Mitsubishi Electric PCA-P4GA1 [46/98] Drainage piping work 6 verrohrung der dränage 6 mise en place du tuyau d écoulement 6 installatie van draineerbuizen 6
![Mitsubishi Electric PCA-P4GA1 [46/98] Drainage piping work 6 verrohrung der dränage 6 mise en place du tuyau d écoulement 6 installatie van draineerbuizen 6](/views2/1081852/page46/bg2e.png)
46
6
E
D
I
F
NL
SD
6. Drainage piping work
6. Verrohrung der Dränage
6. Mise en place du tuyau d’écoulement
6. Installatie van Draineerbuizen 6.
Installazione della tubazione di drenaggio
6. Dräneringsrör
3.B
1.D
2.C
4.E
B
C
D
A
E
F
Installing procedures
1. Attach the joint socket 5 supplied with the unit to the drain port on the unit with a
vinyl chloride adhesive.
2. Fasten the socket cover 6 supplied with the unit to the joint socket 5.
3. Attach the field drain tubing (VP 20) to the joint socket 5 with a vinyl chloride
adhesive.
4. Wrap the drain tubing cover 7 supplied with the unit. (Seam taping)
A Drain pan D Joint socket 5
B Drain tubing E Drain tubing cover 7
C Socket cover 6
5. Check for correct drainage.
F Inspection hole
∗ Fill the drain pan with water of about 1 L from the tubing sensor access port.
∗ After checking for correct drainage, replace the tubing sensor access port cover.
Installationsablauf
1. Die mit der Anlage gelieferten Verbindungsrohrmuffen 5 am Auslauf der Anlage
mit einem Klebemittel aus Vinyl Chlorid anbringen.
2. Die mit der Anlage gelieferten Rohrmuffenabdeckungen 6 an den Verbindungs-
rohrmuffen 5 befestigen.
3. Die Feldauslaufrohrleitung (VP 20) an den Verbindungsrohrmuffen 5 mit einem
Klebemittel aus Vinyl Chlorid befestigen.
4. Die mit der Anlage gelieferten Rohrleitungsabdeckungen 7 (mit Klebeband) um-
wickeln.
A Auslaufpfanne D Verbindungsmuffe 5
B Auslaufrohrleitung E Abdeckung der Auslaufrohrleitung 7
C Rohrmuffenabdeckung 6
5. Auf einwandfreien Auslauf überprüfen.
F Inspektionsöffnung
∗ In die Auslaufpfanne etwa 1 l Wasser vom Zugang des Rohrleitungsfühlers einfül-
len.
∗ Nach Überprüfung der einwandfreien Dränage die Abdeckung des Rohrleistungs-
fühlerzugangs wieder anbringen.
Installationsmoment
1. Fäst rörmuffen 5 som medföljer enheten vid dräneringsöppningen på enheten
med vinylkloridbaserat lim.
2. Fäst rörkåpan 6 som medföljer enheten på rörmuffen 5.
3. Fäst dräneringsröret (VP 20) vid rörmuffen 5 med vinylkloridbaserat lim.
4. Linda dräneringsrörsskyddet 7 som medföljer enheten (foglindning)
A Dräneringstråg D Rörmuff 5
B Dräneringsrör E Dräneringsrörsskydd 7
C Rörkåpa 6
5. Kontrollera efter korrekt dränering.
F Inspektionshål
∗ Fyll dräneringstråget med vatten, ca. 1 L, från rörsensorns åtkomstöppning.
∗ Sätt tillbaks skyddet på rörsensorns åtkomstöppning när dräneringen kontrolle-
rats.
Méthodes d’installation
1. Relier la douille 5 fournie avec l’appareil à l’orifice d’évacuation de l’appareil
avec un adhésif de chlorure de vinyle.
2. Attacher la gaine 6 (fournie avec l’appareil) au tuyau d’évacuation 5.
3. Relier le tuyau d’évacuation (VP 20) à la douille 5 avec un adhésif de chlorure
de vinyle.
