Bomann KM 369 CB [25/76] La picadora
![Bomann KM 369 CB [25/76] La picadora](/views2/1080164/page25/bg19.png)
25
NOTA:
Al preparar masa con el gancho de amasado o de mez-
cla, no necesitará la tapa protectora contra salpicaduras.
Esto le dará la opción de añadir ingredientes al preparar
la masa.
3. Si desea utilizar el gancho de amasado (7a), acople
primero el disco protector (8). Esto evitará que la masa
entre en contacto con el eje motor.
Sujete el disco como un recipiente. Acople el gancho de
amasado desde abajo a través de los recesos del disco y
fíjelo con un cuarto de giro.
4. En el extremo superior del ac-
cesorio, verá un receso para el
eje motor y el cortador. Fije el
accesorio requerido insertando
el extremo superior en el eje
motor (9).
Empuje y gire el accesorio a la
vez en sentido contrario a las agujas del reloj, de forma
que el cortador se bloquee en su lugar en el eje motor.
5. Coloque el recipiente de mezclado en su soporte y gire el
recipiente en la dirección LOCK todo lo que pueda.
6. Ahora añada los ingredientes.
ATENCIÓN:
No llene el aparato en exceso; la cantidad máxima de
ingredientes es de 2 kg. o de 1 litro para líquidos.
7. Empuje el brazo hacia abajo hasta que se inserte en su
lugar.
8. Enchufe el cable en una toma de seguridad 230 V ~
50 Hz. El estado de funcionamiento se indica con el piloto
LED azul bajo el botón OFF.
9. Pulse una conguración de velocidad (botón 1-6) en el
panel de control (3) para encender el aparato. La congu-
ración selecciona se indica mediante un LED azul.
Cuadro de tipos de masa y accesorios
Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad
Masa pesada
(ej., pan o
masa quebra-
da)
Gancho de
amasado
1-2 máx 2 kg
Masa media
(ej., crêpes o
mantequilla
pasteles)
Gancho de
mezcla
3-4 máx. 2 kg
Masa ligera
(ej., crema, cla-
ras de huevo,
pudín)
Batidora de
Huevos
5-6 mín. 200 ml
máx. 1 l
NOTA:
• Al seleccionar la conguración de velocidad, consulte
también las instrucciones de la receta.
• Periodo de funcionamiento corto: con masa pesada
no tenga el aparato en marcha más de 10 minutos para
enfriar.
Operación de pausa
AVISO: Riesgo de lesiones.
• Pulse siempre el botón OFF, aunque sólo desee inte-
rrumpir el proceso de amasado/mezclado brevemente.
• Espere a que el accesorio se detenga por completo.
• Si activa la palanca (4) durante el funcionamiento para
elevar el brazo, un interruptor de seguridad desactivará el
motor. El accesorio seguirá rotando durante un breve
período de tiempo.
Después de bajar el brazo, el aparato sólo puede seguir funcio-
nando si vuelve a pulsar la conguración de velocidad.
Fin del funcionamiento y extracción del recipiente
1. Pulse el botón OFF si la masa está amasada. Desenchufe
el cable de la toma.
2. Empuje el brazo (4) hacia abajo. El brazo ascenderá.
3. Gire el recipiente de mezclado un cuarto de gire en el
sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo.
4. Saque la masa terminada del recipiente de mezclado.
5. Para liberar el accesorio del eje motor, empújelo hacia
arriba y gírelo brevemente en el sentido de las agujas del
reloj. A continuación, extráigalo.
6. Limpie las piezas usadas tal como se describe en “Limpieza”.
La picadora
Preparación
Consulte también nuestras descripciones generales en la
página 3 y 74.
1. El acceso a la carcasa de espiral está protegido por una
tapa (1) en el aparato. Gire la tapa en el sentido de las
agujas del reloj para retirarla.
2. Empuje el acoplamiento de silicona (15) hacia el eje de
espiral (14).
3. Coloque primero la rueda dentada en espiral en la sección
horizontal de la carcasa de espiral.
El montaje de los accesorios se describe en las siguientes
secciones. Prepare la picadora conforme a sus requisitos.
Montaje de la picadora (ver Fig. A)
NOTA:
• En función de lo no que desee picar, seleccione una
placa de picado más gruesa o más na.
• Aplique previamente una ligera capa de aceite de girasol
sobre la placa de picado.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Knetmaschine mit fleischwolf km 369 cb 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitshinweise 4
- Die knetmaschine 5
- Ein ausschalten 5
- Vor dem 1 gebrauch 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Der fleischwolf 6
- Reinigung 8
- Rezeptvorschläge 8
- Rührteig grundrezept stufe 3 4 8
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Konformitätserklärung 9
- Leinsamenbrötchen stufe 1 2 9
- Schokoladencreme stufe 5 6 9
- Technische daten 9
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne 10
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Veiligheidsinstructies 11
- Aan uitzetten 12
- De kneedmachine 12
- Plaats van de onderdelen 12
- Voorbereiding 12
- De gehaktmolen 13
- Aanbevolen recepten 15
- Gerezen deeg basisrecept snelheid stand 3 4 15
- Reinigen 15
- Chocoladecrème snelheid stand 5 6 16
- Lijnzaadrolletjes snelheid stand 1 2 16
- Technische speciicaties 16
- Verwijdering betekenis van het vuilnisbak symbool 16
- Consignes de sécurité 17
- Contenu 17
- Mode d emploi 17
- Allumer éteindre 18
- Avant première utilisation 18
- Le pétrin 18
- Situation des commandes 18
- Le hachoir 19
- Mixture songe recette simple réglage de vitesse 3 4 21
- Nettoyage 21
- Recettes recommandées 21
- Caractéristiques techniques 22
- Crème au chocolat réglage de vitesse 5 6 22
- Elimination signification du symbole elimination 22
- Rouleaux aux graines de lin réglage de vitesse 1 2 22
- Contenidos 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Instrucciones de servicio 23
- Antes del uso inicial 24
- Encendido apagado 24
- La máquina de amasado 24
- Ubicación de los controles 24
- La picadora 25
- Limpieza 27
- Mezcla esponjosa receta básica velocidad 3 4 27
- Recetas recomendadas 27
- Rollos de linaza velocidad 1 2 27
- Crema de chocolate velocidad 5 6 28
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura 28
- Especificaciones técnicas 28
- Indice 29
- Istruzioni di sicurezza 29
- Istruzioni per l uso 29
- Accensione spegnimento 30
- Impastatrice 30
- Posizione dei comandi 30
- Primo utilizzo 30
- Tritacarne 31
- Impasto al cucchiaio ricetta base impostazione velocità 3 4 33
- Involtini ai semi di lino impostazione velocità 1 2 33
- Pulizia 33
- Ricette consigliate 33
- Crema al cioccolato impostazione velocità 5 6 34
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione 34
- Specifiche tecniche 34
- Contents 35
- Instruction manual 35
- Safety instructions 35
- Before initial use 36
- Location of controls 36
- The kneading machine 36
- Turn on off 36
- The mincer 37
- Chocolate crème speed setting 5 6 39
- Cleaning 39
- Linseed rolls speed setting 1 2 39
- Noise emission 39
- Recommended recipes 39
- Sponge mixture basic recipe speed setting 3 4 39
- Disposal meaning of the wheelie bin symbol 40
- Technical specifications 40
- Instrukcja obsługi 41
- Instrukcje bezpieczeństwa 41
- Spis treści 41
- Lokalizacja kontrolek 42
- Przed pierwszym użyciem 42
- Urządzenie do wyrabiania ciasta 42
- Włączanie wyłączanie 42
- Maszynka do mięsa 43
- Bułeczki z siemieniem lnianym poziom prędkości 1 2 45
- Ciasto biszkoptowe przepis podstawowy poziom prędkości 3 4 45
- Czyszczenie 45
- Proponowane przepisy 45
- Krem czekoladowy poziom prędkości 5 6 46
- Techniczne specyfikacje 46
- Warunki gwarancji 46
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 47
- Biztonsági tudnivalók 48
- Használati útmutató 48
- Tartalom 48
- A kezelőszervek elhelyezkedése 49
- Be kikapcsolás 49
- Dagasztógép 49
- Első használat előtt 49
- Húsdaráló 50
- Ajánlott receptek 52
- Kovász alaprecept sebesség beállítás 3 4 52
- Lenmagos tekercs sebesség beállítás 1 2 52
- Tisztítás 52
- Csokoládékrém sebesség beállítás 5 6 53
- Műszaki adatok 53
- Selejtezés a kuka piktogram jelentése 53
- Вказівки щодо безпеки 54
- Зміст 54
- Посібник користувача 54
- Перед першим використанням 55
- Пристрій для замішування 55
- Розташування органів керування 55
- Увімкнення вимкнення 55
- М ясорубка 56
- Пориста суміш базовий рецепт налаштування швидкості 3 4 58
- Рекомендовані рецепти 58
- Чищення 58
- Булочки з зернами льону налаштування швидкості 1 2 59
- Технічні характеристики 59
- Шоколадний крем налаштування швидкості 5 6 59
- Инструкции по технике безопасности 60
- Руководство по эксплуатации 60
- Содержание 60
- Включение выключение 61
- Перед первым использованием 61
- Расположение элементов 61
- Тестомешалка 62
- Мясорубка 63
- Очистка 64
- Булочки с семенами льна установка скорости 1 2 65
- Рекомендуемые рецепты 65
- Смесь для бисквитов основной рецепт 65
- Технические характеристики 65
- Установка скорости 3 4 65
- Шоколадный крем установка скорости 5 6 65
- ةملاسلا تاميلعت 66
- تاميلعتلا ليلد 66
- ىوتلمحا 66
- فاقيلإا ليغشتلا 67
- مادختسا لوأ لبق 67
- مكحتلا رصانع ناكم 67
- ناجعلا 67
- ةمرفلما 68
- فيظنتلا 69
- 1 ةعرسلا طبض ناتكلا رذب فئافل 70
- 3 ةعرسلا عضو ةيساسلأا ةفصولا نجوبسلاا ينجع 70
- 5 ىلع ةعرسلا طبض ةتلاوكيشلا ةيمرك 70
- ةحرتقم تافصو 70
- ةينفلا تافصاولما 70
- Abbildungen 74
Похожие устройства
- Rolsen MG2380SA Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5020 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS359T Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 367 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 32 Black+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 362 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNST0509 DIANA Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2555 LETICIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 345 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5030 Инструкция по эксплуатации
- Philips 60 PFL9607T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3230 IRENE Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKP 5006 CB Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3240 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKI 5000 CB Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5700 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации