Hitachi CS40EA [81/92] Русский
![Hitachi CS40EANG [81/92] Русский](/views2/1081641/page81/bg51.png)
Русский
81
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ОТДАЧИ (Рис. 18)
Самой большой опасностью при работе с цепной пилой является
возможность отдачи. Отдача может возникнуть, когда верхний
конец направляющей шины натыкается на объект или когда
дерево закрывает и защемляет пильную цепи при резке.
Контакт конца шины в некоторых случаях может вызвать
молниеносную обратную реакцию, выбрасывая направляющую
шину
вверх и назад на оператора. Защемление пильной цепи
может также резко отбросить направляющую шину назад, на
оператора. При любой из этих реакций Вы можете потерять
контроль над пилой, что повлечёт за собой серьёзную травму.
Даже если Ваша пила имеет безопасную конструкцию, Вам
не следует полагаться только на эти меры обеспечения
безопасности.
Всегда следите за положением конца шины. Отдача возникнет,
если Вы позволите зоне отдачи (19) шины задеть объект.
Не пользуйтесь этим участком. Отдача вследствие защемления
происходит при перекрытии и защемлении верхней части
направляющей шины. Следите за процессом и убедитесь, что
распил сохраняется открытым, когда Вы прорубаете насквозь.
Сохраняйте контроль, когда двигатель работает
, при этом всегда
крепко держите пилу правой рукой за заднюю рукоятку, левой
рукой за переднюю рукоятку, а Ваши пальцы должны охватывать
рукоятки.
Всегда держите пилу во время эксплуатации двумя руками и
выполняйте распил при высокой скорости двигателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Не тянитесь и не пилите выше уровня плеч.
○ Будьте чрезвычайно осторожны во время срубания, не пилите
при высоком положении носовой части или над уровнем
плеч.
ЦЕПНОЙ ОГРАНИЧИТЕЛЬ
Цепной ограничитель находится на шпиндельной головке, точно
под цепью, и препятствует удару цепью оператора цепной пилы
в случае её обрыва.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не стойте в одной линии с цепью во время распиливания.
ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ВЫПОЛНЕНИЯ РУБКИ, ОБРЕЗКИ
СУЧЬЕВ И РАСКРЯЖЁВКИ
Следующая информация является общим введением в методику
распиливания древесины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Данная информация не содержит описание всех
специфических ситуаций, которые могут зависеть от различий
топографии, растительности, типа древесины, формы и
размера деревьев и т.п. Обратитесь к Вашему сервисному
дилеру, лесничему или в местные учебные заведения по
лесоводству для консультаций об особенностях валки леса
в Вашем регионе, это поможет сделать
Вашу работу более
эффективной и безопасной.
○ Избегать валки леса при неблагоприятных погодных
условиях, таких, как густой туман, интенсивный дождь,
сильный холод и ветер и т.п.
Неблагоприятная погода быстро утомляет и создаёт
потенциально опасные условия, такие, как скользкий грунт.
Сильный ветер может свалить дерево в неожиданном
направлении, что влечёт
за собой ущерб имущества и
здоровья.
ОСТОРОЖНО
Не применять цепную пилу в качестве рычага или в целях, для
которых она не предназначена.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Избегать столкновения с препятствиями, такими, как пни,
корни, камни, ветки и срубленные деревья. Обращать
внимание на ямы и канавы. Проявляйте повышенную
бдительность при работе на откосах или неровном грунте.
Отключайте пилу при перемещении с одного рабочего места
на другое.
Всегда производите распиливание при широко открытом
дросселе. Медленно движущаяся цепь
может легко
зацепиться и вынуждает пилу работать рывками.
○ Не эксплуатировать пилу только одной рукой. Вы не сможете
надлежащим образом контролировать пилу и можете
серьёзно себя поранить.
Держите корпус пилы близко к Вашему телу, чтобы повысить
контроль и снизить напряжение.
Если Вы пилите нижней частью цепи, реактивная сила будет
тянуть пилу от Вас, в сторону распиливаемого дерева.
Пила будет управлять скоростью подачи, а опилки будут
лететь на Вас. (Рис. 19)
○ Если Вы пилите верхней частью цепи, реактивная сила будет
толкать пилу на Вас и в сторону от распиливаемого дерева.
(Рис. 20)
○ При этом существует риск отдачи
, если пила отошла так
далеко, что Вы начинаете пилить носовой частью шины.
Наиболее безопасный метод распиливания – нижней частью
цепи. Распиливание верхней частью значительно сложнее в
смысле сохранения контроля над пилой, также увеличивается
риск отдачи.
○ В случае если заклинило цепь, немедленно отпустите
дроссельное пусковое устройство.
Если дроссельное пусковое устройство продолжает
вращаться на большой скорости во время того, как
заклинило цепь, сцепление может перегреться, что приведет
к повреждению машины.
ВНИМАНИЕ
Всегда держать лицевую поверхность шипованного буфера
направленной к дереву, поскольку цепь может быть внезапно
втянута в дерево.
РУБКА
Рубка – это больше, чем отпиливание дерева. Вам нужно свалить
его как можно ближе к
предполагаемому месту, по возможности,
не повредив дерево или что-нибудь ещё.
Перед рубкой дерева тщательно изучите все условия, которые
могут повлиять на предполагаемое направление, такие как:
Угол дерева. Форма кроны. Груз снега на кроне. Условия ветра.
Препятствия в зоне расположения дерева (напр., другие деревья,
линии электропередач, дороги, здания и т.п
.).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Всегда изучайте общее состояние дерева. Обращайте
внимание на гниль и труху в стволе, что может вызвать разлом
дерева и оно начнёт падать раньше, чем Вы ожидаете.
○ Проверьте наличие сухих веток, которые могут сломаться и
ударить Вас во время работы.
Во время рубки дерева не допускайте животных и людей
в зону размером, как минимум, в два раза больше, чем
длина дерева. Удалите кустарники и ветки вокруг дерева.
Подготовьте путь отступления в противоположную сторону
направления валки.
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА РУБКИ ДЕРЕВЬЕВ
Обычно рубка состоит из двух главных операций распиливания,
надрезаи выполнения разреза валки. Начните с выполнения
верхнего надреза на боковой стороне дерева
по направлению
в сторону валки. Смотрите через зарубку, когда пилите нижний
разрез, чтобы Вы не слишком глубоко распилили ствол.
Надрез должен быть достаточно глубоким, чтобы получилась
петля достаточной ширины и прочности. Раскрытие надреза
должно быть достаточно широким, чтобы направлять падение
дерева как можно дольше.
Выполните разрез валки с другой стороны
дерева, на один-два
дюйма (3-5 см) выше кромки надреза. (Рис. 21)
20. Направление валки
21. Раскрытие надреза минимум 45°
22. Петля
23. Разрез валки
Не распиливайте ствол полностью. Всегда оставляйте петлю.
Петля направляет дерево. Если ствол разрезан полностью. Вы
теряете контроль над направлением валки.
Вставить в разрез клин или валочный рычаг, прежде чем дерево
станет
неустойчивым и начнёт двигаться. Это предотвратит
защемление направляющей шины в разрезе валки, если Вы
неправильно оценили направление валки.
Прежде чем толкнуть дерево, убедитесь, что в зоне валки дерева
не находятся люди.
000Book_CS40EA_EE.indb 81000Book_CS40EA_EE.indb 81 2010/09/03 14:50:402010/09/03 14:50:40
Содержание
- Cs 40ea 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- What is what 6
- English 7
- Warnings and safety instructions 7
- English 8
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- English 9
- Operating procedures 9
- English 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Bedeutungen der symbole 13
- Deutsch 13
- Teilebezeichnungen 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Warn und sicherheitshinweise 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Zusammenbau 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Wartung 19
- Deutsch 20
- Tι ειναι τι 21
- Ελληνικά 21
- Επεξηγηση συμβoλων 21
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 21
- Ελληνικά 22
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 22
- Ελληνικά 23
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 24
- Ελληνικά 24
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 24
- Διαδικασια λειτουργιασ 25
- Ελληνικά 25
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Συντηρηση 27
- Ελληνικά 28
- Ελληνικά 29
- Polski 30
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Znaczenie symboli 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Polski 34
- Konserwacja 35
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Fordítás az eredeti útmutatót 38
- Magyar 38
- Mi micsoda 38
- Szimbólumok jelentései 38
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Technikai adatok 40
- Magyar 41
- Működtetési eljárások 41
- Összeszerelési eljárások 41
- Magyar 42
- Karbantartás 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Magyar 45
- Co je co 46
- Překlad původních pokynů 46
- Význam symbolů 46
- Čeština 46
- Varování a bezpečnostní pokyny 47
- Čeština 47
- Montážní postupy 48
- Specifikace 48
- Čeština 48
- Obsluha 49
- Čeština 49
- Čeština 50
- Údržba 51
- Čeština 51
- Čeština 52
- Asıl talimatların çevirisi 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 53
- Türkçe 53
- Türkçe 54
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 54
- Spesi fi kasyonlar 55
- Türkçe 55
- Montaj i şlemleri 56
- Türkçe 56
- Çaliştirma 56
- Türkçe 57
- Türkçe 58
- Türkçe 59
- Türkçe 60
- Ce şi ce este 61
- Română 61
- Semnificaţia simbolurilor 61
- Traducerea instrucţiunilor originale 61
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 62
- Română 62
- Română 63
- Specificatii 63
- Proceduri de asamblare 64
- Proceduri de operare 64
- Română 64
- Română 65
- Română 66
- Mentenanţă 67
- Română 67
- Română 68
- Opis sestavnih delov 69
- Pomen simbolov 69
- Prevod originalnih navodil 69
- Slovenščina 69
- Opozorila in varnostna navodila 70
- Slovenščina 70
- Postopek montaže 71
- Slovenščina 71
- Specifikacije 71
- Postopek upravljanja 72
- Slovenščina 72
- Slovenščina 73
- Slovenščina 74
- Vzdrževanje 74
- Slovenščina 75
- Значение символов или табличек 76
- Перевод оригинальных инструкций 76
- Русский 76
- Что это такое 76
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 77
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Сборочные операции 79
- Спецификации 79
- Рабочие операции 80
- Русский 80
- Русский 81
- Русский 82
- Техобслуживание 82
- Русский 83
- Русский 84
- Book_cs40ea_ee indb 91 000book_cs40ea_ee indb 91 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 91
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 91
- Deklaracja zgodności z eci 91
- Deutsch 91
- Ec declaration of conformity 91
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 91
- English 91
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 91
- F tashimo vice president director 91
- Head offi ce in japan 91
- Hitachi koki co ltd 91
- Hitachi koki europe ltd 91
- Hitachi power tools europe gmbh 91
- Magyar 91
- Polski 91
- Prohlášení o shodě s ec 91
- Representative offi ce in europe 91
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 91
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 91
- Technical fi le at 91
- Čeština 91
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 91
- Ελληνικά 91
- Ab uygunluk beyani 92
- Book_cs40ea_ee indb 92 000book_cs40ea_ee indb 92 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 92
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
- Code no e99006391 g printed in china 92
- Declaraţie de conformitate ce 92
- Ec deklaracija o skladnosti 92
- F tashimo vice president director 92
- Head offi ce in japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- Pyсский 92
- Representative offi ce in europe 92
- Română 92
- Sadece avrupa ülkeleri için geçerlidir orman hizmeti için portatif elektrikli testere cs40ea 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Slovenščina 92
- Technical fi le at 92
- Türkçe 92
- Valabil numai pentru europa fierăstrău portabil cu lanţ pentru servicii forestiere cs40ea 92
- Velja le za evropo prenosna verižna žaga za gozdno službo cs40ea 92
- Декларация соответствия ес 92
- Только для европы портативная цепная пила для лесных работ cs40ea 92
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PLH-2.5KAKH Инструкция по эксплуатации
- LG VK89189HMV Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40EL Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCJG246V Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-1.6KKHB Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-100 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLH-1.6KAKH Инструкция по эксплуатации
- LG VK69161N Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-102 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-6AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1336SR Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-103 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-5AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Astralux 540 Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-201 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-4AKS-E Инструкция по эксплуатации
- Astralux 542 Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-208 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PL-3AK-E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ECH/AG-1500 EF Инструкция по эксплуатации