Candy CMD 99 X [17/20] Внимание
![Candy CMD 99 X [17/20] Внимание](/views2/1775521/page17/bg11.png)
Содержание
- Campana extractora decorativa 1
- Convertible hood 1
- Hauben 1
- Hottes convertibles 1
- Kappen voor tweevoudig gebruik 1
- Конвертируемые вытяжки 1
- Сарре convertibili 1
- Collegamento elettrico 4
- Installazione fig 4
- Istruzioni per il montaggio fig 4
- Montaggio camino 4
- Utilizzazione 4
- Versione aspirante 4
- Versione filtrante 4
- Attenzione 5
- Comandi e funzioni 5
- Filtro carbone 5
- Manutenzione 5
- Sostituzione lampade alogene 5
- Absaugfunktion 6
- Betriebsarten 6
- Einsatz als umluftgerät 6
- Elektrischer anschluß 6
- Montage abb 6
- Montage des abzugschachtes 6
- Montageanweisungen abb 2 6
- Achtung 7
- Bedienelemente und funktionen 7
- Kohlefilter 7
- Wartung und pflege 7
- Wechseln der halogenlampen 7
- Electrical connection 8
- Fastening the cooker hood t0awallfig 8
- Filtering version 8
- Installation fig 8
- Installing the chimney 8
- Suction function 8
- Activated charcoal filter 9
- Controls and functions 9
- Maintenance 9
- Replacing halogen lamps 9
- Warning 9
- Adjuste de la campana a la pared fig 10
- Conexión eléctrica 10
- Funcion aspirante 10
- Instalacion del tubo 10
- Instalación fig 10
- Atención 11
- Filtro de carbón 11
- Halógenas 11
- Mandos y funciones 11
- Mantenimiento 11
- Sustitución de las lámparas 11
- Fonction aspirante 12
- Installation cheminee 12
- Installation fig 12
- Instruction pour le montage fig 12
- Raccordement électrique 12
- Utilisation 12
- Version filtrante 12
- Attention 13
- Commandes et fonctions 13
- Filtre à charbon 13
- Maintenance 13
- Replacement des lampes halogènes 13
- De afzuigversie 14
- Elektrische aansluiting 14
- Filtrerende versie 14
- Het gebruik 14
- Het installeren afb 14
- Instructies voor het monteren afb 14
- Bediening en functies 15
- Belangrijk 15
- Koolfilter 15
- Onderhoud 15
- Vervangen halogeenlampen 15
- Всасывающая функция 16
- Инструкции по монтажу рис 2 16
- Монтаж дымохода 16
- Применение 16
- Установка рис 4 16
- Фильтрующая функция 16
- Электрическое соединение 16
- Внимание 17
- Замена галогенных ламп 17
- Техническое обслуживание 17
- Угольный фильтр 17
Похожие устройства
- Candy CMD 99 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации EN
- АМАТЕК AC-IF122 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Рекомендованные microSD карты памяти
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Подключение по протоколу RTSP
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкции по подключению IP камеры к регистратору
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Приложение для мобильного наблюдения BitVision
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Руководство пользователя
- АМАТЕК AC-HS102 (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HS202 (2,8) Инструкция по эксплуатации
яи ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Для выполнения любых видов технического обслуживания необходимо отключить вытяжной колпак от электрической сети Хорошее функционирование вытяжного колпака обеспечивается регулярным и правильным проведением техобслуживания в частности алюминиевых решеток О и фильтра с активированным углем С Решетки препятствуют проникновению жирных и твердых частиц которые образуются в воздухе Поэтому в зависимости от частоты их использования и от типа плиты они могут засоряться Алюминиевые решетки необходимо мыть вручную или в посудомоечной машине один раз в месяц Прежде чем снова установить решетки их необходимо вытереть насухо Всасываемый воздух ни в коем случае не должен выбрасываться через трубопровод используемый для выброса дыма из оборудования которое не питается электроэнергией Выброс воздуха должен производиться в соответствии с действующими нормами В случае если вытяжной колпак и оборудование которое не питается электроэнергией используются одновременно то помещение в котором они расположены должно быть оборудовано соответствующей вентиляционной системой Не проверяйте фильтры во время работы вытяжного колпака Не засоряйте выпускные отверстия для воздуха Не дотрагивайтесь до ламп или ламподержателей после длительного функционирования вытяжного колпака Категорически запрещается готовить блюда на открытом пламени под вытяжным колпаком Открытое пламя может серьезно повредить фильтры а также может стать причиной возникновения пожаров Будьте предельно внимательны при жарке так как перегретое масло легко загорается Перед выполнением любого вида операций по уходу отключайте вытяжной колпак от электрической сети Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб который может быть вызван по причине несоблюдения вышеуказанных инструкций Угольный фильтр Фильтр с активированным углем которым оборудован Фильтрующий вытяжной колпак служит для рассеивания запахов которые образуются во время варки и для очистки воздуха При длительном его использовании в зависимости от частоты проведения чистки алюминиевых решеток и от типа плиты этот фильтр может засоряться В любом случае фильтр необходимо заменять по меньшей мере один раз в четыре месяца Для чистки вентилятора и других поверхностей вытяжного колпака пользуйтесь тряпкой смоченной денатурированным спиртом или жидким моющим средством Не пользуйтесь абразивными порошками ЗАМЕНА ГАЛОГЕННЫХ ЛАМП Отключить вытяжной колпак от электрической сети Открыть плафон Заменить дефектные лампы только галогенными лампами макс 20 Вт Снова установить хромированные зажимные кольца ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 1 2 3 I 4 5 0 0 0 00 1 2 3 Производительность вытяжки минимальная 1 средняя 2 максимальная 3 4 ВЫКЛ электродвигателей 5 ВКЛ ВЫКЛ подсветки 17