Efco 2000 E [30/36] Manutenção synthphsh bakim
![Efco 2000 E [30/36] Manutenção synthphsh bakim](/views2/1008017/page30/bg1e.png)
Содержание
- Ef 1800e 1
- Ef 2000e 1
- Ref co 1
- Dados tecnicos texnika ztoixeia 2
- Danetechniczne 2
- Teknik õzellíklerí technické údaje 2
- Технические данные 2
- Atenção про2охн 3
- Díkkatü 3
- Upozornèní q 3
- Внимание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 5
- Semboller ve íkaz íçaretlerí 5
- Vysvétlení symbolú a bezpecnostních upozornéní 5
- Znaczenie symbolii umieszczonych na pilarce 5
- Епеенгн1н zymboadn kai прое1аопо1н1е1х а2фале1а1 5
- Объяснение символов и знаков безопасности 5
- A adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem trata mento e eliminação compatível com o meio am biente contribui para evitar possíveis efeitos negati vos para a saúde e o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais por que é composto o aparelho 6
- A eliminação abusiva do produto por parte do utili zador está sujeita à aplicação das sanções previ stas pela legislação nacional 6
- Informação aos utilizadores nahpooopies fia to xphsth kullanicilar íçín bílgí 6
- Novo aparelho de tipo equivalente 6
- O símbolo do caixote barrado indicado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto 6
- O utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da vida útil a centros de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um 6
- Ser recolhido separadamente dos outros resíduos 6
- Ме0ямасе ряо ий1уатеье информация для пользователей меоямас6е оьа uzytkownikбw 7
- Росие гавайу уутёпу поуёбо кизи га з1агу 7
- Normas de segurança 8
- Пр0д1аграфе2 а2фаае1а2 9
- Güvenlik önlemleri 10
- Bezpecnostní predpisy 11
- Меры предосторожности 12
- Zasady bezpieczenstwa 13
- P n 001000853a p n 001000854a p n 001000855a p n 001000856a 14
- Size l p n 001000862a 14
- Size m size l size xl size xxl 14
- Size xxl p n 001000864a 14
- Sizem p n 001000861a 14
- Sizes p n 001001369 14
- Sizexl p n 001000863a 14
- Vestuário de segurança npostateytikh enaymasia asoaaeias koruyucu gùvenlìk gìysìsì 14
- Ochranny odév защитная одежда odziez ochronna 15
- P n 001001079a p n 001001080a p n 001001081a p n 001001082a p n 001001083a 15
- Size 41 size 42 size 43 size 44 size 45 15
- Size s m p n 001000880 size l xl p n 001000881 size xxl p n 001001017 15
- Р п 001000975b p n 001000976b p n 001000977b p n 001000978b p n 001000979b 15
- Montagem da barra e corrente synapmoaorhsh мпара2 kai aaysiaae testerenín ve 16
- Takilmasi 16
- Zíncírí 16
- Montáz listy a retézu монтаж полотна и цепи montaz prowadnicy i tancucha 17
- Para dar partida ekkinhsh motorun çaliçtirilmasi 18
- Startovanl пуск uruchomienie 19
- Para dar partida ekkinhsh testerenín çaliçtirilmasi 20
- Startování 21
- Пуск uruchomienie 21
- Dispositivos de segurança aiataheis asoaaeias güvenlík tedbírlerí 22
- Bezpecnostnì systémy предохранительные устройства urz dzenia zabezpieczajace 23
- Anó nnyéç qsppótntaq 24
- Bsßaiajöeite óti 24
- Cpiq psúpatoq sívai ßyaäpsvo anó 24
- Fi ten çekili olarak saklaym yukarida belirtilen tüm bakim kurallarma uyun depodan yagi bo altm ve kapagi tekrar yerine 24
- Npoavacpepópeveq õiatá siq ouvriipnaqq byáâte 24
- Npootateutikó tnq âápaq aiatnpeíte 24
- Oúvõsoriq tqpsíte 24
- Pakpiá anó 24
- Pnxávripa as nspißäääov qpó 24
- Pnxávripa as éva nâaotikó 24
- Qâektpikó aäuoonpiovo báâte 24
