Candy CMD 99 X [12/20] Fonction aspirante
![Candy CMD 99 X [12/20] Fonction aspirante](/views2/1775521/page12/bgc.png)
Содержание
- Campana extractora decorativa 1
- Convertible hood 1
- Hauben 1
- Hottes convertibles 1
- Kappen voor tweevoudig gebruik 1
- Конвертируемые вытяжки 1
- Сарре convertibili 1
- Collegamento elettrico 4
- Installazione fig 4
- Istruzioni per il montaggio fig 4
- Montaggio camino 4
- Utilizzazione 4
- Versione aspirante 4
- Versione filtrante 4
- Attenzione 5
- Comandi e funzioni 5
- Filtro carbone 5
- Manutenzione 5
- Sostituzione lampade alogene 5
- Absaugfunktion 6
- Betriebsarten 6
- Einsatz als umluftgerät 6
- Elektrischer anschluß 6
- Montage abb 6
- Montage des abzugschachtes 6
- Montageanweisungen abb 2 6
- Achtung 7
- Bedienelemente und funktionen 7
- Kohlefilter 7
- Wartung und pflege 7
- Wechseln der halogenlampen 7
- Electrical connection 8
- Fastening the cooker hood t0awallfig 8
- Filtering version 8
- Installation fig 8
- Installing the chimney 8
- Suction function 8
- Activated charcoal filter 9
- Controls and functions 9
- Maintenance 9
- Replacing halogen lamps 9
- Warning 9
- Adjuste de la campana a la pared fig 10
- Conexión eléctrica 10
- Funcion aspirante 10
- Instalacion del tubo 10
- Instalación fig 10
- Atención 11
- Filtro de carbón 11
- Halógenas 11
- Mandos y funciones 11
- Mantenimiento 11
- Sustitución de las lámparas 11
- Fonction aspirante 12
- Installation cheminee 12
- Installation fig 12
- Instruction pour le montage fig 12
- Raccordement électrique 12
- Utilisation 12
- Version filtrante 12
- Attention 13
- Commandes et fonctions 13
- Filtre à charbon 13
- Maintenance 13
- Replacement des lampes halogènes 13
- De afzuigversie 14
- Elektrische aansluiting 14
- Filtrerende versie 14
- Het gebruik 14
- Het installeren afb 14
- Instructies voor het monteren afb 14
- Bediening en functies 15
- Belangrijk 15
- Koolfilter 15
- Onderhoud 15
- Vervangen halogeenlampen 15
- Всасывающая функция 16
- Инструкции по монтажу рис 2 16
- Монтаж дымохода 16
- Применение 16
- Установка рис 4 16
- Фильтрующая функция 16
- Электрическое соединение 16
- Внимание 17
- Замена галогенных ламп 17
- Техническое обслуживание 17
- Угольный фильтр 17
Похожие устройства
- Candy CMD 99 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMDG 919 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL968X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMGL972X Инструкция по эксплуатации EN
- АМАТЕК AC-IF122 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Рекомендованные microSD карты памяти
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Подключение по протоколу RTSP
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкции по подключению IP камеры к регистратору
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Приложение для мобильного наблюдения BitVision
- АМАТЕК AC-IDV202M (2,8) Руководство пользователя
- АМАТЕК AC-HS102 (2,8) Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201 Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция по эксплуатации
- АМАТЕК AC-HDV201S Инструкция на OSD меню HD видеокамер Amatek
- АМАТЕК AC-HS202 (2,8) Инструкция по эксплуатации
FR INSTALLATION FIG 4 VERSION FILTRANTE Cet appareil doit être installé à au moins 65 cm au dessus d un plan de cuisson équipé de foyers électriques et à au moins 65 cm au dessus d un plan équipé de foyers à gaz ou mixtes Si la notice d installation de l appareil de cuisson à gaz préconise une plus gran de distance veuillez en tenir compte Quand on n a pas la possibilité d evacuer l air à l extérieur on employé un filtre au charbon actif L air est dépuré par le filtre et remis dans le milieu Pour utiliser la hotte dans cette version procéder comme suit Fixer le raccord filtrant D à l étrier E Fig 3 Insérer la bague A sur le raccord filtrant D Insérer un tube flexible du raccord F à la bague A et le fixer avec des petites bandes Ouvrez les grilles Insérez le filtre C en vous servant des boutons B Fig 1 Remontez les grilles Pour transformer la hotte de la version Aspirante à la version Filtrante demandez à votre revendeur ou au fabricant le nécessaire de montage Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l étiquette des caractéristiques située dans la hotte Si la hotte est fournie avec une fiche la raccorder à une prise accessible conforme aux normes en vigueur Si la hotte est fournie sans fiche branchement direct sur le réseau la raccorder à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une distance des contacts supérieure à 3 mm accessible UTILISATION INSTALLATION CHEMINEE La hotte est conçue pour fonctionnement en version aspirante à évacuation extérieure ou filtrante à recyclage intérieur Fixez l étrier E Fig 1 dans la partie la plus haute près du plafond sur la perpendiculaire du trou de sortie de la hotte à l aide de 2 vis à chevilles 0 8 fournies avec l appareil Faire glisser les cheminées l une sur l autre en sorte que la cheminée avec les fentes glisse à l intérieur de l autre Fixer la cheminée avec les fentes en haut à l étrier E en utilisant les deux vis fournies avec la hotte mettre l autre cheminée sur la partie supérieure de la hotte et la fixer en utilisant les deux vis fournies avec la hotte INSTRUCTION POUR LE MONTAGE FIG 2 Positionnez le gabarit au centre et procédez aux perçages voulus Fixez les chevilles au mur cm 90 120 Suspendez la hotte aux deux vis à travers les fentes prévues dans sa partie arrière et serrez les Bloquez la définitivement à l aide des vis et des rondelles Les vis et les chevilles sont fournies avec l appareil FONCTION ASPIRANTE Pour avoir la possibilité de utiliser cette fonction Vous devez Vous procurer une tube flexible 0 120 150 mm à joindre au raccord F Fig 3 qui par la suite devra etre fixé au plafond 12