Bomann KM 369 CB Инструкция по эксплуатации онлайн [7/76] 74738
![Bomann KM 369 CB Инструкция по эксплуатации онлайн [7/76] 74738](/views2/1080164/page7/bg7.png)
7
Montage des Fleischwolfes (siehe Abb. A)
HINWEIS:
• Je nachdem wie fein Sie wolfen wollen, wählen Sie ein
feines oder gröberes Sieb aus.
• Bestreichen Sie die Siebe vorher leicht mit Panzenfett.
Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.
4. Setzen Sie das Messer (16) mit den geschärften Seiten
nach außen auf die Achse der Wendel.
5. Wählen Sie ein Sieb (17) aus. Achten Sie auf die Ausspa-
rungen am Sieb, während Sie es in das Wendelgehäuse
einsetzen.
Lesen Sie weiter unter „Vormontiertes Wendelgehäuse befesti-
gen“.
Montage des Wurstaufsatzes (siehe Abb. B)
Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.
• Verwenden Sie eine fertige Wurstmasse, fahren Sie wie
folgt fort:
4. Setzen Sie zuerst den Teig-Verteiler (19) auf die Achse
der Wendel. Beachten Sie die Aussparungen am Teig-
Verteiler.
5. Setzen Sie den Wurstaufsatz (20) auf den Teig-Vertei-
ler. Beachten Sie die Aussparungen am Wurstaufsatz.
• Möchten Sie in einem Arbeitsgang Fleischstücke wolfen
und Wurst herstellen, montieren Sie erst das Messer und
ein Sieb, wie unter „Montage des Fleischwolfes“ Punkte
4 und 5 beschrieben. Anschließend stecken Sie den
Wurstaufsatz in den Verschluss.
Lesen Sie weiter unter „Vormontiertes Wendelgehäuse befesti-
gen“.
Montage des „Kebbe“ Aufsatzes (siehe Abb. C)
HINWEIS:
Mit dem „Kebbe“ Aufsatz lassen sich Röhren aus Fleisch-
oder Teigpaste formen.
Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.
4. Setzen Sie den 2-teiligen „Kebbe“ Aufsatz (21) auf die
Achse der Wendel. Beachten Sie die Aussparungen.
5. Lesen Sie weiter unter „Vormontiertes Wendelgehäuse
befestigen“.
Montage des Plätzchenaufsatzes (siehe Abb. D)
Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.
4. Setzen Sie zuerst den Teig-Verteiler (19) auf die Achse der
Wendel. Beachten Sie die Aussparungen am Teig-Verteiler.
5. Setzen Sie den Plätzchenaufsatz (22) auf den Teig-Vertei-
ler. Beachten Sie die Aussparungen am Plätzchenaufsatz.
Lesen Sie weiter unter „Vormontiertes Wendelgehäuse befesti-
gen“.
Vormontiertes Wendelgehäuse befestigen
6. Schrauben Sie den Verschluss (18) im Uhrzeigersinn auf
das Wendelgehäuse.
7. Befestigen Sie das vormontierte Wendelgehäuse am
Gerät. Setzen Sie das Wendelgehäuse mit dem Pfeil
(
) auf den Punkt (●) am Gerät. Drehen Sie es in die
senkrechte Position. Der Pfeil am Wendelgehäuse muss
dem Pfeil am Gerät gegenüber stehen. (Siehe Abb.)
ACHTUNG:
Sollten Sie den Verschluss im Nachgang noch einmal
auf- und zudrehen, halten Sie das Wendelgehäuse mit
einer Hand am Einfüllstutzen (13) fest. Anderenfalls kann
sich das Wendelgehäuse unbeabsichtigt lösen.
8. Setzen Sie das Fülltablett (12) so auf den Einfüllstutzen,
dass sich die Aufnahme des Tabletts über dem Arm (2)
bendet.