- Snavatonoõetiíote tqv tána kasapíote 24
- Testereyi iyice temizleyin motoru plastige sarm biçak kapagim takm 24
- Testereyi kuru ve serin bir yerde tutun yere koymaym 24
- Verifique que o plugue esteja desligado da tomada de força siga todas as normas de manutenção descritas anteriormente tire o óleo do tanque e cerrar novamente a tampa limpe perfeitamente a eletroserra envolva o motor com uma tela de plástico coloque o cobre barra mantenha a máquina em ambiente seco possivelmente não em contato direto com o solo e distante de fontes de calor 24
- Âáõi anó 24
- Éõacpoç 24
- Ônlemlerí 24
- Konserwaeji 25
- Napäjeci site 25
- Prowadnicy przechowywac urzqdzenie w 25
- Retezu elektrickou pilu skladujte na suchem miste pokud mozno ne pfimo na zemi a v dostatecne vzdälenosti od tepelnych zdrojü 25
- Riefte se vsemi drive uvedenymi predpisy k 25
- Sprawdzic czy wtyczka zostata wytqczona z 25
- Spuscic olej ze zbiomika i zainstalowac korek doktadnie wyczyscic prtp elektrycznq owinqc silnik w folip z tworzywa zatozyc ostonp 25
- Suchym pomieszczeniu w miarp mozliwosci nie bezposrednio na podtozu i daleko od zrödet ciepfa 25
- Vylijte palivo z nädrze a opet nasroubujte vicko elektrickou pilu dokonale vycistete zabalte motor do plastoveho obalu nasadte kryt 25
- Zastosowac wszystkie wyzej opisane zasady 25
- Zkontrolujte zda je zästrcka odpojenä od 25
- Üdrzbe 25
- Вылейте масло из бака и закройте пробку тщательно очистите электропилу заверните двигатель в пластмассовый 25
- Материал наденьте защитный кожух на 25
- Обслуживания 25
- Полотно храните машину в сухом месте вдали от источников тепла и по возможности не в контакте с грунтом 25
- Соблюдите все вышеизложенные правила 25
- Убедитесь что вилка отсоединена от 25
- Электросети 25
- Normas de trabalho podando kanones eprasias aiatomh kullanim talímatí kütüklerín 26
- Pracovnì predpisy rezàni kmenù правила пользования разрезка zasady pracy przerzynka 27
- Manutenção synthphsh bakim 28
- Ùdrzba обслуживание konserwacja 29
- Manutenção synthphsh bakim 30
- Ùdrzba обслуживание konserwacja 31
- Aupnaqpoipsvo kai пои auvo6sustai and npoadyio ayopdq q vdpipq an65ei q пои va ano6sikvusi tqv qpspopqvia ayopdq 32
- Certificado de garantia niztonoihtiko еггунене garanti sertífíkasi 32
- Comprador агорa2meno апо ton курю 32
- Condições gerais de garantia 32
- Eniouvámeioi póvo 32
- Exibir ao pessoal autorizado o certificado de garantia abaixo ilustrado preenchido plenamente carimbado pelo revendedor e a respectiva 32
- Eyyúnoqç 32
- Factura ou recibo qual comprovante da data de compra 32
- Garanti genel kosullan 32
- Garantide yer alan destegi talep etmek için yetkili kisiye satici 32
- I göndermek için degildir sa dee e teknik garanti için tüm nihai talepleri yollayimz v nezasílat prilozte pouze pri prípadném vyzvání zárucni sluzby 32
- Laaoxikoz ар i moz _________________________________ 32
- Não enviar anexe apenas em caso de pedido de assistência técnica mqv то 32
- Para requerer a assistência durante o período de garantia é preciso 32
- Poi tqq syyuqaqq 32
- Português emqvikó türkçe 32
- Satin alan bay 32
- Seri no seriové c 32
- Serial no 32
- Tarafindan damgalanmis sertifikayi ve de mali açidan zorunlu satinalma faturasini ya da satinalma tarihinl ispatlayan fiçi gõstermesi gereklidir 32
- Unoarrjpi n ката tpv nspio5o syyuqaqq sivai anapaitqto va 32
