Candy CMD 99 X [4/20] Collegamento elettrico
![Candy CMD 99 X [4/20] Collegamento elettrico](/views2/1775521/page4/bg4.png)
Содержание
- Campana extractora decorativa 1
- Convertible hood 1
- Hauben 1
- Hottes convertibles 1
- Kappen voor tweevoudig gebruik 1
- Конвертируемые вытяжки 1
- Сарре convertibili 1
- Collegamento elettrico 4
- Installazione fig 4
- Istruzioni per il montaggio fig 4
- Montaggio camino 4
- Utilizzazione 4
- Versione aspirante 4
- Versione filtrante 4
- Attenzione 5
- Comandi e funzioni 5
- Filtro carbone 5
- Manutenzione 5
- Sostituzione lampade alogene 5
- Absaugfunktion 6
- Betriebsarten 6
- Einsatz als umluftgerät 6
- Elektrischer anschluß 6
- Montage abb 6
- Montage des abzugschachtes 6
- Montageanweisungen abb 2 6
- Achtung 7
- Bedienelemente und funktionen 7
- Kohlefilter 7
- Wartung und pflege 7
- Wechseln der halogenlampen 7
- Electrical connection 8
- Fastening the cooker hood t0awallfig 8
- Filtering version 8
- Installation fig 8
- Installing the chimney 8
- Suction function 8
- Activated charcoal filter 9
- Controls and functions 9
- Maintenance 9
- Replacing halogen lamps 9
- Warning 9
- Adjuste de la campana a la pared fig 10
- Conexión eléctrica 10
- Funcion aspirante 10
- Instalacion del tubo 10
- Instalación fig 10
- Atención 11
- Filtro de carbón 11
- Halógenas 11
- Mandos y funciones 11
- Mantenimiento 11
- Sustitución de las lámparas 11
- Fonction aspirante 12
- Installation cheminee 12
- Installation fig 12
- Instruction pour le montage fig 12
- Raccordement électrique 12
- Utilisation 12
- Version filtrante 12
- Attention 13
- Commandes et fonctions 13
- Filtre à charbon 13
- Maintenance 13
- Replacement des lampes halogènes 13
- De afzuigversie 14
- Elektrische aansluiting 14
- Filtrerende versie 14
- Het gebruik 14
- Het installeren afb 14
- Instructies voor het monteren afb 14
- Bediening en functies 15
- Belangrijk 15
- Koolfilter 15
- Onderhoud 15
- Vervangen halogeenlampen 15
- Всасывающая функция 16
- Инструкции по монтажу рис 2 16
- Монтаж дымохода 16
- Применение 16
- Установка рис 4 16
- Фильтрующая функция 16
- Электрическое соединение 16
- Внимание 17
- Замена галогенных ламп 17
- Техническое обслуживание 17
- Угольный фильтр 17
Похожие устройства
- Candy CMD 99 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации EN
- АМАТЕК AC-IF122 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Рекомендованные microSD карты памяти
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Подключение по протоколу RTSP
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкции по подключению IP камеры к регистратору
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Приложение для мобильного наблюдения BitVision
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Руководство пользователя
- АМАТЕК AC-HS102 (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HS202 (2,8) Инструкция по эксплуатации
IT INSTALLAZIONE FIG 4 VERSIONE FILTRANTE L apparecchio messo in opera dovrà di stare dal piano di lavoro non meno di cm 65 nel caso di fornelli elettrici e cm 65 nel caso di fornelli a gas o misti Se le istruzioni di installazione del dispo sitivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore bisogna tenerne con to Quando non si ha la possibilità di evacuare l aria all esterno si utilizza un filtro a carbo ni attivi L aria viene depurata dal filtro e rimessa nel l ambiente Le operazioni da eseguire sono Fissare alla staffa E il raccordo filtran te D Fig 3 Inserire l anello A sul raccordo filtrante D Inserire una tubazione flessibile dal l anello A al raccordo F e fissarla con delle fascette Aprire le griglie Inserire il filtro C tramite i pomelli B Fig 1 Rimontare le griglie Per convertire la cappa da Aspirante a Filtrante richiedere al venditore o alla ditta costruttrice il corredo di montaggio Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull etichetta caratteristi che situate all Interno della cappa Se prov visto di spina allacciare la cappa ad una pre sa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile Se sprovvisto di spina collega mento diretto alla rete applicare un inter ruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3mm accessibile MONTAGGIO CAMINO Fissare la staffa E Fig 1 nella parte più alta adiacente al soffitto sulla per pendicolare del foro di uscita della cap pa per mezzo delle 2 viti a tasselli 0 8 forniti a corredo Far scorrere i camini uno sull altro con l accortezza che quello con feritoie scor ra all Interno dell altro Fissare il camino con le feritoie in alto alla staffa E tramite le 2 viti fornite a corredo appoggiare l altro camino sulla parte superiore della cappa e fissarlo con le 2 viti fornite a corredo UTILIZZAZIONE La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione ester na o filtrante a ricircolo interno ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO FIG 2 Posizionare la dima centralmente ed eseguire le relative forature Inserire i tasselli al muro cm 90 120 appendere la cappa sulle 2 viti attraverso le asole sagomate presenti nella parte posteriore e stringere Bloccarla definitivamente con viti e ron delle Viti e tasselli sono forniti a corredo VERSIONE ASPIRANTE Per poter utilizzare questa funzione munirsi di un tubo flessibile 0 120 150 mm da col legare al raccordo F Fig 3 che andrà suc cessivamente fissato al soffitto 4