Candy CMD 99 X [10/20] Adjuste de la campana a la pared fig
![Candy CMD 99 X [10/20] Adjuste de la campana a la pared fig](/views2/1775521/page10/bga.png)
Содержание
- Campana extractora decorativa 1
- Convertible hood 1
- Hauben 1
- Hottes convertibles 1
- Kappen voor tweevoudig gebruik 1
- Конвертируемые вытяжки 1
- Сарре convertibili 1
- Collegamento elettrico 4
- Installazione fig 4
- Istruzioni per il montaggio fig 4
- Montaggio camino 4
- Utilizzazione 4
- Versione aspirante 4
- Versione filtrante 4
- Attenzione 5
- Comandi e funzioni 5
- Filtro carbone 5
- Manutenzione 5
- Sostituzione lampade alogene 5
- Absaugfunktion 6
- Betriebsarten 6
- Einsatz als umluftgerät 6
- Elektrischer anschluß 6
- Montage abb 6
- Montage des abzugschachtes 6
- Montageanweisungen abb 2 6
- Achtung 7
- Bedienelemente und funktionen 7
- Kohlefilter 7
- Wartung und pflege 7
- Wechseln der halogenlampen 7
- Electrical connection 8
- Fastening the cooker hood t0awallfig 8
- Filtering version 8
- Installation fig 8
- Installing the chimney 8
- Suction function 8
- Activated charcoal filter 9
- Controls and functions 9
- Maintenance 9
- Replacing halogen lamps 9
- Warning 9
- Adjuste de la campana a la pared fig 10
- Conexión eléctrica 10
- Funcion aspirante 10
- Instalacion del tubo 10
- Instalación fig 10
- Atención 11
- Filtro de carbón 11
- Halógenas 11
- Mandos y funciones 11
- Mantenimiento 11
- Sustitución de las lámparas 11
- Fonction aspirante 12
- Installation cheminee 12
- Installation fig 12
- Instruction pour le montage fig 12
- Raccordement électrique 12
- Utilisation 12
- Version filtrante 12
- Attention 13
- Commandes et fonctions 13
- Filtre à charbon 13
- Maintenance 13
- Replacement des lampes halogènes 13
- De afzuigversie 14
- Elektrische aansluiting 14
- Filtrerende versie 14
- Het gebruik 14
- Het installeren afb 14
- Instructies voor het monteren afb 14
- Bediening en functies 15
- Belangrijk 15
- Koolfilter 15
- Onderhoud 15
- Vervangen halogeenlampen 15
- Всасывающая функция 16
- Инструкции по монтажу рис 2 16
- Монтаж дымохода 16
- Применение 16
- Установка рис 4 16
- Фильтрующая функция 16
- Электрическое соединение 16
- Внимание 17
- Замена галогенных ламп 17
- Техническое обслуживание 17
- Угольный фильтр 17
Похожие устройства
- Candy CMD 99 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации EN
- АМАТЕК AC-IF122 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Рекомендованные microSD карты памяти
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Подключение по протоколу RTSP
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкции по подключению IP камеры к регистратору
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Приложение для мобильного наблюдения BitVision
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Руководство пользователя
- АМАТЕК AC-HS102 (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HS202 (2,8) Инструкция по эксплуатации
ES que deberá conectarse a la junta F Fig 3 y sucesivamente fijarse al techo INSTALACIÓN FIG 4 El aparato instalado deberá distar del banco de trabajo no menos de 65 cm en el caso de hornillos eléctricos y 65 cm en el caso de hornillos de gas o mixtos Preste especial atención en el caso de que las instrucciones para la instalación del dispositivo de cocción a gas especifiquen una distancia mayor VERSION DE FILTRADO INTERIOR Cuando no exista un conducto al exterior de ventilación vd podrá usar un filtro de carbón El aire será depurado por el filtro Para usar el aparato de este modo proceda de la forma siguiente Fijar al ertribo E el enlace filtrante D Fig 3 Introducir el anillo A en el enlace filtran te D Introducir una tuberías flescible desde el anillo A hasta el enlace F Y fijarla con fajitas Abrir las rejillas Introducir el filtro C usando las perillas B Fig 1 Volver a montar las rejillas Para convertir la campana de Aspiran te a Filtrante solicitar al vendedor o a la empresa constructora el equipo de montaje Conexión eléctrica La corriente de la red debe corresponder a la corriente señalada en la etiqueta de las características situada en el interior de la campana Si contiene un enchufe conecte la campana a una toma de corriente confor me a las normas vigentes situada en una zona accesible Si contiene un enchufe conexión directa a la red aplique un interruptor bipolar a norma con una distancia de los contactos en abertura no inferior a 3 mm accesible USO INSTALACION DEL TUBO La campana está realizada para ser utilizada en versión aspirante con evacuación externa o filtrante con recirculación interna Fijar la abrazadera E Fig 1 en la par te más alta adyacente al techo en forma perpendicular al orificio de salida de la campana por medio de los 2 tornillos con tacos 0 8 suministrados en el equipo base Hacer correr las chimeneas una sobre etra con la prudencia que aquella con troneras corra en el interno de otra Fijar la chimenea con las troneras en alto al estribo E con las dos tornillas como proveída apoyar otra chimenea sobre la parte superior de la campana de chimenea y fijar a ella las dos tornillas como proveídas ADJUSTE DE LA CAMPANA A LA PARED FIG 2 Coloque la plantilla centralmente y realice las perforaciones correspondientes Introduzca las espigas en la pared cm 90 120 cuelgue la campana en los 2 tornillos mediante las ranuras molduradas presentes en la parte posterior y apriete Bloqueóla definitivamente con tornillos y arandelas Los tornillos y espigas se suministran con el equipo FUNCION ASPIRANTE Para poder utilizar esta functión usar un tubo fliscible 0 120 150 mm de diámetro 10