Bomann SKB 1282 [35/50] Instalacja i zastosowanie
![Bomann SKB 1282 [35/50] Instalacja i zastosowanie](/views2/1080206/page35/bg23.png)
35
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Czekolada
• Najlepiej nadaje się czekolada z dużą zawartością masła
kakaowego, produkowane specjalnie do fondue czekolado-
wego. Zawartość kakao powinna wynosić co najmniej 60%.
• Jeżeli zawartość kakao jest mniejsza niż 60%, może być
konieczne dodanie niewielkiej ilości oleju roślinnego. W
przeciwnym razie czekolada będzie zbyt lepka i nie utworzy
na kaskadach zwartej mgiełki.
• Polecamy następujące gatunki czekolady: czekolada
mleczna lub gorzka, kuwertura mleczna lub gorzka, lub
białe odmiany czekolady i kuwertury.
• Można używać także czekolady miętowej, truskawkowej lub
czekolady mokka.
• Stosownie do gustu można dodawać małe ilości likieru
Amaretto, likieru kawowego, kawy w proszku, mleka kokoso-
wego itd.
• Nie nadają się: czekolady zawierające orzechy lub migdały,
w całości lub w kawałkach. Mogą one zablokować ślimak
transportowy.
• Przy pracującym silniku dodawaj dużych lub twardych
kawałków czekolady. Nigdy nie dodawaj zimnych lub
chłodzonych płynów, ponieważ czekolada za szybko stygnie
i może zablokować ślimak transportowy.
• Aby mogła utworzyć się fontanna, potrzeba co najmniej
500 g czekolady lub 750 g kuwertury. Ilość ta zależy także
od gatunku użytej czekolady.
Zamaczanie
• Do zamaczania używaj np.: pianki cukrowej, winogron,
jabłek, truskawek, bananów, lodów w kulkach, wypieków,
orzechów – nie ma żadnych ograniczeń dla twojej fantazji.
• „Namaczanych“ produktów spożywczych nie trzymaj zbyt
długo nad miską zbiorczą, ponieważ kawałki produktów
mogą wpaść do miski i zablokować ślimak transportowy.
Rozpakowanie urządzenia
• Wyjmij z kartonu urządzenie i cały osprzęt.
• Pustego opakowania nie należy wyrzucać, lecz wraz z
opakowaniem wewnętrznym i dokumentacją gwarancyjną
należy je przechowywać przez cały okres obowiązywania
gwarancji.
• Oddając ten produkt innej osobie, przekaż jej także tę
instrukcję.
• Aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia technologiczne,
przed pierwszym użyciem oczyść ślimak transportowy,
miskę i kaskady w zwykłej kąpieli wodnej.
• Po opłukaniu wszystkie części należy dobrze wysuszyć.
Instalacja i zastosowanie
Przed zamontowaniem: Dopilnuj, aby wtyczka sieciowa była
wyciągnięta a przełączniki (7+8) ustawione w pozycji „OFF”.
• Ustaw obudowę silnika (4) na gładkiej, równej i stabilnej
powierzchni roboczej.
• Powierzchnia ta powinna być łatwa do czyszczenia,
ponieważ produkt pryska.
• Załóż ślimak transportowy (1) na napęd ma misce zbiorczej.
• Wywiń kaskady (2) przez ślimak. Trzy sworznie miski
zbiorczej znajdują się w otworach kaskady.
• Zamontowana fontanna musi być wypoziomowana.
Przygotowanie
W razie potrzeby umyj i wyszczotkuj owoce. Potnij owoce na
kawałki odpowiednie do jedzenia.
Stapianie czekolady
• Ponieważ stopienie czekolady przez grzałkę urządzenia
trwa dość długo, radzimy wcześniej doprowadzić do stanu
płynnego czekoladę lub kuwerturę. Przygotuj ok. 500 g cze-
kolady lub 750 g kuwertury. Ilość może wymagać korekty,
zależnie od rodzaju czekolady.
