Hitachi CS40EA [82/92] Русский
![Hitachi CS40EA [82/92] Русский](/views2/1081641/page82/bg52.png)
82
Русский
РАЗРЕЗ ВАЛКИ, ДИАМЕТР СТВОЛА В ДВА РАЗА БОЛЬШЕ,
ЧЕМ ДЛИНА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ
Выполнить длинный, широкий надрез. Затем вырезать
углубление в центре надреза. Всегда оставлять петлю с двух
сторон центрального разреза. (Рис. 22)
Выполнить разрез валки путём распиливания вокруг ствола, как
показано на Рис. 23.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эти методы чрезвычайно опасны, поскольку они включают
применение носовой части направляющей шины, что может
привести к отдаче. Этими методиками должны пользоваться
только обученные профессионалы.
РАСКРЯЖЁВКА
Раскряжёвка - это удаление веток со срубленного дерева.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Большинство случаев отдачи происходит во время
раскряжёвки.
Не используйте носовую часть направляющей шины.
Будьте очень внимательны и избегайте контакта носовой
части направляющей шины с бревном, другими ветками
или объектами. Будьте бдительны и обращайте внимание
на натянутые ветки. Они могут распрямиться на Вас, в
результате чего Вы можете потерять контроль
и получить
травму. (Рис. 24)
Стойте с левой стороны от ствола. Сохраняйте устойчивое
положение и опирайте пилу на ствол. Держите пилу ближе к себе,
чтобы иметь полный контроль над ней. Старайтесь держаться
подальше от цепи. Двигайтесь только, когда ствол находится между
Вами и цепью. Следите за распрямлением натянутых веток.
РАСКРЯЖЁВКА
ТОЛСТЫХ ВЕТОК
При раскряжёвке толстых ветвей направляющая шина может
легко защемиться. Натянутые ветки часто трескаются, поэтому
отпиливайте проблемные ветки короткими операциями.
Применяйте такие же принципы и для поперечного распила.
Продумывайте действия заранее и просчитайте возможные
последствия всех Ваших действий.
ПОПЕРЕЧНЫЙ РАСПИЛ/РАСКРЯЖЁВКА
Прежде, чем распиливать бревно, попытайтесь представить
возможное развитие ситуации.
Обратите внимание на наличие
напряжения бревна и распиливайте его таким образом, чтобы
направляющая шина не защемилась.
БРЁВНА ПОПЕРЕЧНОГО РАСПИЛА, ДАВЛЕНИЕ НА ВЕРХНЮЮ
ЧАСТЬ
Примите устойчивое положение. Начните с верхнего разреза. Не
разрезайте слишком глубоко, достаточно прибл. на 1/3 диаметра
бревна.
Завершайте нижним разрезом. Распилы должны пересечься.
(Рис. 25)
24. Затыловочный разрез
25. Поперечный
распил
26. Давление на верхнюю часть
27. Сторона нажима
28. Сторона натяжения
29. Относительная глубина распилов
ТОЛСТОЕ БРЕВНО, БОЛЬШЕ ДЛИНЫ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
ШИНЫ
Начинайте разрезать на противоположной стороне бревна.
Тяните пилу на себя, как описано в предыдущей процедуре. (Рис.
26)
Если бревно лежит на земле, выполняйте расточный разрез,
чтобы избежать врезания в землю. Завершайте нижним
разрезом
. (Рис. 27)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ОТДАЧИ
Не применяйте расточный разрез, если Вы не имеете
соответствующего опыта. Расточный разрез предполагает
применение носовой части направляющей шины и может
привести к возникновению отдачи.
БРЁВНА ПОПЕРЕЧНОГО РАСПИЛА, ДАВЛЕНИЕ НА НИЖНЮЮ
ЧАСТЬ
Примите устойчивое положение. Начинайте с нижнего разреза.
Глубина разреза должна составлять около 1/3 диаметра бревна.
Завершайте верхним разрезом. Распилы должны пересечься.
(Рис. 28)
30. Затыловочный разрез
31. Поперечный распил
32. Давление на нижнюю часть
33. Сторона натяжения
34. Сторона нажима
35. Относительная глубина распилов
ТОЛСТОЕ БРЕВНО, БОЛЬШЕ ДЛИНЫ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
ШИНЫ
Начинайте разрезать на противоположной стороне бревна.
Тяните пилу на себя, как описано в предыдущей процедуре. Если
бревно находится близко к земле, выполняйте расточной разрез.
Завершайте верхним разрезом. (Рис. 29)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ОТДАЧИ
Не применяйте расточный разрез, если Вы не имеете
соответствующего опыта. Расточный разрез предполагает
применение носовой части направляющей шины и может
привести к возникновению отдачи. (Рис. 30)
ЕСЛИ ПИЛА ЗАСТРЯЛА
Отключить двигатель.
Поднять бревно или изменить его положение, воспользовавшись
толстой веткой или шестом в качестве рычага. Не пытайтесь
вытянуть
пилу. При этом Вы можете деформировать рукоятку
или травмироваться от пильной цепи, если пила внезапно
освободится.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ. ЗАМЕНА ИЛИ РЕМОНТ УСТРОЙСТВ
И СИСТЕМ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ТОКСИЧНОСТИ ВЫХЛОПОВ
МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ В РЕМОНТНОЙ МАСТЕРСКОЙ ДЛЯ
ДВИГАТЕЛЕЙ ИЛИ ИНДИВИДУАЛЬНО.
Регулировка карбюратора (Рис. 31)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не запускать двигатель без полностью установленного
корпуса муфты и смонтированной трубы. Иначе муфта может
отсоединиться и причинить телесный вред.
В карбюраторе топливо смешивается с воздухом.
Карбюратор отрегулирован во время пробного пуска на
заводе. Дополнительную регулировку можно производиться
в соответствии с климатом и высотой над уровнем моря.
Карбюратор имеет одну возможность
регулировки:
Т = Регулировочный винт холостого хода.
Регулировка холостого хода (Т)
Проверить чистоту воздушного фильтра. Если скорость
холостого хода верная, режущий аппарат не вращается. Если
требуется регулировка, закручивать (по часовой стрелке)
T-винт при работающем двигателе, чтобы режущий аппарат
начал вращаться. Откручивать (против часовой стрелки) винт,
чтобы режущий аппарат остановился. Вы
добились правильной
скорости холостого хода, если двигатель плавно работает во
всех положениях ниже числа оборотов, когда режущий аппарат
начинает вращаться. Если режущий аппарат продолжает
вращаться после выполнения настройки скорости, следует
обратиться к дилеру фирмы HITACHI.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если двигатель работает на холостом ходу, режущий аппарат
ни в коем случае не должен вращаться.
000Book_CS40EA_EE.indb 82000Book_CS40EA_EE.indb 82 2010/09/03 14:50:402010/09/03 14:50:40
Содержание
- Cs 40ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- What is what 6
- English 7
- Warnings and safety instructions 7
- English 8
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- English 9
- Operating procedures 9
- English 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Bedeutungen der symbole 13
- Deutsch 13
- Teilebezeichnungen 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Warn und sicherheitshinweise 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Zusammenbau 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Wartung 19
- Deutsch 20
- Tι ειναι τι 21
- Ελληνικά 21
- Επεξηγηση συμβoλων 21
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 21
- Ελληνικά 22
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 22
- Ελληνικά 23
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 24
- Ελληνικά 24
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 24
- Διαδικασια λειτουργιασ 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Συντηρηση 27
- Ελληνικά 28
- Ελληνικά 29
- Polski 30
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Znaczenie symboli 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Polski 34
- Konserwacja 35
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Fordítás az eredeti útmutatót 38
- Magyar 38
- Mi micsoda 38
- Szimbólumok jelentései 38
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Technikai adatok 40
- Magyar 41
- Működtetési eljárások 41
- Összeszerelési eljárások 41
- Magyar 42
- Karbantartás 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Magyar 45
- Co je co 46
- Překlad původních pokynů 46
- Význam symbolů 46
- Čeština 46
- Varování a bezpečnostní pokyny 47
- Čeština 47
- Montážní postupy 48
- Specifikace 48
- Čeština 48
- Obsluha 49
- Čeština 49
- Čeština 50
- Údržba 51
- Čeština 51
- Čeština 52
- Asıl talimatların çevirisi 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 53
- Türkçe 53
- Türkçe 54
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 54
- Spesi fi kasyonlar 55
- Türkçe 55
- Montaj i şlemleri 56
- Türkçe 56
- Çaliştirma 56
- Türkçe 57
- Türkçe 58
- Türkçe 59
- Türkçe 60
- Ce şi ce este 61
- Română 61
- Semnificaţia simbolurilor 61
- Traducerea instrucţiunilor originale 61
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 62
- Română 62
- Română 63
- Specificatii 63
- Proceduri de asamblare 64
- Proceduri de operare 64
- Română 64
- Română 65
- Română 66
- Mentenanţă 67
- Română 67
- Română 68
- Opis sestavnih delov 69
- Pomen simbolov 69
- Prevod originalnih navodil 69
- Slovenščina 69
- Opozorila in varnostna navodila 70
- Slovenščina 70
- Postopek montaže 71
- Slovenščina 71
- Specifikacije 71
- Postopek upravljanja 72
- Slovenščina 72
- Slovenščina 73
- Slovenščina 74
- Vzdrževanje 74
- Slovenščina 75
- Значение символов или табличек 76
- Перевод оригинальных инструкций 76
- Русский 76
- Что это такое 76
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 77
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Сборочные операции 79
- Спецификации 79
- Рабочие операции 80
- Русский 80
- Русский 81
- Русский 82
- Техобслуживание 82
- Русский 83
- Русский 84
- Book_cs40ea_ee indb 91 000book_cs40ea_ee indb 91 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 91
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 91
- Deklaracja zgodności z eci 91
- Deutsch 91
- Ec declaration of conformity 91
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 91
- English 91
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 91
- F tashimo vice president director 91
- Head offi ce in japan 91
- Hitachi koki co ltd 91
- Hitachi koki europe ltd 91
- Hitachi power tools europe gmbh 91
- Magyar 91
- Polski 91
- Prohlášení o shodě s ec 91
- Representative offi ce in europe 91
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 91
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 91
- Technical fi le at 91
- Čeština 91
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 91
- Ελληνικά 91
- Ab uygunluk beyani 92
- Book_cs40ea_ee indb 92 000book_cs40ea_ee indb 92 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 92
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
- Code no e99006391 g printed in china 92
- Declaraţie de conformitate ce 92
- Ec deklaracija o skladnosti 92
- F tashimo vice president director 92
- Head offi ce in japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- Pyсский 92
- Representative offi ce in europe 92
- Română 92
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs40ea 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Slovenščina 92
- Technical fi le at 92
- Türkçe 92
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs40ea 92
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs40ea 92
- Декларация соответствия ес 92
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs40ea 92
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PLH-2.5KAKH Инструкция по эксплуатации
- LG VK89189HMV Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40EL Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCJG246V Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-1.6KKHB Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-100 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-1.6KAKH Инструкция по эксплуатации
- LG VK69161N Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-102 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-6AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1336SR Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-103 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-5AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Astralux 540 Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-201 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-4AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Astralux 542 Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-208 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-3AK-E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ECH/AG-1500 EF Инструкция по эксплуатации