Bedienung und Anwendungshinweise
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Sobald Sie das Gerät einschalten, dreht sich die Antriebs-
welle (9). Greifen Sie während des Betriebs nicht in die
rotierende Antriebswelle!
HINWEIS:
• Schneiden Sie das Fleisch in ca. 2,5 cm große Stücke.
Achten Sie darauf, dass sich keine Knochen oder Sehnen
im Fleisch benden.
•
Kurzzeitbetrieb: Betreiben Sie das Gerät nicht länger als
10 Minuten und lassen das Gerät dann 10 Minuten abküh-
len.
9. Geben Sie die Fleischstücke (Fleischpaste/ Wurstmasse
bzw. den Teig) auf das Fülltablett und in den Einfüllstutzen.
Wenn Sie Fleisch wolfen, stellen Sie ein Gefäß unter den
Auslass.
10. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V ~ 50 Hz. Die
Betriebsbereitschaft wird Ihnen mit der blauen LED-
Kontrollleuchte unter der Taste OFF angezeigt.
11. Drücken Sie eine Geschwindigkeitsstufe (Taste 1/2/3/4) am
Bedienfeld (3), um das Gerät einzuschalten. Die gewählte
Stufe wird über eine blaue LED angezeigt.
12. Schieben Sie, wenn nötig, das Fleisch bzw. den Teig mit
dem Stopfer (11) nach.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Nicht mit den Fingern nachfassen!
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Knetmaschine mit fleischwolf km 369 cb 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitshinweise 4
- Die knetmaschine 5
- Ein ausschalten 5
- Vor dem 1 gebrauch 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Der fleischwolf 6
- Reinigung 8
- Rezeptvorschläge 8
- Rührteig grundrezept stufe 3 4 8
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Konformitätserklärung 9
- Leinsamenbrötchen stufe 1 2 9
- Schokoladencreme stufe 5 6 9
- Technische daten 9
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne 10
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Veiligheidsinstructies 11
- Aan uitzetten 12
- De kneedmachine 12
- Plaats van de onderdelen 12
- Voorbereiding 12
- De gehaktmolen 13
- Aanbevolen recepten 15
- Gerezen deeg basisrecept snelheid stand 3 4 15
- Reinigen 15
- Chocoladecrème snelheid stand 5 6 16
- Lijnzaadrolletjes snelheid stand 1 2 16
- Technische speciicaties 16
- Verwijdering betekenis van het vuilnisbak symbool 16
- Consignes de sécurité 17
- Contenu 17
- Mode d emploi 17
- Allumer éteindre 18
- Avant première utilisation 18
- Le pétrin 18
- Situation des commandes 18
- Le hachoir 19
- Mixture songe recette simple réglage de vitesse 3 4 21
- Nettoyage 21
- Recettes recommandées 21
- Caractéristiques techniques 22
- Crème au chocolat réglage de vitesse 5 6 22
- Elimination signification du symbole elimination 22
- Rouleaux aux graines de lin réglage de vitesse 1 2 22
- Contenidos 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Instrucciones de servicio 23
- Antes del uso inicial 24
- Encendido apagado 24
- La máquina de amasado 24
- Ubicación de los controles 24
- La picadora 25
- Limpieza 27
- Mezcla esponjosa receta básica velocidad 3 4 27
- Recetas recomendadas 27
- Rollos de linaza velocidad 1 2 27
- Crema de chocolate velocidad 5 6 28
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura 28
- Especificaciones técnicas 28
- Indice 29
- Istruzioni di sicurezza 29
- Istruzioni per l uso 29
- Accensione spegnimento 30
- Impastatrice 30
- Posizione dei comandi 30
- Primo utilizzo 30
- Tritacarne 31
- Impasto al cucchiaio ricetta base impostazione velocità 3 4 33
- Involtini ai semi di lino impostazione velocità 1 2 33
- Pulizia 33
- Ricette consigliate 33
- Crema al cioccolato impostazione velocità 5 6 34
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione 34
- Specifiche tecniche 34