4. Envelopper la gaine 7 (fournie avec l’appareil) autour du tuyau d’évacuation
(bandage de soudure)
A Bac d’évacuation D Douille 5
B Tuyauterie d’évacuation E Gaine de la tuyauterie d’évacuation 7
C Gaine de la douille 6
5. Vérifier que le système d’évacuation est correct.
F Orifice d’inspection
∗ Remplir le bac d’évacuation avec environ 1l d’eau à partir de l’orifice d’accès du
capteur de la tuyauterie
∗ Après avoir vérifier que le système d’évacuation est correct, remettre en place le
couvercle de l’orifice d’accès du capteur de la tuyauterie.
Montage-procedure
1. Maak de bij het apparaat meegeleverde sokverbinding 5 vast aan de uitlaat-
opening van het apparaat met een vinyl-chloride-lijm.
2. Maak de bij het apparaat meegeleverde mofbedekking 6 vast aan de sok-
verbinding 5.
3. Maak de buiten het apparaat lopende afvoerleiding (VP 20) vast aan de sok-
verbinding 5 met een vinyl-chloride-lijm.
4. Wikkel de bij het apparaat meegeleverde afvoerleidingsbekleding 7 om de afvoer-
leiding heen. (Doe plakband over de naad heen)
A Afwateringsbakje D Sokverbinding 5
B Afvoerleiding E Afvoerleidingsbedekking 7
C Mofbedekking 6
5. Controleer dat de afvoer goed werkt.
F Inspectieopening
∗ Vul de afwateringsbak met ongeveer 1 liter water uit de inlaatopening voor de
afvoerleidingssensor.
∗ Nadat u gecontroleerd heeft dat de afvoer goed werkt, vervang dan het kapje van
de inlaatopening voor de sensor.
Procedure di installazione
1. Collegare la staffa di attacco 5 fornita con l’unità all’apertura di drenaggio con
adesivo al cloruro di vinile.
2. Fissare il coperchio della staffa 6 fornito con l’unità alla staffa di attacco 5.
3. Fissare il tubo di drenaggio eseguito localmente (VP 20) alla staffa di attacco 5
con adesivo al cloruro di vinile.
4. Avvolgere il coperchio della tubazione di drenaggio 7 fornito con l’unità.
(Fasciatura delle giunzioni)
A Vaschetta di drenaggio D Staffa di attacco 5
B Tubazione di drenaggio E Coperchio della tubazione di drenaggio 7
C Coperchio della staffa 6
5. Controllare il corretto funzionamento del drenaggio.
F Foro d’ispezione
∗ Versare circa 1 L d’acqua nella vaschetta di drenaggio attraverso l’apertura di
accesso al sensore della tubazione.
∗ Dopo aver controllato il corretto funzionamento del drenaggio, sostituire il coper-
chio dell’apertura di accesso al sensore della tubazione.
Содержание
- Air conditioners 1
- E xeipi io o h iøn e kata ta h 1
- Installatiehandleiding 1
- Installation manual 1
- Installationshandbuch 1
- Installationsmanual 1
- Manual de instalación 1
- Manual de instalação 1
- Manuale di installazione 1
- Manuel d installation 1
- Montaj elk tabi 1
- Pch p2 2 3 4 5 6gah pca p2 2 3 4 5 6ga pu h p gaa 1
- Руководство по установке 1
- Contents 2
- Contents inhaltsverzeichnis index inhoud indice innehåll 2
- Contenido índice âúèâ fiìâó çindekiler содержание 3
- Indholdsfortegnelse 3
- Consignes de sécurité 1 veiligheidsvoorschriften 4
- Safety precautions 1 sicherheitsvorkehrungen 1 säkerhetsåtgärder 1 misure di sicurezza 4
- Medidas de seguridad 1 sikkerhedsforanstaltninger 1 güvenlik önlemleri 5
- Precauções de segurança 1 úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 5
- Меры предосторожности 5
- Consignes de sécurité 1 veiligheidsvoorschriften 6
- Safety precautions 1 sicherheitsvorkehrungen 1 säkerhetsåtgärder 1 misure di sicurezza 6
- Medidas de seguridad 1 sikkerhedsforanstaltninger 1 güvenlik önlemleri 7
- Precauções de segurança 1 úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 7
