Hitachi CS40EA [41/92] Magyar
![Hitachi CS40EANG [41/92] Magyar](/views2/1081641/page41/bg29.png)
Magyar
41
ÖSSZESZERELÉSI ELJÁRÁSOK
VIGYÁZAT
Soha ne próbálja meg elindítani a motort anélkül, hogy az
oldallemez megfelelően rögzítve lenne.
1. Távolítsa el a lánc rúd csavarait (1).
2. Távolítsa el az oldallemezt (2) az oldallemez (2) hátsó részének
felpattintásával. (1. ábra)
* A tüskés ütköző (3) telepítése esetén, a tüskés ütközőt (3) két
csavarral rögzítse az egységhez. (2. ábra)
3. Telepítse a vezetőrudat (4) a csavarokkal (5), aztán nyomja a
lánckerék (6) felé amennyire csak tudja. Győződjön meg arról,
hogy a láncállító csavar (7) megfelelően illeszkedik a vezetőrúd
(8) lyukába. (3. ábra)
MEGJEGYZÉS
Enyhén mozgassa előre és hátra a rudat, és győződjön meg
arról, hogy a láncállító csavar (7) a vezetőrúd (8) lyukába
megfelelően illeszkedik. (3. ábra)
4. Ellenőrizze, hogy a lánc (9) iránya az ábrán láthatókkal
megegyezik-e, és állítsa a láncot a lánckeréken. (4. ábra)
5. Vezesse a lánc fogait a rúd sínjébe a teljesen a rúd körül.
6. Telepítse az oldallemezt (2) a csavarokkal (5).
Aztán átmenetileg erősítse meg a csavarokat (1).
(
1. ábra
)
7. Emelje meg a rúd végét, és erősítse meg a láncot (9) az
állítócsavar (10) óramutató járással megfelelő tekerésével. A
megfelelő erősítés ellenőrzéséhez enyhén emelje fel a lánc
közepét, és ott körülbelül 0,5 – 1,0 mm távolságnak kell lennie a
rúd és a vezető fogak (11) széle között. (5., 6. ábra)
FIGYELEM
A MEGFELELŐ ERŐSÍTÉS RENDKÍVÜL FONTOS
8. Emelje meg a rudat, és biztonságosan erősítse meg a lánc
csavarokat a csavarkulccsal. (6. ábra)
9. Az új lánc megnyúlhat, ezért állítsa be a láncot pár vágás után,
és fi gyelje az erősítést a vágás első fél órájában.
MEGJEGYZÉS
A megfelelő teljesítmény és szavatosság érdekében
rendszeresen ellenőrizze a lánc erősítését.
FIGYELEM
○ Ha a lánc túlzottan meg van erősítve, akkor a rúd és a lánc hamar
károsodni fog. Ellentétes esetben, ha a lánc túlságosan laza,
akkor kijöhet a rúd sínjéből.
○ Mindig viseljen kesztyűt, amikor a lánchoz ér.
VIGYÁZAT
A működtetés közben két kézzel erősen tartsa a láncot. Az
egykezes működtetés súlyos személyi sérülést okozhat.
MŰKÖDTETÉSI ELJÁRÁSOK
Üzemanyag (7. ábra)
VIGYÁZAT
○ A láncfűrész kétütemű motorral van ellátva. Mindig olajjal
kevert üzemanyaggal járassa a motort. Biztosítson megfelelő
szellőztetést az üzemanyag kezelésekor.
○ Az üzemanyag nagyon gyúlékony, és súlyos személyi sérülést
okozhat, amennyiben belélegzi azt vagy az a testére ömlik. Az
üzemagyag kezelése közben mindig legyen körültekintő Mindig
legyen megfelelő szellőztetés biztosítva, ha üzemanyagot
épületben kezel.
Üzemanyag
○ Mindig 89 oktánszámú ólommentes benzint alkalmazzon.
○ Eredeti kétütemű motorolajat vagy 25:1-től 50:1 arányú
keveréket használjon, kérem, nézze meg az olaj fl akonját az
arányhoz vagy a HITACHI kereskedőjét kérdezze.
○ Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető, akkor használjon
anti-oxidánst a mindenféleképpen levegő hűtött 2 ütemű
motorolajhoz (JASO FC GRADE OIL vagy ISO EGC GRADE).
Ne használjon BIA vagy TCW (2 ütemes vízhűtéses típus) kevert
olajat.
○ Soha ne használjon nehéz olajat (10 W/30) vagy fáradt olajat.
○ Az üzemanyagot és olajat mindig egy különálló, tiszta tárolóban
keverje össze.
Mindig a felhasználni kívánt üzemanyag mennyiségének felét öntse
először.
Aztán adja hozzá az olaj teljes mennyiségét. Keverje (rázza össze)
az üzemanyag keveréket. Adja hozzá a megmaradó üzemanyag
mennyiséget.
Keverje (rázza össze) az üzemanyag keveréket az üzemanyagtankba
való töltése előtt.
Üzemanyag
VIGYÁZAT (8. ábra)
○ Mindig kapcsolja ki a motor az üzemanyag újratöltés előtt.
○ Lassan nyissa ki az üzemanyagtankot (12) az üzemanyag
beletöltése előtt, így a lehetséges túlnyomás megszűnik.
○ Alaposan csavarja vissza a tanksapkát az üzemanyag utántöltés
után.
○ Mindig vigye az egységet legalább 3 m távolságra az
üzemanyagtöltés helyszínétől az indítás előtt.
○ Mindig azonnal szappannal mosson le minden kiömlött
üzemanyagot a ruházatáról.
○ Győződjön meg arról, hogy ellenőrizte az üzemanyag szivárgást
a újratöltés után.
Üzemanyag utántöltés előtt tisztítsa meg a tanksapka környékét
alaposan annak érdekében, hogy ne kerülhessen szennyeződés a
tankba. Győződjön meg arról, hogy az üzemanyagot megfelelően
összekeverte és összerázta a tartályban az üzemanyag utántöltés
előtt.
Láncolaj (8. ábra)
Töltse meg láncolajjal (13). Mindig jó minőségű láncolajat használjon.
Amikor a motor jár, a láncolaj automatikusan feloldódik.
MEGJEGYZÉS
Amikor üzemanyagot (12) vagy láncolajat (13) önt a tankba,
az egységet mindig a tanksapka felével felfelé helyezze el.
(8. ábra)
A LÁNCOLAJ ADAGOLÁS BEÁLLÍTÁSA
A kenőrendszeren keresztül szállított láncolaj mennyisége a
gyári beállítás szerint a maximális értéken áll. Az üzemeltetési
feltételeknek megfelelően szabályozza a mennyiséget.
Forgassa a beállítócsavart (14) az óramutató járásával ellentétes
irányba a mennyiség növeléséhez, és forgassa az óramutató
járásával megegyező irányba a mennyiség csökkentéséhez. (9.
ábra)
(az általános beállítás szerint egy-másfél fordulattal forgassa az
óramutató járásával ellentétes irányba az érintkezés után)
Indítás (10.-15. ábra)
FIGYELEM
Indítás előtt győz
ődjön meg arról, hogy a láncféket aktiválta, és
a rúd/lánc nem ér semmihez. (10. ábra)
1. Állítsa az gyújtáskapcsolót (15) BE pozícióba. (11. ábra)
*Nyomja meg többször az üzemanyagszivattyút (17), hogy az
üzemanyag a szivattyún keresztül a karburátorba áramoljon.
(12. ábra)
2. Húzza a szivatókart (16) fojtási helyzetbe (12. ábra). Ez
automatikusan kezdő pozícióba rakja a gázkart.
3. Rántsa meg a behúzót gyorsan, eközben ügyeljen, hogy a
fogantyú a kezében maradjon, és nehogy visszaugorjon.
(13. ábra)
4. Amikor hallja az első indítást, állítsa vissza a szelepet motor
járási pozíciójába. (12. ábra)
5. Rántsa meg ismét a behúzót gyorsan az előbb említett módon.
(13. ábra)
MEGJEGYZÉS
Ha a motor nem indul be, ismételje meg 2–5 alkalommal a
folyamatot.
6. Amint elindult a motor, húzza meg egyszer a gázkart, majd
azonnal engedje el. (14. ábra) Ekkor a fél-gáz üzem így
kikapcsolódik.
Győződjön meg arról, hogy a láncfék nincs aktiválva. (15. ábra)
Terhelés alkalmazása előtt hagyja a motort 2-3 percig
melegedni.
Ne járassa a motort nagy sebességen terhelés nélkül, mert ettől
rövidebb lesz az élettartama.
000Book_CS40EA_EE.indb 41000Book_CS40EA_EE.indb 41 2010/09/03 14:50:352010/09/03 14:50:35
Содержание
- Cs 40ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- What is what 6
- English 7
- Warnings and safety instructions 7
- English 8
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- English 9
- Operating procedures 9
- English 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Bedeutungen der symbole 13
- Deutsch 13
- Teilebezeichnungen 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Warn und sicherheitshinweise 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Zusammenbau 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Wartung 19
- Deutsch 20
- Tι ειναι τι 21
- Ελληνικά 21
- Επεξηγηση συμβoλων 21
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 21
- Ελληνικά 22
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 22
- Ελληνικά 23
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 24
- Ελληνικά 24
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 24
- Διαδικασια λειτουργιασ 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Συντηρηση 27
- Ελληνικά 28
- Ελληνικά 29
- Polski 30
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Znaczenie symboli 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Polski 34
- Konserwacja 35
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Fordítás az eredeti útmutatót 38
- Magyar 38
- Mi micsoda 38
- Szimbólumok jelentései 38
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Technikai adatok 40
- Magyar 41
- Működtetési eljárások 41
- Összeszerelési eljárások 41
- Magyar 42
- Karbantartás 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Magyar 45
- Co je co 46
- Překlad původních pokynů 46
- Význam symbolů 46
- Čeština 46
- Varování a bezpečnostní pokyny 47
- Čeština 47
- Montážní postupy 48
- Specifikace 48
- Čeština 48
- Obsluha 49
- Čeština 49
- Čeština 50
- Údržba 51
- Čeština 51
- Čeština 52
- Asıl talimatların çevirisi 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 53
- Türkçe 53
- Türkçe 54
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 54
- Spesi fi kasyonlar 55
- Türkçe 55
- Montaj i şlemleri 56
- Türkçe 56
- Çaliştirma 56
- Türkçe 57
- Türkçe 58
- Türkçe 59
- Türkçe 60
- Ce şi ce este 61
- Română 61
- Semnificaţia simbolurilor 61
- Traducerea instrucţiunilor originale 61
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 62
- Română 62
- Română 63
- Specificatii 63
- Proceduri de asamblare 64
- Proceduri de operare 64
- Română 64
- Română 65
- Română 66
- Mentenanţă 67
- Română 67
- Română 68
- Opis sestavnih delov 69
- Pomen simbolov 69
- Prevod originalnih navodil 69
- Slovenščina 69
- Opozorila in varnostna navodila 70
- Slovenščina 70
- Postopek montaže 71
- Slovenščina 71
- Specifikacije 71
- Postopek upravljanja 72
- Slovenščina 72
- Slovenščina 73
- Slovenščina 74
- Vzdrževanje 74
- Slovenščina 75
- Значение символов или табличек 76
- Перевод оригинальных инструкций 76
- Русский 76
- Что это такое 76
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 77
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Сборочные операции 79
- Спецификации 79
- Рабочие операции 80
- Русский 80
- Русский 81
- Русский 82
- Техобслуживание 82
- Русский 83
- Русский 84
- Book_cs40ea_ee indb 91 000book_cs40ea_ee indb 91 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 91
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 91
- Deklaracja zgodności z eci 91
- Deutsch 91
- Ec declaration of conformity 91
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 91
- English 91
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 91
- F tashimo vice president director 91
- Head offi ce in japan 91
- Hitachi koki co ltd 91
- Hitachi koki europe ltd 91
- Hitachi power tools europe gmbh 91
- Magyar 91
- Polski 91
- Prohlášení o shodě s ec 91
- Representative offi ce in europe 91
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 91
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 91
- Technical fi le at 91
- Čeština 91
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 91
- Ελληνικά 91
- Ab uygunluk beyani 92
- Book_cs40ea_ee indb 92 000book_cs40ea_ee indb 92 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 92
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
- Code no e99006391 g printed in china 92
- Declaraţie de conformitate ce 92
- Ec deklaracija o skladnosti 92
- F tashimo vice president director 92
- Head offi ce in japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- Pyсский 92
- Representative offi ce in europe 92
- Română 92
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs40ea 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Slovenščina 92
- Technical fi le at 92
- Türkçe 92
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs40ea 92
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs40ea 92
- Декларация соответствия ес 92
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs40ea 92
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PLH-2.5KAKH Инструкция по эксплуатации
- LG VK89189HMV Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40EL Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCJG246V Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-1.6KKHB Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-100 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-1.6KAKH Инструкция по эксплуатации
- LG VK69161N Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-102 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-6AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1336SR Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-103 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-5AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Astralux 540 Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-201 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-4AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Astralux 542 Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-208 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-3AK-E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ECH/AG-1500 EF Инструкция по эксплуатации