Bomann KM 369 CB [13/76] De gehaktmolen
![Bomann KM 369 CB [13/76] De gehaktmolen](/views2/1080164/page13/bgd.png)
13
Druk de spatbeveiliging is deze twee uitsparingen met be-
hulp van de geleidgleuf en zet hem vast door in de richting
van de wijzers van de klok te draaien.
OPMERKING:
Wanneer u deeg bereidt met de kneed- of mixhaken,
heeft u de spatbeveiliger niet nodig. Daardoor hebt u de
mogelijkheid om ingrediënten toe te voegen tijdens de
bereiding van het deeg.
3. Wanneer u de kneedhaak (7a) wilt gebruiken, eerst de be-
schermschijf (8) aanbrengen. Dit voorkomt dat het rijzende
deeg in contact komt met de aandrijfas.
Houd de schijf als een kom. Doe de kneedhaak van be-
neden uit door de uitsparing van de schijf en zet hem vast
door hem een kwartslag te draaien.
4. Boven op het hulpstuk ziet
u een uitsparing voor de
aandrijfas en de spie. Bevestig
het benodigde hulpstuk door
de bovenkant in de aandrijfas
te plaatsen (9).
Druk het hulpstuk naar beneden
en draai het tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in,
zodat de spie vast komt te zitten in de aandrijfas.
5. Plaats de mengkom in zijn houder en draai de kom zover
als mogelijk in de richting van LOCK.
6. Voeg vervolgens de ingrediënten toe.
LET OP:
Doe het toestel niet te vol, de maximale hoeveelheid
ingrediënten is 2 kg of 1 liter vloeistof.
7. Druk de arm naar beneden, zodat hij op zijn plek klikt.
8. Doe de stekker in een goed geïnstalleerd Schuko stopcon-
tact van 230 V ~ 50 Hz. De bedrijfstatus wordt aangeven
door een blauw LED indicatielampje onder de OFF knop.
9. Druk op een knop voor het instellen van de snelheid (knop
1-6) op het bedieningspaneel (3) om het toestel aan te
zetten. De geselecteerde instelling wordt aangegeven met
een blauwe LED.
Tabel Deegsoorten En Hulpstukken
Deegtype Hulpstuk Instelling Gewicht
Zwaar deeg
(bijv. brood of
korstdeeg)
Kneedhaak 1-2 max. 2 kg
Middelzwaar
deeg (bijv. pan-
nenkoeken of
cake)
Menghaak 3-4 max. 2 kg
Licht deeg (bijv.
slagroom, eiwit,
pudding)
Garde 5-6 min. 200 ml
max. 1 l
OPMERKING:
• Bij het selecteren van een snelheid ook naar de aanwij-
zingen in het recept kijken.
• Korte werkingsduur: Gebruik het apparaat niet langer
dan 10 minuten voor zwaar deeg. Laat het daarna 10
minuten afkoelen.
Onderbreken van de werking
WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR LETSEL!
• Druk altijd op de OFF knop, ook als u het kneed- of
mixproces maar kort wilt onderbreken.
• Wacht tot het hulpstuk volledig tot stilstand is gekomen!
• Als u tijdens de werking de handel (4) beweegt om de
arm omhoog te halen, zal de motor door de veiligheid-
schakelaar uitschakelen. Het hulpstuk zal nog even
door blijven draaien.
Nadat u de arm omlaag heeft gedaan, hervat het toestel pas
zijn werkzaamheden als u weer op een snelheidsknop drukt.
Stop Gebruik En Verwijderen Kom
1. Druk op de OFF knop als het deeg is gekneed. Haal de
stekker uit het stopcontact.
2. Druk de handel (4) naar de beneden. De arm komt om-
hoog.
3. Draai de mengkom een klein stukje tegen de wijzers van
de klok in om hem te verwijderen.
4. Haal het deeg dat klaar is uit de mengbeker.
5. Om het hulpstuk van de aandrijfas te verwijderen, drukt u
het omhoog en draait het een klein stukje in de richting van
de klok. Trek het hulpstuk er vervolgens uit.
6. Maak de gebruikte onderdelen schoon zoals beschreven
in het deel “Reinigen”.
De gehaktmolen
Voorbereiding
Kijk ook naar het overzicht op pagina 3 en 74 op de laatste
bladzijde.
1. De toegang tot het spiraalhuis is beschermd door een dek-
sel (1) op het toestel. Draai het deksel in de richting van de
wijzers van de klok om het te verwijderen.
2. Druk de siliconenkoppeling (15) op de spiraalvormige as
(14).
3. Plaats de spiraal, eerst het tandrad, in het horizontale deel
van het spiraalhuis.
