Efco 2000 E [33/36] Zaruka a servis гарантийное свидетельство karta gwarancyjna

Efco 2000 E [33/36] Zaruka a servis гарантийное свидетельство karta gwarancyjna
69
МОДЕЛЬ - MODEL
ПОКУПАТЕЛЬ - KUPUJACY
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
NR. FABRYCZNY
ДАТА - DÁTUM
ПРОДАВЕЦ - SPRZEDAWCA
Не присылать отдельно! Приложить к заявке на оказание гарантийной технической помощи.
Nie wysy∏aç! Do∏àczyç tylko do ˝àdanej ewentualnie gwarancji technicznej.
Настоящая машина была разработана и изготовлена использованием
наиболее современных технологических процессов. На выпускаемую им
продукцию изготовитель предоставляет гарантию на следующие сроки,
начиная со дня покупки: двадцать четыре месяца в случае частного или
любительского пользования; шесть месяцев в случае профессионального
пользования; три месяца, если машина дается напрокат.
Общие гарантийные условия
1) Гарантия вступает в силу со дня покупки машины. Изготовитель, через
его торговую сеть и центры сервисного обслуживания, обеспечивает
безвозмездную замену дефектных частей в результате некачественных
материалов, обработки и изготовления. Гарантия не лишает покупателя
предусмотренных гражданским кодексом правами в отношении
последствия дефектов или пороков проданного товара.
2) Фирма, в пределах организационных надобностей, обеспечит оказание
помощи техническим персоналом в возможно кратчайший срок.
3) При оформлении запроса на оказание гарантийной технической
помощи предъявить уполномоченному персоналу надлежащим
образом заполненное и заштемпелеванное продавцом
нижеприведенное гарантийное обязательство, приложив к нему
счет-фактуру или кассовый чек, подтверждающие дату
приобретения.
4) Гарантия теряет силу в следующих случаях:
- явное невыполнение технического обслуживания;
- неправильное использование товара или нарушение его конструкции;
- использование ненадлежащих смазочных материалов и топлива;
- использование не поставляемых изготовителем запчастей и
принадлежностей;
- выполнение на машине работ не уполномоченным персоналом.
5) Гарантия не распространяется на расaходные материалы, а также на
части, подвергающиеся нормальному износу.
6) Из гарантии исключены любые работы, связанные с
усовершенствованием товара.
7) Гарантия не покрывает работы по наладке и техническому
обслуживанию, необходимость которых могла бы возникнуть в течение
гарантийного периода.
8) В случае выявления вызванных во время транспортировки повреждений
товара, об этом следует незамедлительно уведомить перевозчика.
Несоблюдение этого условия приведет к выходу товара из гарантии.
9) Установленные на наших машинах двигатели других фирм (Briggs &
Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda и т.д.) покрываются гарантией
соответсвующих изготовителей.
10) Гарантия не покрывает причиненный людям или предметам прямой или
косвенный ущерб в результате неисправности машины или ее
продолжительного принудительного простоя.
Niniejsza maszyna zosta∏a zaprojektowana i wykonana w oparciu o najnowsze
techniki produkcyjne. Producent udziela gwarancji na swoje produkty, nabyte dla
celów prywatnych lub/i hobbistycznych, na okres dwudziestu czterech miesi´cy
od daty zakupu. W przypadku nabycia produktu dla celów zawodowych,
gwarancja jest udzielana na okres szeÊciu miesi´cy, natomiast w przypadku
wypo˝yczenia – na okres trzech miesi´cy.
Warunki gwarancji
1) Gwarancja zostaje udzielona na czas okreÊlony, liczàc od daty dokonanego
zakupu. Producent, poprzez sieç sprzeda˝y i serwis techniczny, wymieni
bezp∏atnie cz´Êci, które uleg∏y uszkodzeniu w wyniku wad materia∏owych,
fabrycznych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie pozbawia nabywcy
praw okreÊlonych przepisami kodeksu cywilnego dotyczàcymi ukrytych
usterek i wad nabywanych produktów.
2) Obs∏uga serwisu technicznego udzieli pomocy w jak najkrótszym terminie,
bioràc pod uwag´ ograniczenia czasowe wynikajàce z przyczyn
organizacyjnych.
