda rören 14
- Tillegg til installeringshåndbok 14
- Tillägg till installationsmanualen 14
- Asennusoppaan lisäosa 15
- J litistettyjen putkien poistaminen 15
- Älä koskaan irrota putkien litistystä juottamalla 15
- Pw63270 1 16
- ةدحو مادختسا قيرط نع ةقيضلا بيبانلأا نم لورتبلاو زاغلا دع تسا ةداع تسلاا 16
- ةقيضلا بيبانلأا 16
- ةقيضلا بيبانلأا ةلازإ 16
- ةقيضلا بيبانلأا ةلازلإ ةيلاتلا تاءارجلإا مدختسا 16
- ةقيضلا بيبانلأا ةلازلإ ةيلاتلا تاداشرلإا عابتإ نم دكأت 16
- ةمدخلا ةباوب 16
- ةملاعلا قوف وأ ةرشابم ساحنلاب ماحللا ةطقن قوف بوبنلأا عطق ةطقن 16
- تاداشرلإا بيتك ىلإ ةفاضإ 16
- تايفلت يف ببستلا يف ةيلاتلا تاءارجلإا يف تاميلعتلا ةاعارم يف سعاقتلا يدؤي دقو فورظلا ىلع ءانب ةريطخ نوكت دق يتلاو صاخشلأل تاباصإ وأ تاكلتمملا يف ةطيحملا 16
- ساحنلاب ماحللا ةطساوب ةقيضلا بيبانلأا ادبأ ل زت لا 16
- فقوتلا تامامص جراخم عيمج ةمدخل فيرصت ةهوف ل صو 16
- فقوتلا تامامص نأ دكأتو مامصلا ءاطغ لزأ لماكلاب ةقلغم 16
- فقوتلا مامص 16
- فقوتلا مامص لخاد يف يقبتم لورتب وأ زاغ يأ ر جف ي دق 16
Похожие устройства
- Daikin RZQ250C7Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ250C7Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ100C7V1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ100C7V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ100C7V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ100C7V1B Сервис мануал
- Daikin RZQ125C7V1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ125C7V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ125C7V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ125C7V1B Сервис мануал
- Daikin RZQ140C7V1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ140C7V1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ140C7V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ100B8W1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ140C7V1B Сервис мануал
- Daikin RZQ100B8W1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RZQ125B8W1B Руководство по монтажу
- Daikin RZQ100B8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ125B8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RZQ125B8W1B Инструкция по эксплуатации