Zet alle onderdelen in elkaar zoals beschreven in de volgende
paragrafen. Prepareer de gehaktmolen naar gelang uw behoef-
tes.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Knetmaschine mit fleischwolf km 369 cb 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitshinweise 4
- Die knetmaschine 5
- Ein ausschalten 5
- Vor dem 1 gebrauch 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Der fleischwolf 6
- Reinigung 8
- Rezeptvorschläge 8
- Rührteig grundrezept stufe 3 4 8
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Konformitätserklärung 9
- Leinsamenbrötchen stufe 1 2 9
- Schokoladencreme stufe 5 6 9
- Technische daten 9
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne 10
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Veiligheidsinstructies 11
- Aan uitzetten 12
- De kneedmachine 12
- Plaats van de onderdelen 12
- Voorbereiding 12
- De gehaktmolen 13
- Aanbevolen recepten 15
- Gerezen deeg basisrecept snelheid stand 3 4 15
- Reinigen 15
- Chocoladecrème snelheid stand 5 6 16
- Lijnzaadrolletjes snelheid stand 1 2 16
- Technische speciicaties 16
- Verwijdering betekenis van het vuilnisbak symbool 16
- Consignes de sécurité 17
- Contenu 17
- Mode d emploi 17
- Allumer éteindre 18
- Avant première utilisation 18
- Le pétrin 18
- Situation des commandes 18
- Le hachoir 19
- Mixture songe recette simple réglage de vitesse 3 4 21
- Nettoyage 21
- Recettes recommandées 21
- Caractéristiques techniques 22
- Crème au chocolat réglage de vitesse 5 6 22
- Elimination signification du symbole elimination 22
- Rouleaux aux graines de lin réglage de vitesse 1 2 22
- Contenidos 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Instrucciones de servicio 23
- Antes del uso inicial 24
- Encendido apagado 24
- La máquina de amasado 24
- Ubicación de los controles 24
- La picadora 25
- Limpieza 27
- Mezcla esponjosa receta básica velocidad 3 4 27
- Recetas recomendadas 27
- Rollos de linaza velocidad 1 2 27
- Crema de chocolate velocidad 5 6 28
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura 28
- Especificaciones técnicas 28
- Indice 29
- Istruzioni di sicurezza 29
- Istruzioni per l uso 29
- Accensione spegnimento 30
- Impastatrice 30
- Posizione dei comandi 30
- Primo utilizzo 30
- Tritacarne 31
- Impasto al cucchiaio ricetta base impostazione velocità 3 4 33
- Involtini ai semi di lino impostazione velocità 1 2 33
- Pulizia 33
- Ricette consigliate 33
- Crema al cioccolato impostazione velocità 5 6 34
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione 34
- Specifiche tecniche 34
- Contents 35
- Instruction manual 35
- Safety instructions 35
- Before initial use 36
- Location of controls 36
- The kneading machine 36
- Turn on off 36
- The mincer 37
- Chocolate crème speed setting 5 6 39
- Cleaning 39
- Linseed rolls speed setting 1 2 39
- Noise emission 39
- Recommended recipes 39
- Sponge mixture basic recipe speed setting 3 4 39
- Disposal meaning of the wheelie bin symbol 40
- Technical specifications 40
- Instrukcja obsługi 41
- Instrukcje bezpieczeństwa 41
- Spis treści 41
- Lokalizacja kontrolek 42
- Przed pierwszym użyciem 42
- Urządzenie do wyrabiania ciasta 42
- Włączanie wyłączanie 42
- Maszynka do mięsa 43
- Bułeczki z siemieniem lnianym poziom prędkości 1 2 45
- Ciasto biszkoptowe przepis podstawowy poziom prędkości 3 4 45
- Czyszczenie 45
- Proponowane przepisy 45
- Krem czekoladowy poziom prędkości 5 6 46
- Techniczne specyfikacje 46
- Warunki gwarancji 46
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 47
- Biztonsági tudnivalók 48
- Használati útmutató 48
- Tartalom 48
- A kezelőszervek elhelyezkedése 49
- Be kikapcsolás 49
- Dagasztógép 49
- Első használat előtt 49
- Húsdaráló 50
- Ajánlott receptek 52
- Kovász alaprecept sebesség beállítás 3 4 52
- Lenmagos tekercs sebesség beállítás 1 2 52
- Tisztítás 52
- Csokoládékrém sebesség beállítás 5 6 53
- Műszaki adatok 53
- Selejtezés a kuka piktogram jelentése 53
- Вказівки щодо безпеки 54
- Зміст 54
- Посібник користувача 54
- Перед першим використанням 55
- Пристрій для замішування 55
- Розташування органів керування 55
- Увімкнення вимкнення 55
- М ясорубка 56
- Пориста суміш базовий рецепт налаштування швидкості 3 4 58
- Рекомендовані рецепти 58
- Чищення 58
- Булочки з зернами льону налаштування швидкості 1 2 59
- Технічні характеристики 59
- Шоколадний крем налаштування швидкості 5 6 59
- Инструкции по технике безопасности 60
- Руководство по эксплуатации 60
- Содержание 60
- Включение выключение 61
- Перед первым использованием 61
- Расположение элементов 61
- Тестомешалка 62
- Мясорубка 63
- Очистка 64
- Булочки с семенами льна установка скорости 1 2 65
- Рекомендуемые рецепты 65
- Смесь для бисквитов основной рецепт 65
- Технические характеристики 65
- Установка скорости 3 4 65
- Шоколадный крем установка скорости 5 6 65
- ةملاسلا تاميلعت 66
- تاميلعتلا ليلد 66
- ىوتلمحا 66
- فاقيلإا ليغشتلا 67
- مادختسا لوأ لبق 67
- مكحتلا رصانع ناكم 67
- ناجعلا 67
- ةمرفلما 68
- فيظنتلا 69
- 1 ةعرسلا طبض ناتكلا رذب فئافل 70
- 3 ةعرسلا عضو ةيساسلأا ةفصولا نجوبسلاا ينجع 70
- 5 ىلع ةعرسلا طبض ةتلاوكيشلا ةيمرك 70
- ةحرتقم تافصو 70
- ةينفلا تافصاولما 70
- Abbildungen 74
Похожие устройства
- Rolsen MG2380SA Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5020 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS359T Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 367 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 32 Black+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 362 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNST0509 DIANA Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2555 LETICIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 345 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5030 Инструкция по эксплуатации
- Philips 60 PFL9607T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3230 IRENE Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKP 5006 CB Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3240 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKI 5000 CB Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5700 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации