Hitachi C7U2 [36/64] Magyar
![Hitachi C7U2 [36/64] Magyar](/views2/1081474/page36/bg24.png)
Содержание
- C6u2c6bu2c7u2c7bu2 1
- Hitachi 1
- ㅃ潶敲彃㙕㉟䕅 1
- 䵡牫彃㙕㉟䕅 2
- Arning 6
- Dikkat 6
- Figyelem 6
- Warnung 6
- Прохохн 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- 〱䕮束䌶唲彅 7
- English 8
- Further safety instructions for all 8
- Pendulum guard or tow guard 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with 8
- Additional safety instructions for all saws with riving knife 9
- Application 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Adjusting the saw prior to use 10
- Cutting procedures 10
- English 10
- Prior to operation 10
- English 11
- Guarantee 11
- Maintenance and inspection 11
- Mounting and dismounting the saw blade 11
- English 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 〲䝥牟䌶唲彅 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für alle sägen 14
- Sägen 14
- Weitere sicherheitshinweise für alle 14
- Benutzung der kreissäge 15
- Deutsch 15
- Sicherheitshinweise für sagen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube 15
- Sämtliche sägen mit spaltkeil 15
- Vorsichtsmassnahmen bei der 15
- Zusätzliche sicherheitshinweise für 15
- Anwendung 16
- Deutsch 16
- Einstellung vor dem schneiden 16
- Sonderzubehor separat zu beziehen 16
- Standardzubehör 16
- Technische daten 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Anbringen und entfernen des 17
- Deutsch 17
- Schneidever fahren 17
- Sägeblattes 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Wartung und inspektion 18
- A пгохохн 19
- Exáqviká 19
- Penike npoeiaonoihzeiz ахфале1а2 haektpikoy ергалеюу 19
- 〳䝲敟䌶唲彅 19
- Exàr vikà 20
- Kavoves а5фале1а па ола та пр1оу1а 20
- Npozoetai kanonez asoaaeias ha oaa 20
- Ta npionia 20
- Aiskonpionoy 21
- Ekkpemez kaaymma h kyainapiko 21
- Exàr vikà 21
- Kaaymma 21
- Npozoetes oahriez az0aaeiaz ha oaa ta npionia me aiaxqpist1ka maxaipia 21
- Оанпе аефале1ае г1а alikonpiono me 21
- Пр0фулакт1ка метра па thn xphsh toy 21
- Exàr vikà 22
- F1pin th aeitoypha 22
- Flwaoúvtai çexwpiatá 22
- Kanonika eeapthmata 22
- Py0mish toy npionioy npin th xphsh 22
- Texnika xapakthpiitika 22
- Ефармоге2 22
- Проа1рет1ка eeapthmata 22
- Xwiu3v 23
- Zhlunoidu zhi hz37naz0uv ivm hz37naz 23
- Zhuox z3izvxivviv 23
- Eaaqvikä 24
- Iynthphxh kai еп10епрнхн 24
- Еггунхн 24
- Eaaqvika 25
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 26
- Polski 26
- 〴偯江䌶唲彅 26
- Dalsze instrukcje bezpieczenstwa 27
- Dotyczace wszystkich pit 27
- Instrukcje bezpieczenstwa dotyczace 27
- Polski 27
- Wszystkich pit 27
- Dodatkowe wskazöwki bezpieczenstwa 28
- Dotyczace pilarek z klinem 28
- Instrukcje bezpieczenstwa dotyczace pit z oslona wahadlowa lub odciagana 28
- Polski 28
- Rozszczepiajacym 28
- Srodki ostroznosci przy pracy z pila tarczowa 28
- Akcesoria standardowe 29
- Dane techniczne 29
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 29
- Polski 29
- Przed uzyciem 29
- Przystapieniem do pracy 29
- Regulacja urzadzenia przed 29
- Zastosowanie 29
- Konserwacja i kontrola 30
- Pltowanie 30
- Polski 30
- Wymiana ostrza 30
- Gwarancja 31
- Polski 31
- Magyar 32
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi f1gyelmeztetések 32
- 〵䡵湟䌶唲彅 32
- Biztonsàgi elóìràsok az òsszes fùrészgéphez________________________________ 33
