Hitachi CS40EA [42/92] Magyar
![Hitachi CS40EANG [42/92] Magyar](/views2/1081641/page42/bg2a.png)
42
Magyar
Láncfék működés (16. ábra)
A láncfék (18), ha van ilyen funkció, arra lett tervezve, hogy
visszarúgás esetén lépjen működésbe. Kérjük ellenőrizze, hogy
megfelelően működik-e mielőtt használná.
A láncfék úgy hozható működésbe, ha az első védőt a csőfogantyú
felé mozdítja. A láncfék működése alatt, hiába van a gázkar
meghúzva, a motor sebessége nem nő és a lánc nem forog. A
láncfék kioldásához húzza fel a láncfék kart.
Hogyan tud róla megbizonyosodni:
1) Kapcsolja ki a motort.
2) Tartsa a láncfűrészt horizontálisan, engedje el az első fogantyút,
üsse oda a vezető lap végét egy farönkhöz vagy fadarabhoz, és
győződjön meg a láncfék működéséről. A működés a vezetőlap
méretével változik.
Amennyiben a láncfék nem működik, kérje forgalmazójától a
készülék javítását. Ha a motor magas fordulatszámon forog annak
ellenére, hogy a láncfék be van húzva, a tengelykapcsoló túl fog
melegedni.
Amennyiben a láncfék használat közben működésbe lép, engedje el
azonnal a gázkart, hogy a motor leálljon.
VIGYÁZAT
Ne hordozza a gépet járó motorral.
Leállítás (17. ábra)
Csökkentse a motor sebességét, és nyomja az indító gombot (15)
stop pozícióba.
VIGYÁZAT
VISSZARÚGÁS VESZÉLY (18. ábra)
Egyike a legkritikusabb veszélyeknek, ha a láncfűrész használat
közben visszarúg. Ez akkor történhet meg, ha a vezető lap
felső vége hozzáér valamihez, vagy mikor a fa összezár, és
összeszorítja a fűrész láncát a vágatban. Néhány esetben, ha
a vége hozzáér valamihez ez egy villámgyors fordított irányú
működést eredményez, ami a vezetőlapot felfelé és Ön felé rúgja.
A fűrész láncának összeszorulása a vezetőlap felső része mentén
ugyancsak a vezetőlap Ön felé rúgását eredményezheti. Mind a
két eset azt okozhatja, hogy Ön elveszti az uralmát a láncfűrész
felett és ez komoly sérüléseket okozhat. Hiába van láncfűrészének
beépített védő mechanizmusa, ne támaszkodjon csak ezekre a
védő mechanizmusokra. Legyen mindig pontosan tisztában hol van
a vezető lap vége. A visszarúgás akkor történik, ha hagyja, hogy a
vezető lap visszarúgási zónája (19) hozzáérjen valamilyen tárgyhoz.
Ne használja ezt a zónát. A beszorulás okozta visszarúgást a vágat
összezáródása okozza, amely összeszorítja a vezető lap felső
részét. Figyelje a vágatot és bizonyosodjon meg arról, hogy amikor
vág, akkor a vágat nyílik. Tartsa irányítása alatt a láncfűrészt, mialatt
a motor jár, azáltal hogy mindig erősen tartja jobb kezével a hátsó
fogantyút, bal kezével pedig az első fogantyút és ujjaival pedig körbe
zárja a fogantyút. Mindig két kézzel tartsa a láncfűrészt működés
közben, és nagy sebesség mellett fűrészeljen.
VIGYÁZAT
○ Soha ne fűrészeljen vállmagasság felett.
○ Nagyon vigyázzon fakidöntéskor, és ne használja a fűrészt orral
felfele néző állapotban vagy vállmagasság felett.
LÁNCFOGÓ
A láncfogó az erőforrás alatt helyezkedik el, és megakadályozza,
hogy láncszakadás esetén a lánc visszacsapjon a használóra.
VIGYÁZAT
Ne álljon egyvonalban a lánccal, használat közben.
ALAPVETŐ FAKIVÁGÁSI, LEGALLYAZÁSI ÉS APRÍTÁSI
MÓDSZEREK
A következő információval szeretnénk fő vonalakban bemutatni
Önnek a favágási technikákat.
VIGYÁZAT
○ Ez az információ nem fed le minden esetet, melyek a terep
adottságaitól, vegetációtól, fafajtától, formától és famérettől, stb.
függőek. Forduljon kérdéseivel a favágásról forgalmazójához,
az erdészethez, vagy helyi faiskolákhoz. Ez hatékonyabbá és
biztonságosabbá teszi munkáját.
○ Ne vágjon fát zord időjárási körülmények között, mint például:
sűrű köd, heves esőzés, dermesztő hideg, erős szél, stb.
Zord időjárási körülmények között történő munka potenciálisan
veszélyes helyzeteket teremthet, mint például a csúszós talaj.
Erős szél a fát nem várt irányba döntheti, amely tulajdonának
károsodását vagy személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM
Soha ne használja emelésre vagy feszítésre, vagy olyan
szándékkal, mely a normál működéstől eltérő.
VIGYÁZAT
○ Vigyázzon, nehogy elbotoljon valamilyen akadályban, mint
például: farönkök, gyökerek, kövek és kidőlt fák. Ügyeljen a
lyukakra és árkokra. Legyen rendkívül óvatos, mikor leejtőn
vagy egyenetlen talajon dolgozik.
Kapcsolja le a láncfűrészt, mikor egyik munkaterületről a
másikra megy.
Mindig teljes gázzal fűrészeljen. A lassú lánc könnyen beakad
és ezért ránthat egyet a láncfűrész.
○ Soha ne használja egy kézzel.
Nem tudja egy kézzel megfelelően irányítani és elvesztheti az
irányítást és súlyosan megsértheti magát.
Tartsa magához közel a láncfűrész házát, hogy könnyebben
tudja kezelni és ne kerüljön akkora erőfeszítésbe.
Mikor a lánc alsó részével vág, a visszaható erő a láncfűrészt
Önnel ellenkező irányba, a fa felé fogja húzni miközben
fűrészel.
A láncfűrész szabályozza a vágási sebességet és a fűrészpor
Ön felé fog szállni. (19. ábra)
○ Mikor a lánc felső részével vág, a visszaható erő a láncfűrészt
Önnel megegyező irányba, a fától el fogja húzni, miközben
fűrészel. (20. ábra)
○ Visszarúgás veszélye állhat fenn, ha a láncfűrész már eléggé
bent van a fában, tehát Ön a vezető lap orrával kezd el vágni.
A legbiztonságosabb, ha a lánc alsó részével vág. A lánc felső
részével történő fűrészelés jóval megnehezíti a láncfűrész
irányítását és növeli a visszarúgás esélyét.
○ Ha a lánc zárva van, azonnal engedje el a gázkart.
Ha a gázkar továbbra is nagy sebességen forog zárt lánc mellett,
a tengelykapcsoló túlhevül és bajt okoz.
MEGJEGYZÉS
Mindig tartsa a fogas feszítő lemezt a fa felé irányítva, mivel a
lánc hirtelen belekaphat egy fába.
FAKIDÖNTÉS
Egy fa kidöntése több, mint egy fa elf
űrészelése. A lehető
legközelebb kell, hogy kidőljön a fa az erre szánt területhez, anélkül,
hogy károsodna, vagy kárt okozna bármi másban.
Mielőtt kidöntene egy fát, mindig vegye fi gyelembe azokat a
körülményeket, amelyek hatással lehetnek a kidőlés irányára, mint
például:
A fa dőlésszöge. A korona formája. Ha hó van a lomkoronán.
Szél. A fa környezetében lévő akadályok (pl.: más fák, villamos
vezetékek, utak, épületek, stb.).
VIGYÁZAT
○ Mindig fi gyelje meg a fa állapotát. Keressen korhadt, rothadt
részeket a törzsön, amelyek eltörhetnek, és a fa elkezdhet előbb
kidőlni, mint azt várná.
○ Vigyázzon a száraz ágakra, melyek letörhetnek és
rázuhanhatnak Önre, mialatt dolgozik.
Az állatok és emberek mindig tartózkodjanak a fa hosszának
legalább kétszeres távolságára mikor dől a fa. Takarítsa el a fa
környezetéből a bokrokat és a faágakat.
Hagyjon utat a kihátrálásra a dőléssel ellenkező irányba.
000Book_CS40EA_EE.indb 42000Book_CS40EA_EE.indb 42 2010/09/03 14:50:352010/09/03 14:50:35
Содержание
- Cs 40ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- What is what 6
- English 7
- Warnings and safety instructions 7
- English 8
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- English 9
- Operating procedures 9
- English 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Bedeutungen der symbole 13
- Deutsch 13
- Teilebezeichnungen 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Warn und sicherheitshinweise 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Zusammenbau 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Wartung 19
- Deutsch 20
- Tι ειναι τι 21
- Ελληνικά 21
- Επεξηγηση συμβoλων 21
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 21
- Ελληνικά 22
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 22
- Ελληνικά 23
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 24
- Ελληνικά 24
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 24
- Διαδικασια λειτουργιασ 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Συντηρηση 27
- Ελληνικά 28
- Ελληνικά 29
- Polski 30
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Znaczenie symboli 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Polski 34
- Konserwacja 35
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Fordítás az eredeti útmutatót 38
- Magyar 38
- Mi micsoda 38
- Szimbólumok jelentései 38
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Technikai adatok 40
- Magyar 41
- Működtetési eljárások 41
- Összeszerelési eljárások 41
- Magyar 42
- Karbantartás 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Magyar 45
- Co je co 46
- Překlad původních pokynů 46
- Význam symbolů 46
- Čeština 46
- Varování a bezpečnostní pokyny 47
- Čeština 47
- Montážní postupy 48
- Specifikace 48
- Čeština 48
- Obsluha 49
- Čeština 49
- Čeština 50
- Údržba 51
- Čeština 51
- Čeština 52
- Asıl talimatların çevirisi 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 53
- Türkçe 53
- Türkçe 54
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 54
- Spesi fi kasyonlar 55
- Türkçe 55
- Montaj i şlemleri 56
- Türkçe 56
- Çaliştirma 56
- Türkçe 57
- Türkçe 58
- Türkçe 59
- Türkçe 60
- Ce şi ce este 61
- Română 61
- Semnificaţia simbolurilor 61
- Traducerea instrucţiunilor originale 61
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 62
- Română 62
- Română 63
- Specificatii 63
- Proceduri de asamblare 64
- Proceduri de operare 64
- Română 64
- Română 65
- Română 66
- Mentenanţă 67
- Română 67
- Română 68
- Opis sestavnih delov 69
- Pomen simbolov 69
- Prevod originalnih navodil 69
- Slovenščina 69
- Opozorila in varnostna navodila 70
- Slovenščina 70
- Postopek montaže 71
- Slovenščina 71
- Specifikacije 71
- Postopek upravljanja 72
- Slovenščina 72
- Slovenščina 73
- Slovenščina 74
- Vzdrževanje 74
- Slovenščina 75
- Значение символов или табличек 76
- Перевод оригинальных инструкций 76
- Русский 76
- Что это такое 76
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 77
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Сборочные операции 79
- Спецификации 79
- Рабочие операции 80
- Русский 80
- Русский 81
- Русский 82
- Техобслуживание 82
- Русский 83
- Русский 84
- Book_cs40ea_ee indb 91 000book_cs40ea_ee indb 91 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 91
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 91
- Deklaracja zgodności z eci 91
- Deutsch 91
- Ec declaration of conformity 91
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 91
- English 91
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 91
- F tashimo vice president director 91
- Head offi ce in japan 91
- Hitachi koki co ltd 91
- Hitachi koki europe ltd 91
- Hitachi power tools europe gmbh 91
- Magyar 91
- Polski 91
- Prohlášení o shodě s ec 91
- Representative offi ce in europe 91
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 91
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 91
- Technical fi le at 91
- Čeština 91
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 91
- Ελληνικά 91
- Ab uygunluk beyani 92
- Book_cs40ea_ee indb 92 000book_cs40ea_ee indb 92 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 92
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
- Code no e99006391 g printed in china 92
- Declaraţie de conformitate ce 92
- Ec deklaracija o skladnosti 92
- F tashimo vice president director 92
- Head offi ce in japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- Pyсский 92
- Representative offi ce in europe 92
- Română 92
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs40ea 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Slovenščina 92
- Technical fi le at 92
- Türkçe 92
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs40ea 92
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs40ea 92
- Декларация соответствия ес 92
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs40ea 92
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PLH-2.5KAKH Инструкция по эксплуатации
- LG VK89189HMV Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40EL Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCJG246V Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-1.6KKHB Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-100 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-1.6KAKH Инструкция по эксплуатации
- LG VK69161N Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-102 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-6AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1336SR Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-103 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-5AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Astralux 540 Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-201 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-4AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Astralux 542 Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-208 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-3AK-E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ECH/AG-1500 EF Инструкция по эксплуатации