3) Warunkiem skorzystania z serwisu obj´tego gwarancjà jest
przedstawienie osobie uprawnionej niniejszej dok∏adnie wype∏nionej
karty gwarancyjnej, opatrzonej pieczàtkà sprzedawcy oraz faktury
zakupu maszyny lub stosownego rachunku, na którym widnieje data
zakupu.
4) Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek ewidentnego braku konserwacji,
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek niew∏aÊciwej eksploatacji,
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek stosowania niew∏aÊciwych smarów lub
paliw,
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek stosowania nieoryginalnych cz´Êci
zapasowych i akcesoriów,
- uszkodzeƒ powsta∏ych na skutek napraw dokonywanych przez
nieautoryzowane serwisy.
5) Gwarancja nie obejmuje cz´Êci oraz materia∏ów, które uleg∏y normalnemu
zu˝yciu eksploatacyjnemu.
6) Gwarancja nie obejmuje us∏ug majàcych na celu unowoczeÊnienie lub
ulepszenie produktu.
7) Gwarancja nie obejmuje us∏ug przeglàdowych i us∏ug konserwacji jeÊli
musia∏yby byç konieczne w okresie obj´tym gwarancjà.
8) Ewentualne uszkodzenia zaistnia∏e podczas transportu nale˝y niezw∏ocznie
zg∏osiç transporterowi, pod rygorem utraty gwarancji.
9) W przypadku silników innych marek (Briggs & Stratton, Tecumseh,
Kawasaki, Honda, itd), montowanych w naszych maszynach, obowiàzuje
gwarancja wydana przez producenta danego silnika.
10) Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód, poÊrednich i bezpoÊrednich,
poniesionych przez osoby lub przedmioty, w wyniku uszkodzenia maszyny
lub przymusowego wy∏àczenia maszyny na d∏u˝szy czas.
âesky
Pуccкий
Polski
ZÁRUKA A SERVIS
KARTA GWARANCYJNA
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Tato sekaãka byla navrÏena a vyrobena v pomocí nejmodernûj‰ích v˘robních
technik. V˘robní podnik poskytuje na vlastní v˘robky záruku dvacet ãtyfii (24)
mûsíce od data zakoupení k soukromému úãelu. Záruka je omezena na ‰est
(6) mûsícÛ v pfiípadû profesionálního vyuÏití a na tfii (3) mûsíce v pfiípadû
pronajímání.
V‰eobecné záruãní podmínky
1)Záruka platí ode dne zakoupení v˘robku. V˘robní podnik zdarma vymûÀuje
prostfiednictvím obchodní a servisní sítû vadné díly, jejichÏ vada byla
zpÛsobena materiálem, zpracováním nebo v˘robou. Záruka nezbavuje
kupujícího zákonn˘ch práv podle obãanského zákoníku t˘kajících se
dÛsledkÛ vad zpÛsoben˘ch prodan˘m v˘robkem.
2)Techniãtí pracovníci provedou poÏadovan˘ zákrok co nejdfiíve v rámci
dan˘ch ãasov˘ch moÏností.
3)Pfii Ïádosti o opravu v záruce je nutné pfiedloÏit oprávnûnému
pracovníkovi níÏe uveden˘ záruãní list orazítkovan˘ prodejcem a
úplnû vyplnûn˘, spolu s nákupní fakturou nebo platn˘m dokladem o
zakoupení s datem nákupu.
4) Záruka propadá v pfiípadû:
- zjevného zanedbání údrÏby,
- nevhodného pouÏívání v˘robku nebo jeho po‰kození,
- pouÏití nevhodn˘ch mazadel nebo paliv,
- pouÏití jin˘ch neÏ originálních náhradních dílÛ,
- zásahÛ provádûn˘ch neoprávnûn˘mi pracovníky.
5)Záruka se podle v˘robce nevztahuje na materiály, které se opotfiebovávají,
a na ãásti vystavené bûÏnému opotfiebování.
6)Záruka se nevztahuje na zásahy t˘kající se modernizace a vylep‰ování
v˘robku.
7)Záruka se nevztahuje na sefiizování a údrÏbové práce, i kdyÏ jsou
provádûné v dobû záruky.
8)Pfiípadné ‰kody zpÛsobené pfii dopravû musí b˘t ihned oznámeny
dopravci, jinak záruka propadá.
9)Pro motory jin˘ch znaãek (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda,
apod.) namontované na na‰ich strojích, platí záruka poskytnutá
pfiíslu‰n˘mi v˘robci motoru.
10)Záruka se net˘ká pfiípadn˘ch ‰kod, pfiím˘ch ãi nepfiím˘ch, zpÛsoben˘ch
osobám nebo na vûcech poruchou stroje, nebo vypl˘vajících z
dlouhodobého nuceného odstavení stroje.
MODEL
DATUM
SERIOVÉ âÍSLO:
PRODAVAâ
ZAKOUPIL
Nezasílejte! PfiiloÏte pouze pfii pfiípadném poÏadavku technické záruky.
impag. P_PL 9-11-2007 9:10 Pagina 33

Содержание

Русский Cesky ZARUKA A SERVIS Polski KARTA GWARANCYJNA ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Tato sekacka byla navrzena a vyrobena v pomoci nejmodernëjsich vÿrobnich technik Vÿrobni podnik poskytuje na vlastni vÿrobky zäruku dvacet ctyri 24 mësice od data zakoupeni k soukromému ücelu Zâruka je omezena na sest 6 mësicû v pfipadë profesionâlniho vyuziti a na tri 3 mësice v pripadë pronajimâni Настоящая машина была разработана и изготовлена использованием наиболее современных технологических процессов На выпускаемую им продукцию изготовитель предоставляет гарантию на следующие сроки начиная со дня покупки двадцать четыре месяца в случае частного или любительского пользования шесть месяцев в случае профессионального пользования три месяца если машина дается напрокат Niniejsza maszyna zostala zaprojektowana i wykonana w oparciu о najnowsze techniki produkcyjne Producent udziela gwarancji na swoje produkty nabyte dia celów prywalnych lub i hobbislycznych na okres dwudziestu czterech miesipcy od daly zakupu W przypadku nabycia produktu dia celów zawodowych gwarancja jest udzielana na okres szesciu miesigcy natomiast w przypadku wypozyczenia na okres trzech miesipcy Vseobecné zàrucni podminky Общие гарантийные условия Warunkl gwarancji 1 Zàruka piati ode dne zakoupeni vyrobku Vyrobni podnik zdarma vyménuje prostfednictvim obchodni a servisni site vadné dily jejichz vada byla zpùsobena materiàlem zpracovànim nebo vyrobou Zàruka nezbavuje kupujiciho zàkonnych pràv podle obcanského zàkoniku tykajicich se dùsledkù vad zpùsobenych prodanym vyrobkem 2 Technicti pracovnici provedou pozadovany zàkrok co nejdfive v ràmci danych casovych moznosti 3 Pri zàdosti o opravu v zàruce je nutné predlozit opràvnènému pracovnikovi nize uvedeny zàrucni list orazitkovany prodejcem a ùplnè vyplnèny spolu s nàkupni fakturou nebo platnym dokladem o zakoupeni s datem nàkupu 4 Zàruka propadà v pripadè zjevného zanedbàni ùdrzby nevhodného pouzivàni vyrobku nebo jeho poskozeni pouziti nevhodnych mazadel nebo paliv pouziti jinych nez originàlnich nàhradnich dilù zàsahù provàdènych neopràvnènymi pracovniky 5 Zàruka se podle vyrobce nevztahuje na materiàly které se opotrebovàvaji a na césti vystavené bèznému opotrebovàni 6 Zàruka se nevztahuje na zàsahy tykajici se modernizace a vylepsovàni vyrobku 7 Zàruka se nevztahuje na serizovàni a ùdrzbové pràce i kdyz jsou provàdéné v dobè zàruky 8 Pripadné skody zpùsobené pri depravò musi byt ihned oznàmeny dopravei jinak zàruka propadà 9 Pro motory jinych znacek Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda apod namontované na nasich strojich piati zàruka poskytnutà pfislusnymi vyrobci motoru 10 Zàruka se netykà pripadnych skod primych ci nepfimych zpùsobenych osobàm nebo na vècech poruchou stroje nebo vyplyvajicich z dlouhodobého nuceného odstaveni stroje 1 Гарантия вступает в силу со дня покупки машины Изготовитель через его торговую сеть и центры сервисного обслуживания обеспечивает безвозмездную замену дефектных частей в результате некачественных материалов обработки и изготовления Гарантия не лишает покупателя предусмотренных гражданским кодексом правами в отношении последствия дефектов или пороков проданного товара 2 Фирма в пределах организационных надобностей обеспечит оказание помощи техническим персоналом в возможно кратчайший срок 3 При оформлении запроса на оказание гарантийной технической помощи предъявить уполномоченному персоналу надлежащим образом заполненное и заштемпелеванное продавцом нижеприведенное гарантийное обязательство приложив к нему счет фактуру или кассовый чек подтверждающие дату приобретения 4 Гарантия теряет силу в следующих случаях явное невыполнение технического обслуживания неправильное использование товара или нарушение его конструкции использование ненадлежащих смазочных материалов и топлива использование не поставляемых изготовителем запчастей и принадлежностей выполнение на машине работ не уполномоченным персоналом 5 Гарантия не распространяется на расаходные материалы а также на части подвергающиеся нормальному износу 6 Из гарантии исключены любые работы связанные с усовершенствованием товара 7 Гарантия не покрывает работы по наладке и техническому обслуживанию необходимость которых могла бы возникнуть в течение гарантийного периода 8 В случае выявления вызванных во время транспортировки повреждений товара об этом следует незамедлительно уведомить перевозчика Несоблюдение этого условия приведет к выходу товара из гарантии 9 Установленные на наших машинах двигатели других фирм Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda и т д покрываются гарантией соответсвующих изготовителей 10 Гарантия не покрывает причиненный людям или предметам прямой или косвенный ущерб в результате неисправности машины или ее продолжительного принудительного простоя 1 Gwarancja zostaje udzielona na czas okreslony liczqc od daty dokonanego zakupu Producent poprzez siec sprzedazy i serwis techniczny wymieni bezplatnie czgsci ktore ulegly uszkodzeniu w wyniku wad materialowych tabrycznych lub produkcyjnych Niniejsza gwarancja nie pozbawia nabywey praw okreblonych przepisami kodeksu cywilnego dotyezgeymi ukrytych usterek i wad nabywanych produktbw 2 Obsluga serwisu technicznego udzieli pomocy w jak najkrotszym terminie biorgc pod uwagg ograniczenia czasowe wynikajqce z przyczyn organizacyjnych 3 Warunkiem skorzystania z serwisu objgtego gwaranejq jest przedstawlenle osoble uprawnlonej nlnlejszef dokladnle wypetnlonej karty gwarancyjnej opatrzonej pleczqtkq sprzedawey oraz faktury zakupu maszyny lub stosownego rachunku na ktorym wldnleje data zakupu 4 Gwarancja nie obejmuje uszkodzen powstalych na skutek ewidentnego braku konserwaeji uszkodzen powstalych na skutek niewlasciwej eksploatacji uszkodzen powstalych na skutek stosowania niewlasciwych smarow lub paliw uszkodzen powstalych na skutek stosowania nieoryginalnych czgsci zapasowych i akcesoriow uszkodzen powstalych na skutek napraw dokonywanych przez nieautoryzowane serwisy 5 Gwarancja nie obejmuje czgsci oraz materialbw ktore ulegly normalnemu zuzyciu eksploatacyjnemu 6 Gwarancja nie obejmuje uslug majgcych na celu unowoezebnienie lub ulepszenie produktu 7 Gwarancja nie obejmuje uslug przeglqdowych i uslug konserwaeji jesli musialyby bye konieezne w okresie objgtym gwaranejg 8 Ewentualne uszkodzenia zaistniale podezas transportu nalezy niezwlocznie zglosic transporterowi pod rygorem utraty gwarancji 9 W przypadku silnikow innych marek Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda itd montowanych w naszych maszynach obowiqzuje gwarancja wydana przez producenta danego silnika 10 Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkod posrednich i bezposrednich poniesionych przez osoby lub przedmioty w wyniku uszkodzenia maszyny lub przymusowego wylgezenia maszyny na dluzszy czas MODEL DATUM МОДЕЛЬ MODEL ДАТА DÂTUM SERIOVÉ Cl SLO PRODAVAÓ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР NR FABRYCZNY ПРОДАВЕЦ SPRZEDAWCA ZAKOUPIL ПОКУПАТЕЛЬ KUPUJACY Nezasilejte Prilozte pouze pri pripadném pozadavku technické zäruky Не присылать отдельно Приложить к заявке на оказание гарантийной технической помощи Nie wysylac Dolgczyc tylko do zgdanej ewentualnie gwarancji technicznej 69

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 0

Где купить звездочку для пилы?
4 года назад