- Contents 35
- Instruction manual 35
- Safety instructions 35
- Before initial use 36
- Location of controls 36
- The kneading machine 36
- Turn on off 36
- The mincer 37
- Chocolate crème speed setting 5 6 39
- Cleaning 39
- Linseed rolls speed setting 1 2 39
- Noise emission 39
- Recommended recipes 39
- Sponge mixture basic recipe speed setting 3 4 39
- Disposal meaning of the wheelie bin symbol 40
- Technical specifications 40
- Instrukcja obsługi 41
- Instrukcje bezpieczeństwa 41
- Spis treści 41
- Lokalizacja kontrolek 42
- Przed pierwszym użyciem 42
- Urządzenie do wyrabiania ciasta 42
- Włączanie wyłączanie 42
- Maszynka do mięsa 43
- Bułeczki z siemieniem lnianym poziom prędkości 1 2 45
- Ciasto biszkoptowe przepis podstawowy poziom prędkości 3 4 45
- Czyszczenie 45
- Proponowane przepisy 45
- Krem czekoladowy poziom prędkości 5 6 46
- Techniczne specyfikacje 46
- Warunki gwarancji 46
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 47
- Biztonsági tudnivalók 48
- Használati útmutató 48
- Tartalom 48
- A kezelőszervek elhelyezkedése 49
- Be kikapcsolás 49
- Dagasztógép 49
- Első használat előtt 49
- Húsdaráló 50
- Ajánlott receptek 52
- Kovász alaprecept sebesség beállítás 3 4 52
- Lenmagos tekercs sebesség beállítás 1 2 52
- Tisztítás 52
- Csokoládékrém sebesség beállítás 5 6 53
- Műszaki adatok 53
- Selejtezés a kuka piktogram jelentése 53
- Вказівки щодо безпеки 54
- Зміст 54
- Посібник користувача 54
- Перед першим використанням 55
- Пристрій для замішування 55
- Розташування органів керування 55
- Увімкнення вимкнення 55
- М ясорубка 56
- Пориста суміш базовий рецепт налаштування швидкості 3 4 58
- Рекомендовані рецепти 58
- Чищення 58
- Булочки з зернами льону налаштування швидкості 1 2 59
- Технічні характеристики 59
- Шоколадний крем налаштування швидкості 5 6 59
- Инструкции по технике безопасности 60
- Руководство по эксплуатации 60
- Содержание 60
- Включение выключение 61
- Перед первым использованием 61
- Расположение элементов 61
- Тестомешалка 62
- Мясорубка 63
- Очистка 64
- Булочки с семенами льна установка скорости 1 2 65
- Рекомендуемые рецепты 65
- Смесь для бисквитов основной рецепт 65
- Технические характеристики 65
- Установка скорости 3 4 65
- Шоколадный крем установка скорости 5 6 65
- ةملاسلا تاميلعت 66
- تاميلعتلا ليلد 66
- ىوتلمحا 66
- فاقيلإا ليغشتلا 67
- مادختسا لوأ لبق 67
- مكحتلا رصانع ناكم 67
- ناجعلا 67
- ةمرفلما 68
- فيظنتلا 69
- 1 ةعرسلا طبض ناتكلا رذب فئافل 70
- 3 ةعرسلا عضو ةيساسلأا ةفصولا نجوبسلاا ينجع 70
- 5 ىلع ةعرسلا طبض ةتلاوكيشلا ةيمرك 70
- ةحرتقم تافصو 70
- ةينفلا تافصاولما 70
- Abbildungen 74
Похожие устройства
- Rolsen MG2380SA Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5020 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS359T Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 367 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 32 Black+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 362 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNST0509 DIANA Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2555 LETICIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 345 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5030 Инструкция по эксплуатации
- Philips 60 PFL9607T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3230 IRENE Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKP 5006 CB Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3240 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKI 5000 CB Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5700 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации