Yokogawa EJA110E [21/64] Предупреждение
![Yokogawa EJA110E [21/64] Предупреждение](/views2/1921181/page21/bg15.png)
<2. Меры предосторожности при обращении>
2-12
IM 01C25B01-01R
TOKYO 180-8750 JAPAN:
Название и адрес производителя*
2
.
*1: Третья цифра от конца в поле NO на шильдике указывает
последнюю цифру года производства. Далее показан при-
мер серийного номера изделия, выпущенного в 2010 году:
91KS19857 032
Год производства – 2010
*2: "180-8750"– это почтовый индекс, представляющий следую-
щий адрес:
2-9-32 Nakacho, Musashino-shi, Tokyo Japan
*3: Идентификационный номер соответствующего корпуса.
2.9.4 Сертификация IECEx
Для использования в местах повышенной опасности
могут быть выбраны датчики давления серии EJX с
кодом опции /SU21 с определенным типом защиты
(искробезопасные датчики IECEx с типом защиты Ex
ia, Ex ic или пожаробезопасные датчики IECEx).
Примечание 1. При установке датчика после того, ко-
гда определенный тип защиты уже выбран,
другой тип защиты использоваться не может.
Установка должна проводиться в соответ-
ствии с представленным в настоящем руко-
водстве описанием типа защиты.
Примечание 2. Для комбинированных типов сертифи-
кации. В случае установки устройства, серти-
фицированного по нескольким типам серти-
фикации
, повторная установка с использова-
нием каких-либо других типов сертификации
невозможна. Для отличия от неиспользуемых
типов сертификации поставьте постоянную
метку в позиции для отметки выбранного типа
сертификации на ярлыке с маркировкой серти-
фикации датчика.
а. Датчики искробезопасного типа по стандарту
IECEX c защитой Ex ia
Предупреждения по типу искробезопасности IECEX с за-
щитой Ex ia.
Примечание 1. Датчики давления моделей серии
EJX/EJA-E с кодами опций /SU21 и /SU22 могут
использоваться в местах повышенной опасно-
сти:
Применяемые стандарты:
IEC 60079-0, IEC 60079-11
№ сертификата: IECEx DEK 11.0081X
Специальная маркировка Ex: Ех ia IIC T4 Ga
Температура окружающей среды:
От –50 до 60°C
Максимальная температура процесса:
От -50 до 120°C.
Корпус:
IP66/IP67 в соответствии с IEC 60079-0
Питание: ≤ 30 В, ≤ 21,6 мA
Диэлектрическая прочность
500В ср.кв., Между клеммами и корпусом
1 мин Питание +
Питание –
Особые условия использования
При установке оборудования в зоне, где требуется
использование оборудования EPL Ga, оно должно
быть установлено таким образом
, чтобы даже в
случае редких инцидентов был исключен источник
воспламенения от искр удара и/или трения.
Должны быть приняты меры предосторожности
для сведения к минимуму риска возникновения
электростатических разрядов или распространяю-
щихся кистевых разрядов на неметаллических ча-
стях (за исключением стеклянных) или частях обо-
рудования с покрытием.
Диэлектрическая прочность не
менее 500 В искро-
безопасных цепей оборудования ограничивается
только защитой от перенапряжения. С точки зре-
ния безопасности, искробезопасная цепь оборудо-
вания должна быть подключена к земле.
Примечание 3. Установка и монтаж
Необходимо использовать устройства для кабель-
ных вводов, подходящие по форме резьбы и раз-
меру кабельных вводов, в соответствии со следу-
ющей маркировкой на оборудовании.
Размер винта Маркировка
ISO M20 × 1,5 внутр.
M
ANSI 1/2 NPT внутр.
A or N или W
При установке оборудования должны соблю-
даться следующие типы защиты:
Ex ic IIC T4 Gа
Ex ia IIC T4 Gс
Использование и настройка (эксплуатация)
Если преобразователь давления монтируется в
зоне, где может присутствовать взрывоопасная
среда, он должен быть установлен таким образом,
чтобы исключить риск электростатических разря-
дов.
Техническое обслуживание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Модификация оборудования больше не будет соот-
ветствовать конструкции, описанной в сертификаци-
онной документации. Только персонал, уполномочен-
ный Yokogawa Electric Corporation, может ремонтиро-
вать оборудование.
b. Датчики искробезопасного типа по стандарту
IECEx с защитой Ex ic
Предупреждения по датчикам искробезопасного типа
по стандарту IECEx с защитой Ex ic
Примечание 1. Датчики давления серии EJX/EJA-E с
Yokogawa Electric Corporation
Модель
Серия ЕJX
Заголовок
Контрольный чертёж (общий)
№
IKE045-A91
Стр.
1
Ревизия
0
Дата
2020-08-07
Примечания:
1. Связанное устройство должно быть линейным источником питания, выходной ток которого ограничивается
сопротивлением.
ПИТАНИЕ +
ПИТАНИЕ -
Ui= 30 В
Ii= 200 мA
Pi= 0.9 Вт
Ci= 27.6 нФ
Li= 0
мкГн
Передатчик
Опасная зона Безопасная зона
Связанное
Оборудование
(Прим.
1)
Содержание
- Im 01c25b01 01r 1
- Датчики перепада и избыточного давления модели ej 110 ej 120 ej 130 ej 310 ej 430 и ej 440 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Введение 1 1 2
- Датчики перепада давления и датчики давления модели ej 110 ej 120 ej 130 ej 310 ej 430 и ej 440 2
- Меры предосторожности при обращении 2 1 2
- Монтаж датчиков 4 1 2
- Монтаж импульсных трубок 5 1 2
- Наименование компонентов датчика 3 1 2
- Содержание 2
- Эксплуатация 7 1 3
- Электропроводка 6 1 3
- Информация об издании i 4
- Технические характеристики 9 1 4
- Техническое обслуживание 8 1 4
- Введение 5
- Предупреждение 5
- Примечание 5
- Важно 6
- Внимание 6
- О настоящем руководстве 6
- Примечание 6
- Торговые марки 6
- Меры предосторожности 7
- Предупреждение 7
- I контроль загрязнения окружающей среды вызванного этим прибором 8
- Гарантии 9
- Меры предосторожности при обращении 10
- Проверка модели и спецификаций 10
- Распаковка 10
- Хранение 10
- Важно 11
- Выбор места установки датчика 11
- Герметизация соединений кабелепроводов 11
- Ограничения по использованию приемопередающих радиостанций 11
- Подсоединение магистралей давления 11
- Предупреждение 11
- Внимание 12
- Испытания сопротивления изоляции и прочности диэлектрика 12
- Примечание 12
- Установка датчиков взрывобезопасного исполнения 12
- Важно 13
- Предупреждение 13
- Сертификация fm 13
- B датчик взрывобезопасного типа по fm предупреждения для датчиков взрывобезопасного типа по стандарту fm примечание 1 датчики давления серии ejx eja e с кодом опции ff1 применимы для ис пользования в местах повышенной опасности 14
- Выходной сигнал 4 20 ма 15 ма foundation fieldbus и profibus pa 1 5 в маломощного типа 14
- Датчики взрывобезопасного типа для класса 1 ка тегории 1 групп в с d датчики пыленевоспламеняемого типа для клас сов ii iii категории 1 групп е f g корпус type 4х температурный класс т6 температура окружающей среды от 40 до 60 с напряжение питания макс 42 в пост тока макс 32 в пост тока foundation fieldbus и profibus pa 9 28 в пост тока 27 мвт для маломощного типа 14
- Применяемые стандарты fm3600 2018 fm3615 2018 fm3810 2018 nema 250 2003 ansi ul 61010 1 2012 ansi ul 61010 2 30 2012 14
- Примечание 2 электропроводка подключение примечание 2 электропроводка подключение вся электропроводка должна удовлетворять тре бованиям национальных нормативов по электро оборудованию ansi nepa 70 и действующим местным нормативам на электрическое оборудо вание при установке в помещениях категории 1 заводское уплотнение уплотнения для герметизации не требуются монтаж электропроводки для устройств с кодом q выходного сигнала маломощного типа должен соответствовать приведенной ниже схеме 14
- Сертификация по csa 15
- Сертификация атех 17
- Предупреждение 18
- Предупреждение 19
- Предупреждение 20
- Предупреждение 21
- Сертификация iecex 21
- Предупреждение 22
- Директива eu rohs 23
- Внимание 24
- Директивы для оборудования работающего под давлением ped 24
- Предупреждение 24
- Соответствие требованиям стандартов эмс 24
- Директива ес по ограничению использования опасных веществ eu rohs 25
- Стандарты по требованиям безопасности 25
- Наименование компонентов датчика 26
- Важно 27
- Меры предосторожности 27
- Монтаж 27
- Монтаж датчиков 27
- Важно 28
- Изменение соединения с процессом 28
- Важно 29
- Использование коммуникатора 29
- Перестановка соединений высокого низкого давления 29
- Поворот секции детектора давления на 180 29
- Важно 30
- Изменение направления встроенного индикатора 30
- Поворот секции преобразователя 30
- Предупреждение 30
- Меры предосторожности при монтаже импульсных трубок 31
- Монтаж импульсных трубок 31
- Подсоединение импульсных трубок к датчику 31
- Вентильный манифольд с монтажом на трубе рис 5 32
- Примечание 32
- Установка 3 вентильного манифольда непосредственно на датчик рис 5 32
- Важно 33
- Примечание 33
- Прокладка импульсных трубок 33
- Примеры соединений импульсных трубок 34
- Примечание 34
- Важно 35
- Выбор материалов для электрической проводки 35
- Меры предосторожности 35
- Подсоединение внешней проводки к клеммной коробке датчика 35
- Электропроводка 35
- Важно 36
- Выход 1 5 в hart 36
- Подсоединение внешнего индикатора 36
- Подсоединение коммуникатора 36
- Подсоединение поверочного прибора 36
- Конфигурация контура 37
- Подсоединение выхода состояния 37
- Примечание 37
- Электрическая проводка 37
- Монтаж электропроводки 38
- Заземление 39
- Напряжение питания и сопротивление нагрузки 39
- Примечание 40
- Эксплуатация 40
- Важно 41
- Примечание 41
- Важно 42
- Настройка нулевой точки для датчиков дифференциального давления 42
- Настройка нулевой точки для датчиков избыточного абсолютного давления 42
- Примечание 42
- Регулировка нуля 42
- Начало работы 43
- Прекращение работы 43
- Примечание 43
- Дренирование конденсата 44
- Предупреждение 44
- Сброс газа 44
- Сброс газа и дренирование жидкости из секции детектора давления датчика 44
- Важно 45
- Локальная установка параметров 45
- Обзор функции локальной установки параметров lps 45
- Предупреждение 45
- Активирование функции локальной установки параметров 47
- Для активирования режима локальной установки параметров local parameter setting mode нажмите кнопку на панели встроенного индикатора если в течение 10 минут не выполняется никакой операции датчик автоматически выйдет из режима локальной установки параметров 47
- Обзор процесса установки параметров 47
- При каждом нажатии кнопки последовательно отображаются текущие установленные значения приведенных ниже па раметров loop test проверка контура tag number номер тега unit единица измерения lrv нижний предел диапазона urv верхний предел диапазона damping демпфирование output mode linear square root режим выхода линейный ко рень квадратный display out 1 выход 1 дисплея re range by applying actual pressure lrv urv изменение диапа зона с применением реального давления lrv urv и device information информация устройства 47
- Чтобы выполнить конфигурацию значения каждого параметра после активирования режима локальной установки пара метров поверните наружный винт настройки для экрана каждого параметра для отмены конфигурации локальной установки параметров смотрите разделы 7 3 сохранение и отмена и 7 4 прекращение конфигурации 47
- Im 01c25b01 01r 48
- Save cancel 48
- Винт 48
- Выбор с помощью кнопки 48
- Выполнить отменить 48
- Для редактирования номера тега tag number выполните поворот наружного винта настройки для связи hart можно установить 8 буквенно цифровых символов а для brain 16 буквенно цифровых символов 48
- Доступные единицы измерения давления 48
- Изменение единицы измерения давления для приведенной ниже таблицы показано ниже поворачивая наружный винт настройки пользователь может выполнять прокрутку между различными доступными единицами измерения 48
- Изменение конфигурации параметра loop test проверка контура показано ниже значение выходного тока используе мое для проверки контура 4 ма 12 ма или 20 ма можно выбрать посредством поворота наружного винта настройки 48
- Измените первый символ перейдите к следующему символу 48
- Конфигурирование единицы измерения давления 48
- Конфигурирование номера тега 48
- Конфигурирование параметра loop test проверка контура 48
- Мигает мигает 48
- Нажмите 48
- Сохранить отменить 48
- Установите все остальные символы таким же образом 48
- Конфигурирование выхода 1 дисплея 49
- Конфигурирование постоянной времени демпфирования 49
- Конфигурирование пределов диапазона давления lrv urv 49
- Конфигурирование режима выхода 49
- Изменение диапазона с использованием реального давления lrv urv 50
- Отображение информации устройства 50
- Сохранение или отмена 50
- Блокировка локальной установки параметров 51
- Для блокировки процесса изменения параметров с ис пользованием функции локальной установки параметров существует три различных способа 51
- Для выхода из режима локальной установки параметров local parameter setting mode нажмите и удерживайте кнопку установки в течение не менее 2 секунд 51
- Для прекращения конфигурирования во время редактиро вания значения удерживайте кнопку установки нажатой в течение не менее 2 секунд и выберите опции save со хранить или cancel отменить 51
- Качество регулировки зависит от скорости вращения винта настройки для точной настройки винт нужно поворачивать медленно а для грубой настройки винт нужно поворачивать быстро 51
- Прекращение конфигурирования 51
- Прекращение конфигурирования меню 51
- Прекращение конфигурирования параметр 51
- Прочее 51
- Различие между brain и hart 51
- Указанная выше установка параметров выполняется с ис пользованием коммуникатора или dtm процедуру уста новки смотрите в документе im 01c25t hart brain просмотр результатов локальной установки параметров с использованием нажимной кнопки на встроенном индика торе возможен в любое время даже в случае когда функция локальной установки параметров заблокиро вана 51
- Важно 52
- Выбор приборов для калибровки 52
- Калибровка 52
- Общий обзор 52
- Предупреждение 52
- Техническое обслуживание 52
- Внимание 54
- Замена встроенного индикатора 54
- Разборка и сборка датчика 54
- Замена блока цпу 55
- Примечание 55
- Важно 56
- Внимание 56
- Очистка и замена узла капсулы 56
- Важно 57
- Замена прокладок рабочих штуцеров 57
- Основные принципы поиска и устранения неисправностей 57
- Устранение неисправностей 57
- Блок схемы обнаружения неисправностей 58
- Сигнализации и меры по устранению ошибки 60
- Список документов технические характеристики 61
- Технические характеристики 61
- Информация об издании 63
- Наименование датчики перепада давления и датчики давления модели ej 110 ej 120 ej 130 ej 310 ej 430 и ej 440 63
- Руководства im 01с25b01 01r 63
- Ооо иокогава электрик снг 64
- Центральный офис самарская ул д 4 этаж 129110 москва россия тел 7 495 933 8590 737 7868 факс 7 495 933 8549 737 7869 url http www yokogawa ru e mail info ru yokogawa com 64
Похожие устройства
- Yokogawa EJA110E Связь по шине PROFIBUS PA
- Yokogawa EJA110E Связь по шине Fieldbus
- Yokogawa EJA110E Связь по протоколу HART
- Yokogawa EJX110A Связь по протоколу BRAIN
- Yokogawa EJX110A Технические характеристики
- Yokogawa EJX110A Инструкция по эксплуатации
- Yokogawa EJX110A Связь по шине PROFIBUS PA
- Yokogawa EJX110A Связь по шине Fieldbus
- Yokogawa EJX110A Связь по протоколу HART
- Yokogawa EJA118E Технические характеристики
- Yokogawa EJA118E Связь по протоколу BRAIN
- Yokogawa EJA118E Связь по шине PROFIBUS PA
- Yokogawa EJA118E Связь по шине Fieldbus
- Yokogawa EJA118E Связь по протоколу HART
- Yokogawa EJX118A Технические характеристики
- Yokogawa EJX118A Связь по протоколу BRAIN
- Yokogawa EJX118A Связь по шине PROFIBUS PA
- Yokogawa EJX118A Связь по шине Fieldbus
- Yokogawa EJX118A Связь по протоколу HART
- Yokogawa EJA130E Технические характеристики