- Перттсоаг aítqonç 32
- Сто e ouaiodotqpevo проаытко то паракатш niatonoiqtikd syyuqaqq aippayiapsvo апо то катаатдра nwaqaqq naqporq 32
- Cesky русский polski 33
- Karty gwarancyjnej opatrzonej pleczqtkq sprzedawey oraz faktury 33
- Nezasilejte prilozte pouze pri pripadném pozadavku technické zäruky 33
- Pracovnikovi nize uvedeny zàrucni list orazitkovany prodejcem a 33
- Pri zàdosti o opravu v zàruce je nutné predlozit opràvnènému 33
- Przedstawlenle osoble uprawnlonej nlnlejszef dokladnle wypetnlonej 33
- Seriové cl slo 33
- Vseobecné zàrucni podminky 33
- Warunkiem skorzystania z serwisu objgtego gwaranejq jest 33
- Warunkl gwarancji 33
- Zakoupil 33
- Zakupu maszyny lub stosownego rachunku na ktorym wldnleje data zakupu 33
- Zaruka a servis гарантийное свидетельство karta gwarancyjna 33
- Ùplnè vyplnèny spolu s nàkupni fakturou nebo platnym dokladem o zakoupeni s datem nàkupu 33
- Не присылать отдельно приложить к заявке на оказание гарантийной технической помощи nie wysylac dolgczyc tylko do zgdanej ewentualnie gwarancji technicznej 33
- Нижеприведенное гарантийное обязательство приложив к нему 33
- Образом заполненное и заштемпелеванное продавцом 33
- Общие гарантийные условия 33
- Покупатель kupujacy 33
- Помощи предъявить уполномоченному персоналу надлежащим 33
- При оформлении запроса на оказание гарантийной технической 33
- Приобретения 33
- Серийный номер nr fabryczny 33
- Счет фактуру или кассовый чек подтверждающие дату 33
Похожие устройства
- Pioneer AVH-P6400R Инструкция по эксплуатации
- Bosch MFQ 3580 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HKS 100 LM Инструкция по эксплуатации
- Энкор ПЦЭ-2400/18Э 1/2 50330 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RCD-VS30 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 7401 Инструкция по эксплуатации
- M-Audio FAST TRACK ULTRA Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ESP 2016 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RCD-S30 Инструкция по эксплуатации
- M-Audio FAST TRACK USB Инструкция по эксплуатации
- Karcher HKS 100 AC Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAT 6101 Инструкция по эксплуатации
- M-Audio TRANSIT Инструкция по эксплуатации
- Samsung RCD-S20 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HKF 200 P Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P5700DVD Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAT6104 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES 2216 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RCD-M35G Инструкция по эксплуатации
MANUTENÇÃO DIÁRIA DA ELETROSERRA Proceda diariamente à limpeza geral da eletroserra cuidando de modo particular das grelhas laterais de arrefecimento do motor к ПРО2ОХН To poTÉp ÉXEi TéToieç õiaoTáaeiç шоте va pqv unepOeppaivETai KOTÕ Tq õiápKEia Tqç KavoviKqç Xpqoqç Oi OITÍEÇ piaç unep0éppavoqç eivai q ХРП П M aÇ aÀÀoiwpévqç q KOKWÇ Tpoxiopévqç aÀuaíõaç q KOKq Àínavoq Tqç aÀuaiõaç unepeoÀiKq niEOq пои aoKEÍTai ОТО qÀEKTpiKÓ aÀuaonpiovo KOTÓ Tq õiápKEia Konqç KOI q aпóфpa q Tqç YPÍAiaç ipú qç TOU pOTép q TO aKOTÓÀÀqÀo KaÀwõio npoéKTaoqç Ката Tq õiápKEia Tqç auvTqpqaqç форате návTa проататеипка YÕVTIO KOI OIYOUPEUTEÍTE ÓTI ТО ф aúvõEaqç ото ÕÍKTUO Eivai ÔYaÀpévo KAOHMEPINH SYNTHPHEH TOY AAYSOflPIONOY Прауцатопо1 1т KaOqpepivá то yeviKÓ qÀEKTpiKOÚ aÀuoonpiovou eiõiKÓTepa Tqç ipúÇqç той дотер HAEKTPIKOY кабарюцо