- Fùrészgéphez 33
- Magyar 33
- Tovàbbi biztonsàgi elôîrâsok az összes 33
- Belsô lengésgâtlôval és 34
- Elmozdulâsgâtlôval ellâtott 34
- Kapcsolatos ôvintézkedések 34
- Kôrfürész biztonâgi elôîràsai 34
- Kôrfürész hasznâla 34
- Magyar 34
- Tovâbbi biztonsâgi utasîtâsok minden hasîtôkéses fürészhez 34
- A fürész beállítása használat elitt 35
- Alkalmazás 35
- Az üzembehelyezes elötti tennivalök 35
- Magyar 35
- Müszaki adatok 35
- Opcionális tartozékok értékesítésük külón tórténik 35
- Standard tartozékok 35
- A fürészlap felszerelése és eltávolítása 36
- Karbantartás és ellenirzés 36
- Magyar 36
- Vágási eljárások 36
- Garancia 37
- Magyar 37
- Cestina 38
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 38
- 䍺敟䌶唲彅 38
- Bezpecnostní predpisy pro vsechny pily 39
- Cestina 39
- Dalsí bezpecnostní predpisy pro 39
- Vsechny pily 39
- Bezpecnostni opatrenì pri pouziti 40
- Bezpecnostni pokyny pro pily s vnitrnìm kyvnym ochrannym krytem 40
- Cestina 40
- Dalsi bezpecnostni predpisy pro vsechny pily se stìpacìm nozem 40
- Kotoucové pily 40
- Cestina 41
- Parametry 41
- Postup pri rezànì 41
- Pouzitì 41
- Pred pouzitìm 41
- Standardnì prìslusenstvi serîzeni pily pred pouzitìm 41
- Volitelné prìslusenstvi dodàvà se samostatnè 41
- Cestina 42
- Montáz a demontáz pilového kotouce 42
- Údrzbaakontrola 42
- Cestina 43
- Záruka 43
- Genel elektrìklì alet güvenük uyarilari 44
- Türkge 44
- 呵牟䌶唲彅 44
- Bütün testereler ìqìn dìger güvenük 45
- Bütün testereler ìqìn güvenlik talìmatlari 45
- Pandül koruyuculu veya qekme koruyuculu testereler ìqìn güvenlik talìmatlari 45
- Talìmatlari 45
- Tiirkçe 45
- Disk testereyi kullanirken alinacak 46
- Teknik özellikler 46
- Türkçe 46
- Yarma biçakli bütün testereler çîn ek güvenlîk talîmatlari 46
- Önlemler 46
- Aletì kullanmadan önce 47
- Kesme ìslemi 47
- Kullanilmadan önce testerenìn ayarlanmasl 47
- Standart aksesuarlar 47
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 47
- Türkte 47
- Uygulama 47
- Bakim ve nceleme 48
- Testere biçaginin takilmasi ve sõkúmú 48
- Türkçe 48
- Garantí 49
- Türkçe 49
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом______________________ 50
- Русский 50
- 〸創獟䌶唲彅 50
- Дополнительнюе правила по технике безопасности для всех видов пил 51
- Правила по технике безопасности для всех видов пил___________________________ 51
- Русский 51
- Безопасности для всех видов пил с 52
- Дополнительные правила по технике 52
- Правила по технике безопасности для пил с защитой маятника или с защитой цепного привода 52
- Расклинивающим ножом 52
- Русский 52
- Меры предосторожности при эксплуатации дисковой пилы 53
- Русский 53
- Технические характеристики 53
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 54
- Подготовка к эксплуатации 54
- Применение 54
- Регулирование пилы перед эксплуатацией 54
- Русский 54
- Стандартные принадлежности 54
- Осмотр 55
- Процедура резания 55
- Русский 55
- Техническое обслуживание и 55
- Установка и снятие режущего диска 55
- Гарантия 56
- Русский 56
- 〹䉡捫彃㙕㉟䕅 57
- Garantieschein zàrucni list 61
- Guarantee certificate garancia bizonylat 61
- Gwarancja гарантийный сертификат 61
- Niztonoihtiko ettyhshs garantì sertìfìkasi 61
- Hitachi 62
- Hitachi power tools czech s r o 63
- Hitachi power tools hungary kit 63
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 63
- Hitachi power tools polska sp z o o 63
- Hitachi power tools romania 63
- Hitachi power tools österreich gmbh 63
- Hitachi koki co ltd 64
- Hitachi power tools europe gmbh 64
Похожие устройства
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CD7SA Инструкция по эксплуатации
- Stoneside GD-005 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric AG-150A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35Y Инструкция по эксплуатации
- Sony SLT-A37M+SAL18135 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric G-50A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40Y Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX6L+1650 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SC30GRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45Y Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1J2+10-30VR Orange Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-F27MEA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-F3K+LCS-EMF Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT34STA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MV Инструкция по эксплуатации
Magyar VIGYÁZAT Ha folytatja annak a karnak a használatát amelyet a gyàrból tórténó kiszállítás elótt csatlakoztattak azt fogja okozni hogy ràfeszül a porgyüjtôre és zavarja az alsó védófedél mükódését VÁGÁSI ELJÁRÁSOK 1 Helyezze az alapot az anyagra azután állltsa egy vonalba az elóre bejelólt vonalat és a fürészlapot a vezetó darab elülsó skálájával az alap elejénél 6 ábra Amikor az alap nincs megdóntve használja vezetóként a nagy kivágást 6 ábra 7 A ábra Ha az alap meg van dóntve 45 fokban használja vezetóként a kis elülsó skálát 6 ábra 7 B ábra 2 Ellenórizze hogy a kapcsoló a BE helyzetbe legyen tordítva mielótt a fürészlap érintkezésbe kerül a taanyaggal A kapcsoló akkor van BE állásba kapcsolva amikor az indítót benyomta Kl állásba pedig amikor az indítót elengedte 3 A fürész állandó sebességgel tórténó egyenes mozgatása optimális vágást tog eredményezni FIGYELMEZTETÉSEK A vágás megkezdése elótt vizsgálja meg a vágni kívánt anyagot Amennyiben a vágási müvelet során elóreláthatóan veszélyes mérgezó por keletkezik mindig ellenórizze hogy a porzsák vagy egyéb porelszívó rendszer szorosan illeszkedik a porkivezetó nylláshoz Ezen telül ha rendelkezésre áll viseljen porvédó maszkot PFTE bevonatot alkalmaznak a C6BU2 típus és a C7BU2 típus alapjaira Vigyázzon hogy ne nyomja túl erósen az egység géptestét mivel ez nehéz terhelést gyakorol a motorra A tinom nyomás használata megkónnyíti a darab csúszását és kevesebb eróvel teszi lehetóvé a vágást Ha olyan fát próbál vágni amelyet kemény szemcséjü anyag mint például homok vagy témtorgács borít az kónnyen okoz karcolásos sérülést a telületbevonaton tehát vigyázzon O A türészelés megkezdése elótt várja meg amíg a fürészlap eléri maximális fordulatszámát O Ha a fürészlap leáll vagy a megszokottól eltéró hangot hall azonnal kapcsolja Kl a készüléket O Midig ügyeljen arra hogy a tápvezeték ne kerüljón kózel a forgó fürészlaphoz O A kórfürész felfelé vagy oldalra fordított fürészlappal való használata külónósen veszélyes Kerülje a szerszámgép rendeltetéstól eltéiñ használatát O Fürészelés kózben mindig viseljen védószemüveget O A munka végeztével húzza kl a dugaszt a csatlakozóal jzatból A FÜRÉSZLAP FELSZERELÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA FIGYELEM A súlyos balesetek elkerülése érdekében mindig ellenórizze hogy az indítókapcsoló Kl állásban van és hogy a készülék nincs a hálózatra csatlakoztatva 1 A fürészlap leszerelése 1 A vágási sebességet állltsa maximálisra és a 8 ábrán látható módon helyezze el a kórfürészt 2 Nyomja le a lógzítókart rógzítse a tengelyt és az imbuszkulccsal távolltsa el az imbuszcsavart 3 Szerelje le a fürészlapot ekózben az alsó védóelem karját tartsa úgy hogy a védóelem teljesen vissza legyen húzva a fürész burkolatába 35 2 A fürészlap rógzítése 1 Távolltsa el az orsó a csavar és az alátét kórül felgyülemlett fürészport 2 A 9 ábrán látható módon a fürészlap belsó átmérójével azonos átmérójü alátét A oldalát és az alátét B konkáv oldalát illessze a fürészlap két oldalára Alátét A 2 tlpusú fürészlaphoz szerezhetó be 16 és 30 mm tengelynyllásúhoz A kórfürész vásáriásakor egy tlpusú alátétet A mellékelünk Abban az esetben ha a használni kívánt fürészlap tengelynyílása nem felel meg az alátét A méretének kérjük lépjen kapcsolatba a kórfürész eladójával 3 A fürészlap megfeleló forgási iránya biztosításához a fürészlapon lévó a forgási irányt jelóló nyíl irányának meg kell egyeznie a fürészgép burkolatán lévó nyíl irányával 4 Az ujjaival húzza meg a fürészlapot tarto imbuszcsavart amennyire csak lehet Ezután nyomja le a rógzítókart rógzítse a tengelyt és alaposan húzza meg a csavart FIGYELEM A fürészlap rógzítése után ismételten ellenórizze hogy a rógzítókar biztonságosan illeszkedik az elóírt helyzetben KARBANTARTÁS ÉS ELLENIRZÉS 1 A fürészlap ellenórzése Mivel a tompa fürészlap használata rontja a munkavégzés hatékonyságát és a motor hibás mükódését okozhatja a kopás észlelésekor a lehetó leghamarabb cserélje kl a fürészlapot 2 A rógzító csavarok ellenórzése Rendszeresen ellenórizzen minden rógzító csavart és ügyeljen rá hogy azok megfelelóen meg legyenek szoritva Minden meglazult csavart azonnal szorítson meg Ennek elhanyagolása súlyos veszélyeket hordoz magában 3 A szénkefék ellenórzése 10 Ábra A motor szénkeféket tartalmaz amelyek fogyóeszkóznek számító alkatrészek Mivel a túlságosan elkopott szénkefe a motor hibáit okozhatja ezért az ábrán látható számmal megegyezó számú szénkefékre cserélje kl a szénkeféket ha azok a kopási határ kózeléig elkoptak Emellett a szénkeféket mindig tartsa tisztán és ügyeljen arra hogy a szénkefék szabadon elcsúszhassanak tartójukban VIGYÁZAT O Amikor cseréli az új szénkeféket mindig a rajzon megadott számú eredeti Hitachi szénkeféket használjon O C6BU2 és C7BU2 modellek esetén lehet hogy a fék nem fog mükódni ha nem az elóírt szénkeféket használják Amikor a fék hatástalanná válik cserélje kl újakra a szénkeféket 4 A szénkefék cseréje Lapos csavarhúzó segítségével szerelje szét a szénkefetartó házakat A szénkefék ekkor egyszerüen eltávolíthatók 5 A motor karbantartása A motor tekercselése az elektromos szerszám szíve Gondosan ügyeljen rá hogy a tekercselés ne sérüljón illetve ne kerüljón kapcsolatba olajjal vagy vízzel 6 Az alap és a fürészlap beállítása a merólegesség fenntartásához Az alap és a fürészlap kózótti szóg 9O ra van beállítva ugyanakkor ha ez a merólegesség valamely ok folytán elveszne a kóvetkezó módon állltsa be