- Меры предосторожности 7
- Consignes de sécurité 1 veiligheidsvoorschriften 8
- Safety precautions 1 sicherheitsvorkehrungen 1 säkerhetsåtgärder 1 misure di sicurezza 8
- Medidas de seguridad 1 sikkerhedsforanstaltninger 1 güvenlik önlemleri 9
- Precauções de segurança 1 úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 9
- Меры предосторожности 9
- Consignes de sécurité 1 veiligheidsvoorschriften 10
- Safety precautions 1 sicherheitsvorkehrungen 1 säkerhetsåtgärder 1 misure di sicurezza 10
- Medidas de seguridad 1 sikkerhedsforanstaltninger 1 güvenlik önlemleri 11
- Precauções de segurança 1 úôê ï îùèî ª ùú ûê ïâ 11
- Меры предосторожности 11
- Installation location 2 aufstellort 2 placering 2 luogo in cui installare 2 emplacement pour l installation 2 plaats 12
- Kølerør 13
- Lugar en que se instalará 2 localização da instalação 2 montagested 2 ãòúô âáî ù ûù ûë 2 montaj yeri 2 место установки 13
- So utucu borular 13
- Tubería de refrigerante 13
- Tubo de refrigerante 13
- ˆï óâ îùèîô 13
- Трубы хладагента 13
- Außenmaße außenanlage 14
- Buitenafmetingen buitenapparaat 14
- Dimensioni sezione esterna 14
- Dimensions extérieures appareil extérieur 14
- Freiraum für belüftung und bedienung 14
- Installation location 2 aufstellort 2 placering 2 luogo in cui installare 2 emplacement pour l installation 2 plaats 14
- Outline dimensions outdoor unit 14
- Ventilatie en bereikbaarheid 14
- Ventilation and service space 14
- Ventilation et espace de service 14
- Ventilation och utrymme för underhåll 14
- Ventilazione e spazio di servizio 14
- Yttre dimensioner utomhusenhet 14
- D fl ölçüler d fl ünite 15
- Dimensiones exteriores unidad exterior 15
- Dimensões globais unidade exterior 15
- Havaland rma ve bak m alan 15
- Lugar en que se instalará 2 localização da instalação 2 montagested 2 ãòúô âáî ù ûù ûë 2 montaj yeri 2 место установки 15
- Plads til ventilation og service 15
- Udvendige mål udendørs enhed 15
- Ventilación y espacio de servicio 15
- Ventilação e espaço de manutenção 15
- Í âúèûìfi î è òúô û óù úëûë 15
- ͈ùâúèî è ûù ûâè íˆùâúèî ìôó 15
- Вентиляция и сервисное пространство 15
- Контурные габариты наружный прибор 15
- Installation location 2 aufstellort 2 placering 2 luogo in cui installare 2 emplacement pour l installation 2 plaats 16
- D fl ölçüler ç ünite 17
- Dimensiones exteriores unidad interior 17
- Dimensões globais unidade interior 17
- Lugar en que se instalará 2 localização da instalação 2 montagested 2 ãòúô âáî ù ûù ûë 2 montaj yeri 2 место установки 17
- Udvendige mål indendørs enhed 17
- ͈ùâúèîâ è ûù ûâè ûˆùâúèî ìôó 17
- Наружные размеры прибора внутренний прибор 17
- Check the indoor unit accessories 18
- Controllo degli accessori della sezione interna 18
- De toebehoren voor het binnenapparaat controle ren 18
- Installation de l appareil intérieur 3 het binnenapparaat installeren 18
- Installazione della sezione interna 3 installering av inomhusenheten 18
- Installing the indoor unit 3 anbringung der innenanlage 18
- Kontrollera tillbehören för inomhusenheten 18
- Vérification des accessoires de l appareil intérieur 18
- Überprüfung des zubehörs der innenanlage 18
- Check tilbehørsdelene til den indendørs enhed 19
- Comprobación de los accesorios de la unidad in terior 19
- Instalación de la unidad interior 3 instalação da unidade interior 19
- Verificação dos acessórios da unidade interior 19
- Áî ù ûù ûë ùë âûˆùâúèî ìôó 3 montering af den indendørs enhed 3 19
- Ç ünitenin aksesuarlar n kontrol edin 19
- Ç ünitenin montaj 3 установка внутреннего прибора 19
- Œïâá ô âí úùëì ùˆó âûˆùâúèî ìôó 19
- Проверьте наличие дополнительных принадлежностей к внутреннему прибору 19
- Installation de l appareil intérieur 3 het binnenapparaat installeren 20
- Installazione della sezione interna 3 installering av inomhusenheten 20
- Installing the indoor unit 3 anbringung der innenanlage 20
- Forberedelse til installation 21
- Instalación de la unidad interior 3 instalação da unidade interior 21
- Montaja haz rl k 21
- Preparación para la instalación 21
- Preparação para instalação 21
- Áî ù ûù ûë ùë âûˆùâúèî ìôó 3 montering af den indendørs enhed 3 21
- Ç ünitenin montaj 3 установка внутреннего прибора 21
- Úô ú ûîâ áè ùëó âáî ù ûù ûë 21
- Подготовка к установке 21
- Installation de l appareil intérieur 3 het binnenapparaat installeren 22
- Installazione della sezione interna 3 installering av inomhusenheten 22
- Installing the indoor unit 3 anbringung der innenanlage 22
- Ask c vatalar n n ve borular n konumlar 23
- Instalación de la unidad interior 3 instalação da unidade interior 23
- Selección de las posiciones de los tubos y de los pernos de sus pensión 23
- Selecção dos parafusos de suspensão e das posições da tubagem 23
- Valg af placering af ophængningsbolte og rør 23
- Áî ù ûù ûë ùë âûˆùâúèî ìôó 3 montering af den indendørs enhed 3 23
- Ç ünitenin montaj 3 установка внутреннего прибора 23
- Èïôá ì ô ïôóèòó ó úùëûë î è ı ûâè ûˆïëóòûâˆó 23
- Выбор положения подвесных болтов и труб 23
- Installation de l appareil intérieur 3 het binnenapparaat installeren 24
- Installazione della sezione interna 3 installering av inomhusenheten 24
- Installing the indoor unit 3 anbringung der innenanlage 24
- Instalación de la unidad interior 3 instalação da unidade interior 25
- Klargøring af den indendørs enhed 25
- Preparación de la unidad interior 25
- Preparação da unidade interior 25
- Áî ù ûù ûë ùë âûˆùâúèî ìôó 3 montering af den indendørs enhed 3 25
- Ç ünitenin haz rlanmas 25
- Ç ünitenin montaj 3 установка внутреннего прибора 25
- Úô ú ûîâ âûˆùâúèî ìôó 25
- Подготовка внутреннего прибора 25
- Installation de l appareil intérieur 3 het binnenapparaat installeren 26
- Installazione della sezione interna 3 installering av inomhusenheten 26
- Installing the indoor unit 3 anbringung der innenanlage 26
- Instalación de la unidad interior 27
- Instalación de la unidad interior 3 instalação da unidade interior 27
- Instalação da unidade interior 27
- Montering af den indendørs enhed 27
- Áî ù ûù ûë âûˆùâúèî ìôó 27
- Áî ù ûù ûë ùë âûˆùâúèî ìôó 3 montering af den indendørs enhed 3 27
- Ç ünitenin montaj 3 установка внутреннего прибора 27
- Ç ünitenin monte edilmesi 27
- Установка внутреннего прибора 27
- Aufstellungsverfahren abläufe 1 aufhängungsklammern u förmige unterlegscheiben und die halteschrauben der aufhängungsklammern von der anlage abnehmen 2 die haltebolzen der aufhängungsklammer an der anlage justieren 3 die aufhängungsklammern an den aufhängungsbolzen anbringen 4 die anlage in die aufhängungsklammern einsetzen einhaken darauf achten daß die u förmigen unterlegscheiben angebracht sind 28
- Installation de l appareil intérieur 3 het binnenapparaat installeren 28
- Installationsmoment 1 tag bort hållarna de u formade brickorna och hållarnas fästskruvar från enhe ten 2 justera hållarnas fästbultar på enheten 3 montera hållarna på upphängningsbultarna 4 installera häng upp enheten på hållarna kontrollera att de u formade brickorna installeras 28
- Installazione della sezione interna 3 installering av inomhusenheten 28
- Installing procedures 1 remove the suspending brackets u shaped washers and suspending bracket holding screws from the unit 2 adjust the suspending bracket holding bolts on the unit 3 attach the suspending brackets to the suspending bolts 4 set hook the unit to the suspending brackets be sure to install the u shaped washers 28
- Installing the indoor unit 3 anbringung der innenanlage 28
- Montageprocedure 1 haal de ophangbeugels de u vormige pakkingen en de bevestigingsschroeven voor de ophangbeugel uit het apparaat 2 pas de bevestigingsbouten voor de ophangbeugels die op het apparaat zitten aan 3 maak de ophangbeugels vast aan de ophangbouten 4 haak het apparaat in de ophangbeugels zorg ervoor dat u de u vormige pakkingen monteert 28
- Méthodes d installation 1 enlever les supports de suspension les rondelles en forme de t inversé et les vis de fixation du support de suspension de l appareil 2 ajuster les boulons de fixation du support de suspension se trouvant sur l appa reil 3 attacher les supports de suspension aux boulons de suspension 4 accrocher l appareil aux supports de suspension soyez sûr d avoir mis les rondelles en forme de t inversé en place 28
- P2 900 905 p2 3 4 1207 1212 28
- Procedure di installazione 1 rimuovere le staffe di sospensione le rondelle a u e le viti di fissaggio della staffa di sospensione dall unità 2 regolare i bulloni di fissaggio delle staffe di sospensione sull unità 3 attaccare le staffe di sospensione ai bulloni di sospensione 4 agganciare l unità alle staffe di sospensione accertarsi di installare le rondelle a u 28
- Instalación de la unidad interior 3 instalação da unidade interior 29
- Instalación en el techo en primer lugar del soporte de suspen sión 29
- Instalação de um suporte primeiro no tecto 29
- Montering af ophængningsbeslaget i loftet først 29
- Áî ù ûù ûë ùë âûˆùâúèî ìôó 3 montering af den indendørs enhed 3 29
- Áî ù ûù ûë ùô úôû úù ì ùô ûù úèíë úòù ûùëó ôúôê 29
- Ç ünitenin montaj 3 установка внутреннего прибора 29
- Önce ask deste inin tavana tak lmas 29
- Установка подвесной скобы на потолке 29
- Installing the outdoor unit 4 einbau der außenanlage 4 installation av utomhusenhet 4 installazione della sezione esterna 4 installation de l appareil extérieur 4 het buitenapparaat installeren 30
- Instalación de la unidad exterior 4 instalação da unidade exterior 4 montering af den udendørs enhed 4 áî ù ûù ûë ùë âíˆùâúèî ìôó 4 d fl ünitenin monte edilmesi 4 установка наружного прибора 4 31
- Installation de la tuyauterie du réfrigérant 32
- Installera kylmedelsrör 5 installation der kältemittelrohrleitung 32
- Installeren van de koelstofleidingen 5 32
- Installing the refrigerant piping 32
- Instalação da tubagem do refrigerante 33
- Áî ù ûù ûë ùë ûˆï óˆûë îùèîô áúô 33
- Прокладка труб хладагента 5 so utucu borular n n monte edilmesi 5 montering af kølemiddelrør 5 instalación de los tubos del refrigerante 5 33
- Installation de la tuyauterie du réfrigérant 34
- Installera kylmedelsrör 5 installation der kältemittelrohrleitung 34
- Installeren van de koelstofleidingen 5 34
- Installing the refrigerant piping 34
- Instalação da tubagem do refrigerante 35
- Áî ù ûù ûë ùë ûˆï óˆûë îùèîô áúô 35
- Прокладка труб хладагента 5 so utucu borular n n monte edilmesi 5 montering af kølemiddelrør 5 instalación de los tubos del refrigerante 5 35
- Installation de la tuyauterie du réfrigérant 36
- Installera kylmedelsrör 5 installation der kältemittelrohrleitung 36
- Installeren van de koelstofleidingen 5 36
- Installing the refrigerant piping 36
- Instalação da tubagem do refrigerante 37
- Áî ù ûù ûë ùë ûˆï óˆûë îùèîô áúô 37
- Прокладка труб хладагента 5 so utucu borular n n monte edilmesi 5 montering af kølemiddelrør 5 instalación de los tubos del refrigerante 5 37
- Installation de la tuyauterie du réfrigérant 38
- Installera kylmedelsrör 5 installation der kältemittelrohrleitung 38
- Installeren van de koelstofleidingen 5 38
- Installing the refrigerant piping 38
- Instalação da tubagem do refrigerante 39
- Áî ù ûù ûë ùë ûˆï óˆûë îùèîô áúô 39
- Прокладка труб хладагента 5 so utucu borular n n monte edilmesi 5 montering af kølemiddelrør 5 instalación de los tubos del refrigerante 5 39
- Installation de la tuyauterie du réfrigérant 40
- Installera kylmedelsrör 5 installation der kältemittelrohrleitung 40
- Installeren van de koelstofleidingen 5 40
- Installing the refrigerant piping 40
- Instalação da tubagem do refrigerante 41
- Áî ù ûù ûë ùë ûˆï óˆûë îùèîô áúô 41
- Прокладка труб хладагента 5 so utucu borular n n monte edilmesi 5 montering af kølemiddelrør 5 instalación de los tubos del refrigerante 5 41
- Installation de la tuyauterie du réfrigérant 42
- Installera kylmedelsrör 5 installation der kältemittelrohrleitung 42
- Installeren van de koelstofleidingen 5 42
- Installing the refrigerant piping 42
- Instalação da tubagem do refrigerante 43
- Áî ù ûù ûë ùë ûˆï óˆûë îùèîô áúô 43
- Прокладка труб хладагента 5 so utucu borular n n monte edilmesi 5 montering af kølemiddelrør 5 instalación de los tubos del refrigerante 5 43
- Drainage piping work 6 verrohrung der dränage 6 mise en place du tuyau d écoulement 6 installatie van draineerbuizen 6 44
- Dräneringsrör 44
- Installazione della tubazione di drenaggio 44
- Drenaj tesisat flleri 6 дренажные трубы 45
- Klargøring til rørinstallationen i venstre side 45
- Preparación para la instalación de la tubería del lado izquierdo 45
- Preparação da instalação da tubagem lateral esquer da 45
- Soldan boru montaj için haz rl k 45
- Tubería de drenaje 6 trabalho de tubagem de drenagem 45
- Úá û â ˆïëóòûâˆó ô ùâ ûë 6 føring af drænrør 45
- Úô ú ûîâ áè ùëó âáî ù ûù ûë ùë ûˆï óˆûë ûùëó úèûùâú ïâ ú 45
- Подготовка установки труб с левой стороны 45
- Drainage piping work 6 verrohrung der dränage 6 mise en place du tuyau d écoulement 6 installatie van draineerbuizen 6 46
- Dräneringsrör 46
- Installazione della tubazione di drenaggio 46
- Drenaj tesisat flleri 6 дренажные трубы 47
- Tubería de drenaje 6 trabalho de tubagem de drenagem 47
- Úá û â ˆïëóòûâˆó ô ùâ ûë 6 føring af drænrør 47
- Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten 48
- Försiktighetsåtgärder 48
- Precautions 48
- Precauzioni 48
- Précautions 48
- Voorzorgsmaatregelen 48
- Vorsichtsmaßregeln 48
- Elektrisk arbejde 7 49
- Precauciones 49
- Precauções 49
- Sikkerhedsvejledning 49
- Trabajo eléctrico 7 trabalho de electricidade 7 ïâîùúèî âúá û â 7 elektrik iflleri 7 электрические работы 49
- Önlemler 49
- Úôê ï íâè 49
- Меры предосторожности 49
- Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten 50
- Cablagem eléctrica 51
- Cableado eléctrico 51
- Elektrik kablolar n n ba lanmas 51
- Elektrisk arbejde 7 51
- Elektrisk ledningsføring 51
- Trabajo eléctrico 7 trabalho de electricidade 7 ïâîùúèî âúá û â 7 elektrik iflleri 7 электрические работы 51
- Ïâîùúèî î ïˆ ˆûë 51
- Электропроводка 51
- Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten 52
- Control remoto para el controlador remoto cableado 53
- Controlo remoto para controlo remoto com fio 53
- Elektrisk arbejde 7 53
- Fjernstyring til ledningsbetjent fjernbetjening 53
- Trabajo eléctrico 7 trabalho de electricidade 7 ïâîùúèî âúá û â 7 elektrik iflleri 7 электрические работы 53
- Uzaktan kumanda kablolu uzaktan kumanda için 53
- Ëïâ âèúèûù úèô è âóû úì ùô ùëïâ âèúèûù úèô 53
- Пульт дистанционного управления для проводного пульта дистанционного управления 53
- Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten 54
- Elektrisk arbejde 7 55
- Trabajo eléctrico 7 trabalho de electricidade 7 ïâîùúèî âúá û â 7 elektrik iflleri 7 электрические работы 55
- Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten 56
- Ba lant ifllemleri 57
- Elektrisk arbejde 7 57
- Instruções de instalação 57
- Procedimientos de conexión 57
- Tilslutningsprocedurer 57
- Trabajo eléctrico 7 trabalho de electricidade 7 ïâîùúèî âúá û â 7 elektrik iflleri 7 электрические работы 57
- Úfi ô û ó âûë 57
- Операции соединения 57
- Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten 58
- Elektrisk arbejde 7 59
- Trabajo eléctrico 7 trabalho de electricidade 7 ïâîùúèî âúá û â 7 elektrik iflleri 7 электрические работы 59
- Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten 60
- Ajuste de funciones 61
- Ajustes de função 61
- Elektrisk arbejde 7 61
- Flev ayarlar 61
- Funktionsindstillinger 61
- Trabajo eléctrico 7 trabalho de electricidade 7 ïâîùúèî âúá û â 7 elektrik iflleri 7 электрические работы 61
- Ƒ ıì ûâè ïâèùô úáèòó 61
- Установки функций 61
- Electrical work 7 elektroarbeiten 7 installations électriques 7 collegamenti elettrici 7 elektrische aansluitingen 7 elektriska arbeten 62
- Elektrisk arbejde 7 63
- Trabajo eléctrico 7 trabalho de electricidade 7 ïâîùúèî âúá û â 7 elektrik iflleri 7 электрические работы 63
- Electrical work 64
- Elektroarbeiten 65
- Installations électriques 65
- Elektrische aansluitingen 66
- Elektriska arbeten 66
- Collegamenti elettrici 67
- Trabajo eléctrico 67
- Elektrisk arbejde 68
- Trabalho de electricidade 68
- Elektrik iflleri 69
- Ïâîùúèî âúá û â 69
- Электрические работы 70
- Electrical work 71
- Elektrische feldverdrahtung technische daten der netzstromverdrahtung 71
- Elektroarbeiten 71
- Field electrical wiring power wiring specifications 71
- Câblage des champs électriques spécifications du câblage des circuits d alimentation 72
- Elektriska arbeten 72
- Elektriska kopplingar på fältet specifikationer för nätströmsanslutningar 72
- Installations électriques 72
- Collegamenti elettrici 73
- Collegamenti elettrici locali specifiche dei cablaggi dell alimentazione 73
- Elektrische aansluitingen 73
- Elektrische bedrading op de plaats van installatie specificaties netaansluitingen 73
- Cablagem eléctrica especificações da cablagem eléctrica 74
- Conexión eléctrica de campo especificaciones de conexión de energía 74
- Trabajo eléctrico 74
- Trabalho de electricidade 74
- Elektrisk arbejde 75
- Elektrisk ledningsføring i marken specifikationer for føring af strømførende ledninger 75
- À ıúè î ïˆ ˆûë úô è áú ê ëïâîùúèîòó î ïˆ ˆó 75
- Ïâîùúèî âúá û â 75
- Alan elektrik kablo ba lant lar elektrik kablo ba lant spesifikasyonlar 76
- Elektrik iflleri 76
- Электрические работы 77
- Электропроводка на месте монтажа описание проводки электропитания 77
- Avant la marche d essai 78
- Before test run 78
- Innan provkörningen 78
- Proefdraaien 8 marche d essai 78
- Prova di funzionamento 8 provkörning 8 testlauf 8 test run 78
- Voordat u gaat proefdraaien 78
- Vor dem testlauf 78
- Antes de realizar las pruebas 79
- Antes do ensaio 79
- Ensaio 8 ôîèì ûùèî ïâèùô úá 8 79
- Fletme testinden önce 79
- Før afprøvning 79
- Prueba de funcionamiento 8 afprøvning 8 çal flma testi 79
- Úèó fi ùë ôîèì ûùèî ïâèùô úá 79
- Выполнение испытания 79
- Перед пробным прогоном 79
- Afstandsbediening med draad 80
- Comando a distanza con filo 80
- Ledningsdragen fjärrkontroll 80
- Proefdraaien 8 marche d essai 80
- Prova di funzionamento 8 provkörning 8 testlauf 8 test run 80
- Schnurgebundene fernbedienung 80
- Télécommande filaire 80
- Wired remote controller 80
- Controlador remoto cableado 81
- Controlo remoto com fio 81
- Ensaio 8 ôîèì ûùèî ïâèùô úá 8 81
- Kablolu uzaktan kumanda 81
- Ledningsbetjent fjernbetjening 81
- Prueba de funcionamiento 8 afprøvning 8 çal flma testi 81
- Óû úì ùô ùëïâ âèúèûù úèô 81
- Выполнение испытания 81
- Проводной пульт дистанционного управления 81
- Proefdraaien 8 marche d essai 82
- Prova di funzionamento 8 provkörning 8 testlauf 8 test run 82
- D fl ünite 83
- Ensaio 8 ôîèì ûùèî ïâèùô úá 8 83
- Prueba de funcionamiento 8 afprøvning 8 çal flma testi 83
- Udendørs enhed 83
- Unidad exterior 83
- Unidade exterior 83
- ͈ùâúèî ìôó 83
- Выполнение испытания 83
- Наружный прибор 83
- Indoor unit address no error code 84
- On off 84
- Marche d essai 85
- Test run 85
- Testlauf 85
- Proefdraaien 86
- Prova di funzionamento 86
- Provkörning 86
- Afprøvning 87
- Ensaio 87
- Prueba de funcionamiento 87
- Çal flma testi 88
- Ôîèì ûùèî ïâèùô úá 88
- Выполнение испытания 88
- Test run 89
- Testlauf 89
- Marche d essai 90
- Provkörning 90
- Proefdraaien 91
- Prova di funzionamento 91
- Ensaio 92
- Prueba de funcionamiento 92
- Afprøvning 93
- Ôîèì ûùèî ïâèùô úá 93
- Çal flma testi 94
- Выполнение испытания 95
- Collegamento del filo di trasmissione 96
- Contrôle du système 9 kontrolle des systems 96
- Câblage des fils de transmission 96
- De overdrachtskabel aanleggen 96
- Het systeem controleren 9 systemkontroll 9 controllo del sistema 96
- Installation av transmissionsledningar 96
- System control 96
- Verlegen des übertragungsdrahts 96
- Wiring the transmission wire 96
- Cablagem do fio de transmissão 97
- Cableado de transmisión 97
- Letim kablosu ba lant lar 97
- Sistema de control 9 controlo do sistema 9 systemkontrol 9 œïâá ô û ûù ì ùô 9 sistem kontrolü 9 управление системой 97
- Trækning af overførselsledningen 97
- Ó âûë ùô î ïˆ ô ìâù ôûë 97
- Электропроводка провода передачи 97
Похожие устройства
- Hyundai H-CMMD4059G Инструкция по эксплуатации
- Nord ДМ 158 010 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PCA-P3GA Инструкция по эксплуатации
- Prology MDN-1715T Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PCA-P2GA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord ДМ 158 310 Инструкция по эксплуатации
- HTC One X+ 64Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PCA-P2.5GA1 Инструкция по эксплуатации
- Nord DF 165 WSP Инструкция по эксплуатации
- HTC Windows Phone 8X black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMD-224-А Инструкция по эксплуатации
- Nord ДМ 155 010 Инструкция по эксплуатации
- HTC Windows Phone 8X Blue Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMС1-36 Инструкция по эксплуатации
- Nord ДМ 155 310 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMС1-28 Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 820.1 Red Инструкция по эксплуатации
- Nord ДМ 161 310 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESVMС1-22 Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 820.1 Black Инструкция по эксплуатации