• Stop czekoladę w odpowiednim naczyniu na płytce grzejnej
(ew. w kąpieli wodnej) lub w kuchence mikrofalowej.
Nie dopuszczaj do przegrzania czekolady, ponieważ po
ochłodzeniu będzie szara.
• Czekoladę można stopić w misce zbiorczej (3), po uprzed-
nim wykonaniu podłączenia elektrycznego.
• Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji HEAT i dodawaj
czekoladę małymi kawałkami. Pojemność miski zbiorczej
wynosi ok. 1 kg.
UWAGA:
Włącz silnik dopiero po całkowitym stopieniu czekolady.
Podłączenie elektryczne
• Odwiń cały kabel sieciowy.
• Upewnij się, czy oba przełączniki funkcji są ustawione w
pozycji „OFF“.
• Włóż wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego
gniazda z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz.
Obsługa
• Napełnij miskę zbiorczą stopioną czekoladą lub stop
czekoladę wg powyższego opisu.
• Obróć przełącznik funkcji (7) do pozycji HEAT, aby stopić
czekoladę lub utrzymać ją w stanie płynnym. Świeci lampka
kontrolna (5). Radzimy, aby ogrzewanie było włączone przez
cały czas używania urządzenia - przełącznik (7) ustawiony
w pozycji HEAT.
• Jeżeli czekolada jest w stanie płynnym, przestaw
przełącznik (8) do pozycji MOTOR. Ślimak transportowy
tłoczy czekoladę do góry , skąd spływa ona kaskadami do
miski zbiorczej.
• Po ok. 2 minutach urządzenie należy wyłączyć na ok.
1 minuty, aby z wieży mogło ujść powietrze, jeżeli dostało
się do wieży. Włącz urządzenie z powrotem.
WSKAZÓWKA:
Jeżeli po kilku minutach nie utworzy się zwarta mgiełka z
czekolady, dodaj jeszcze czekolady lub oleju roślinnego.
• Nadziewaj kawałki owoców na widelec lub patyczek
drewniany a orzechy i lody kładź na łyżkę. Potrzymaj je w
czekoladzie.
• W razie potrzeby dolewaj płynnej czekolady.
05-SKB 1282 CB.indd 3505-SKB 1282 CB.indd 35 07.04.2008 16:03:27 Uhr07.04.2008 16:03:27 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Bs 983 cb 1
- Skb 1282 cb 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Einführung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Auspacken des gerätes 5
- Deutsch deutsch 5
- Installation und verwendung 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantie 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung 6
- Störungsbehebung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Nach der garantie 7
- Service anschrift 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Inleiding 8
- Nederlands nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies 8
- Het apparaat uitpakken 9
- Installatie en gebruik 9
- Nederlands nederlands 9
- Garantie 10
- Na de garantieperiode 10
- Nederlands nederlands 10
- Reiniging 10
- Technische gegevens 10
- Verhelpen van storingen 10
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 11
- Nederlands nederlands 11
- Conseils généraux de sécurité 12
- Français français 12
- Informations spéciales de sécurité 12
- Introduction 12
- Liste des différents éléments de commande 12
- Déballage de l appareil 13
- Français français 13
- Installation et emploi 13
- Données techniques 14
- Dépannage 14
- Français français 14
- Garantie 14
- Nettoyage 14
- Après la garantie 15
- Français français 15
- Signifi cation du symbole elimination 15
- Español español 16
- Indicaciones especiales de seguridad 16
- Indicaciones generales de seguridad 16
- Indicación de los elementos de manejo 16
- Introducción 16
- Desempaquetar el aparato 17
- Español español 17
- Instalación y uso 17
- Datos técnicos 18
- Después de la garantía 18
- Eliminacón de averías 18
- Español español 18
- Garantía 18
- Limpieza 18
- Español español 19
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 19
- Descrição dos elementos 20
- Indicações de segurança especiais 20
- Instruções gerais de segurança 20
- Introdução 20
- Português português 20
- Desembalar o aparelho 21
- Instalação e utilização 21
- Português português 21
- Características técnicas 22
- Eliminação de avarias 22
- Garantia 22
- Limpeza 22
- Português português 22
- Após a garantia 23
- Português português 23
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 23
- Elementi di comando 24
- Immergerlo mai in sostanze liquide e tenerlo a distanza 24
- Introduzione 24
- Italiano italiano 24
- Norme di sicurezza generali 24
- Speciali norme di sicurezza 24
- Installazione e utilizzo 25
- Italiano italiano 25
- Sballare l apparecchio 25
- Dati tecnici 26
- Dopo la garanzia 26
- Garanzia 26
- Italiano italiano 26
- Pulizia 26
- Rimozione guasti 26
- Italiano italiano 27
- Signifi cato del simbolo eliminazione 27
- Generelle sikkerhetsanvisninger 28
- Innføring 28
- Norsk norsk 28
- Oversikt over betjeningselementene 28
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 28
- Installasjon og bruk 29
- Norsk norsk 29
- Rengjøring 29
- Utpakking av apparatet 29
- Etter garantien 30
- Feilsøking 30
- Garanti 30
- Norsk norsk 30
- Tekniske data 30
- English english 31
- General safety instructions 31
- Introduction 31
- Overview of the components 31
- Special safety instructions 31
- English english 32
- Installation and use 32
- Unpacking the appliance 32
- After the expiry of the guarantee 33
- Cleaning 33
- English english 33
- Guarantee 33
- Meaning of the dustbin symbol 33
- Noise development 33
- Technical data 33
- Troubleshooting 33
- Język polski język polski 34
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 34
- Przegląd elementów obłsugi 34
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 34
- Wprowadzenie 34
- Instalacja i zastosowanie 35
- Język polski język polski 35
- Rozpakowanie urządzenia 35
- Czyszczenie 36
- Dane techniczne 36
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 36
- Język polski język polski 36
- Warunki gwarancji 36
- Język polski język polski 37
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 37
- Přehled ovládacích prvků 38
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 38
- Zvláštní bezpečnostní upozornění 38
- Česky česky 38
- Instalace a používání 39
- Vybalení přístroje 39
- Česky česky 39
- Čištění 39
- Odstraňování poruch 40
- Po uplynutí záruky 40
- Technické údaje 40
- Význam symbolu popelnice 40
- Záruka 40
- Česky česky 40
- A kezelőelemek áttekintése 41
- Bevezető 41
- Magyarul magyarul 41
- Speciális biztonsági utasítások 41
- Általános biztonsági rendszabályok 41
- A készülék kicsomagolása 42
- Magyarul magyarul 42
- Összeszerelés és használat 42
- A garanciális idő után 43
- A kuka piktogram jelentése 43
- Garancia 43
- Hibaelhárítás 43
- Magyarul magyarul 43
- Műszaki adatok 43
- Tisztítás 43
- Обзор деталей прибора 44
- Общие указания по технике безопасности 44
- Русский русский 44
- Специальные указания по технике безопасности 44
- Вступление 45
- Распаковка прибора 45
- Русский русский 45
- Сборка и применение 45
- Русский русский 46
- Технические данные 46
- Устранение повреждений 46
- Чистка 46
- Гарантийное обязательство 47
- После гарантии 47
- Русский русский 47
Похожие устройства
- Siemens WT48Y780OE Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN6257 INESSE Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2211 U CB Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 2855A Инструкция по эксплуатации
- Bomann MW 2235 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN6934 KRISTINA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN6944I ANGEL Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2281 H CB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL502 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1151 ELISA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2237 CB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 OP306 T Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1155 JULIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2218 H CB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL503 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1220 BENITA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2216 EB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL508 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2215 EB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen ROLSEN RN1368 Инструкция по эксплуатации