Candy CMD 99 X [16/20] Всасывающая функция
![Candy CMD 99 X [16/20] Всасывающая функция](/views2/1775521/page16/bg10.png)
Содержание
- Campana extractora decorativa 1
- Convertible hood 1
- Hauben 1
- Hottes convertibles 1
- Kappen voor tweevoudig gebruik 1
- Конвертируемые вытяжки 1
- Сарре convertibili 1
- Collegamento elettrico 4
- Installazione fig 4
- Istruzioni per il montaggio fig 4
- Montaggio camino 4
- Utilizzazione 4
- Versione aspirante 4
- Versione filtrante 4
- Attenzione 5
- Comandi e funzioni 5
- Filtro carbone 5
- Manutenzione 5
- Sostituzione lampade alogene 5
- Absaugfunktion 6
- Betriebsarten 6
- Einsatz als umluftgerät 6
- Elektrischer anschluß 6
- Montage abb 6
- Montage des abzugschachtes 6
- Montageanweisungen abb 2 6
- Achtung 7
- Bedienelemente und funktionen 7
- Kohlefilter 7
- Wartung und pflege 7
- Wechseln der halogenlampen 7
- Electrical connection 8
- Fastening the cooker hood t0awallfig 8
- Filtering version 8
- Installation fig 8
- Installing the chimney 8
- Suction function 8
- Activated charcoal filter 9
- Controls and functions 9
- Maintenance 9
- Replacing halogen lamps 9
- Warning 9
- Adjuste de la campana a la pared fig 10
- Conexión eléctrica 10
- Funcion aspirante 10
- Instalacion del tubo 10
- Instalación fig 10
- Atención 11
- Filtro de carbón 11
- Halógenas 11
- Mandos y funciones 11
- Mantenimiento 11
- Sustitución de las lámparas 11
- Fonction aspirante 12
- Installation cheminee 12
- Installation fig 12
- Instruction pour le montage fig 12
- Raccordement électrique 12
- Utilisation 12
- Version filtrante 12
- Attention 13
- Commandes et fonctions 13
- Filtre à charbon 13
- Maintenance 13
- Replacement des lampes halogènes 13
- De afzuigversie 14
- Elektrische aansluiting 14
- Filtrerende versie 14
- Het gebruik 14
- Het installeren afb 14
- Instructies voor het monteren afb 14
- Bediening en functies 15
- Belangrijk 15
- Koolfilter 15
- Onderhoud 15
- Vervangen halogeenlampen 15
- Всасывающая функция 16
- Инструкции по монтажу рис 2 16
- Монтаж дымохода 16
- Применение 16
- Установка рис 4 16
- Фильтрующая функция 16
- Электрическое соединение 16
- Внимание 17
- Замена галогенных ламп 17
- Техническое обслуживание 17
- Угольный фильтр 17
Похожие устройства
- Candy CMD 99 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации EN
- АМАТЕК AC-IF122 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Рекомендованные microSD карты памяти
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Подключение по протоколу RTSP
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкции по подключению IP камеры к регистратору
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Приложение для мобильного наблюдения BitVision
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Руководство пользователя
- АМАТЕК AC-HS102 (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HS202 (2,8) Инструкция по эксплуатации
яи УСТАНОВКА РИС 4 Воздухоочиститель должен быть установлен не ниже 65 см над поверхностью электрической плиты и не ниже 65 см над поверхностью газовой плиты или плиты смешанного типа Если в руководстве по монтажу оборудования для газовой варки указано большее расстояние его необходимо учитывать при монтаже Электрическое соединение Напряжение сети должно соответствовать указанному на табличке технических данных расположенной внутри вытяжки Если вытяжка снабжена штепсельной вилкой подключите ее к токосъемнику отвечающему действующим правилам и который должен быть расположен в легкодоступном месте Если же вытяжка не снабжена вилкой прямое соединение с сетью примените надлежащий двухполюсный выключатель обеспечивающий расстояние между контактами на размыкание не менее 3 мм в доступном месте ПРИМЕНЕНИЕ данную функцию необходимо приобрести растяжимую трубу Ж 120 150 мм которая сначала должна быть закреплена к соединительному кольцу Е Рис 3 а затем к потолку ФИЛЬТРУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ Когда выброс воздуха наружу не может быть обеспечен применяется фильтр с активированным углем После прохождения через данный фильтр очищенный воздух снова попадает в окружающую среду Для монтажа фильтра необходимо выполнить следующие операции Закрепить фильтрующее соединительное кольцо О к скобе Е Рис 3 с помощью поставляемых в комплекте винтов Вставить кольцо А на фильтрующее соединительное кольцо Ь Вставить растяжимую трубу с кольца А в фильтрующее соединительное кольцо Р и закрепить ее с помощью зажимов Откройте решетку Вставьте фильтр С используя кнопки В рис 1 Верните решетку на место МОНТАЖ ДЫМОХОДА Вытяжной колпак может выполнять две функции всасывающую с выбросом воздуха наружу и фильтрующую с повторной циркуляцией воздуха Прикрепите скобу Е рис 1 расположенную на линии перпендикуляра выходного отверстия колпака к самой верхней точке на стене ближайшей к потолку используя два винта 8 мм и прилагаемые к аппарату стенные анкеры Дать возможность дымоходам переместиться один по другому следя за тем чтобы дымоход с отверстиями перемещался внутри другого Закрепить дымоход с отверстиями в верхней части к скобе с помощью поставляемых в комплекте винтов прислонить второй дымоход к верхней части вытяжного колпака и закрепить его с помощью поставляемых в комплекте винтов ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ РИС 2 Закрепить схему сверления в центре и просверлить соответствующие отверстия Вставить пробки в стену ст 90 120 Подвесить вытяжной кол пак на два винта через профилированные петли расположенные сзади и закрепить его Закрепить окончательно вытяжной колпак с помощью винтов и шайб Винты и пробки поставляются в комплекте ВСАСЫВАЮЩАЯ ФУНКЦИЯ Чтобы вытяжной колпак мог выполнять 16