той nÀaívqç ypiÀiaç A ATENÇÀO Para a limpeza geral da eletroserra não use gasolina ou outros líquidos mas exclusivamente ar comprimido Fig 54 ik CONTROLE SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS DE CONTATO Cada 100 horas de trabalho é oportuno controlar as escovas de contato Recomendamo lhes a substituição cada 200 horas de trabalho Para o controle das escovas dirijá se a Revendedores ou oficinas autorizadas EAErXOX ANTIKATATTASH TílN BOYPTSÍ1N ЕПАФН2 Ká0e 100 wpeç epyaoiaç 0a npénei va eÀéyx Te TIÇ PoúpToeç enacpqç aç ouvioToúpe Tqv avTiKaTáoTaoq TOUÇ KÓ0 200 wpeç epyaoiaç Fia TOV éÀeyxo TWV POUPTOWV aneu0uv0eÍTe oe eÇouoioõoTqpévouç nwÀqTéç í oe eÇouoioõoTppéva кеутра oépPiç ATENÇÀO Peça a montagem de peças originais A substituição das escovas deve ser em pares A ATENÇÀO Todas as operações de manutenção que não figuram neste manual devem ser efectuadas numa oficina autorizada Para garantir um constante e regular funcionamento da electrosserra não esquecerque que no caso de substituição das peças é necessário utiliar exclusivamente PEÇAS DE ORIGEM 66 BAKIM SYNTHPHSH MANUTENÇÃO ATENÇÀO O motor está dimensionado para evitar aquecimentos durante o seu funcionamento normal Eventuais aquecimentos podem ser causados pela utilização de uma corrente desgastada ou mal afiada pela lubrificação insuficiente da corrente em pressionar excessivamente sobre a eletroserra durante o corte então pela obstrução das aberturas de ventilação do próprio motor ou então um cabo de extensão não adequado Durante as operações de manutenção use sempre luvas de proteção e assegure se de que o plugue não esteja ligado na tomada de força Tiirkçe EMqviKÓ Português к A ПР020ХН Tia TO YEVIKÓ кабарюро тои qÀEKTpiKoú aÀuoonpiovou pqv xpqoiponoieÍTE ÕEvÇivq q áÀÀa UYpá aÀÀá anoKÀEioTiKá nEniEapÉvo aépa EIK 54 ПР020ХН AnaiTqOTE Tqv Tono0éTqaq au0evTiKÚv ôoupTawv Oa npénei va avTiKa0ioToúvTai pa i KOI OI 6ÚO 6oúpToeç ПР020ХН OÀeç oi EPYOOÍEÇ ouvTqpqaqç пои õev nepiéxovTai ото napwv eyxcipiõio 0a npénei va npaYPOTonoioúvTai anó e ouaioõoTqpévo KÉVTPO aép6iç Fia va eyyuqOeí q póvipq KOI owoTq ÀeiTOupyia TOU qÀeKTpiKOú aÀuoonpiovou 0upq0eÍTe ÓTI OI evõexópeveç avTiKaTaoTáoeiç TWV avTaÀÀaKTiKwv 0a npénei va npaypaTonoioúvTai pe AY0ENTIKA ANTAAAAKTIKA DIKKAT sirasinda Elektrikli festere normal kullanim a in isinmayacak ekilde tasarlanmi tir Eski ya da kötü bileylenmi zincir yetersiz yaglanma kesim sirasinda testereye a in yüklenme ya da tala tikanmasi a iri isinmaya neden olabilir veya uygun olmayan uzatma kablosu Bakim sirasinda daima eldiven giyin ve fig prizden gekili olarak gali in GÜNLÜK BAKIM Elektrikli temizleyin A testerenin havalandirma bo luklarini sonra kömürler yetkili 200 saat ah madan parganm degigtirilmesini tavsiye ederiz igin yetkili bayiileri ya da servisleri arayin A gün DIKKAT Elektrikli testerenizi temizlemek igin benzin ya da her hangi bir SIVI kullanmayin Sadece basingli hava kullanin ßekil 54 KÖMÜRLERIN DEGißTIRiLMESi Her 100 saat gah madan tarafmdan kontrol edilmelidir A her DIKKAT degigtirilir Orjinal DIKKAT Bu bakim i lemleri Testerenin aym kömür isteyin Kömürlerin Kömür servis sonra kontrolü gifter gifter kullanim kilavuzunda belirtilen tüm yetkili servis tarafindan yapilmalidir performansta ve arizasiz gali masini istiyorsamz PARQALARIN ORJINAL degigtirilmesi gerektigini unutmayin yedek pargalarla