Kenwood FP110 [15/25] Magyar
![Kenwood FP110 [15/25] Magyar](/views2/1956743/page15/bgf.png)
biztonság
●
Legyen óvatos: a kések és a vágólapok élesek. Használat és tisztítás
közben a kést mindig a tengelynél, az éltŒl távol fogja meg.
●
A keverŒedény kiürítése elŒtt elŒbb ki kell venni a kést.
●
Ne nyúljon kézzel a keverŒedénybe, amíg a készülék feszültség alatt van.
●
Ne kézzel nyomja át az alapanyagot a tölcséren, használja a tömŒrudat.
●
A fedŒ eltávolítása elŒtt kapcsolja ki a készüléket és gyŒzŒdjön meg arról,
hogy a tartozék mozgása megszınt.
●
A reteszelŒ szerkezet túlfeszítése a készülék meghibásodásával jár és
sérülést okozhat.
●
Látható sérülés esetén ne használja a készüléket.
●
Kiskorú gyermekek és fizikai támogatásra szorulók (idŒsek, betegek) csak
felügyelet mellett használhatják a készüléket.
●
Csak engedélyezett tartozékot használjon.
●
Ne engedje, hogy gyermekek játékszernek használják a készüléket.
●
A bekapcsolt robotgépet ne hagyja felügyelet nélkül.
●
Soha se használjon hibás gépet. Intézkedjék gép átvizsgálásáról vagy
javításáról: lásd a javításról szóló részt.
●
A gép hajtómıvét, a hálózati vezetéket és a faldugaszt óvja a nedvességtŒl.
●
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztal vagy
munkafelület szélérŒl és ne érintkezzen forró felülettel.
●
Csak rendeltetésszerıen, háztartási célokra használja a készüléket.
a készülék bekapcsolása elŒtt
●
GyŒzŒdjék meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék
alján feltüntetett értékkel.
●
Ez a készülék megfelel az Európai Gazdasági Közösség 89/336/EGK sz.
irányelvének.
az elsŒ használat elŒtt
1 Az elsŒ bekapcsolás elŒtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, többek
között a vágókés pengéjének mıanyag védŒborítóit. Ezeket a borítókat el kell
dobni, hiszen rájuk csak a gyártás és a szállítás közben van szükség.
2 Mossa át az egyes részegységeket: lásd A készülék tisztítása c. fejezetet.
3 A hálózati vezeték felesleges részét tekerje a gép hátlapján erre a célra
rendszeresített fülekre.
alkatrészek
햲 biztonsági reteszelŒ kapcsoló
햳 tömŒrúd
햴 adagolótölcsér
햵 keverŒedény fedele
햶 keverŒedény
햷 meghajtó tengely
햸 impulzuskapcsoló
햹 be-ki kapcsoló
tartozékok
햺 vágókés
햻 vágólap
햽 szeletelŒlap
햾 laptartó
햿 távtartó
헀 habverŒ
헁 terelŒlap
헂 mıanyag kanál
헃 citrusfacsaró – megrendelhetŒ, nem minden készüléknél alaptartozék.
a robotgép használata
1 Helyezze a keverŒedényt a tengely fölé, és az edény fogóját a készülék
hátlapja felé fordítva csúsztassa le az edényt a tengelyen, majd forgassa el
az óramutató járásának irányában ütközésig amíg, a keverŒedény biztosan
nem rögzül a géptesthez .
2 Válasszon ki egy tartozékot és rögzítse azt a készülék tengelyére.
●
Minden esetben elŒbb rögzítse a keverŒedényt és a tartozékot és csak
azután töltse a keverŒedénybe a hozzávalókat.
3 A keverŒedény fedelét helyezze az edényre úgy, hogy a tölcsér a gép
hátlapja felŒli oldalon legyen . Forgassa el a fedelet az óramutató
járásának irányában mindaddig, amíg a keverŒedény fedelén levŒ nyíl egy
vonalba nem esik a géptesten található domborított vonallal .
●
A keverŒedény fedelének nem megfelelŒ illesztése esetén a készülék
nem üzemel.
4. Kapcsolja be a készüléket; ehhez a be-ki kapcsológombot helyezze I állásba.
A készüléket addig mıködtesse, amíg a benne levŒ anyag nem éri el a kívánt
állapotot, VAGY az impulzuskapcsolóval start-stop üzemmódban
mıködtesse a keverŒedényben elhelyezett tartozékot. Az impulzuskapcsoló
mıködésbe hozza a készülék motorját és mindaddig mıködteti azt, amíg a
kapcsoló le van nyomva. Ez lehetŒvé teszi, hogy az egyes mıveletek,
például a húsfeldolgozás alatt figyelemmel kísérjük a különbözŒ élelmiszerek
állapotának alakulását.
5. A keverŒedény, a fedél és a tartozékok eltávolítása során fordított sorrendben
kell eljárni.
●
A fedelet csak akkor lehet eltávolítani, ha a be-ki kapcsoló 0 helyzetben van.
fontos
A robotgép kávészemek aprítására és darálására, illetve kristálycukorból
porcukor elŒállítására nem alkalmas.
Mandulaesszencia, illetve egyéb ízesítŒanyagok hozzáadása esetén ügyelni
kell arra, hogy ezek az anyagok ne érintkezzenek mıanyag felületekkel,
mivel az ilyen közvetlen érintkezés tartós elszínezŒdést idézhet elŒ.
a robotgéppel feldolgozható maximális mennyiségek
tojásfehérje 6 tojásból
hús (darabolás) 300 g
linzertészta 250 g
kelt tészta 340 g
tortalap tésztája, a teljes mennyiség 800 g
leves, terelŒlappal 800 ml
tartozékok használata
vágókés
Az összes tartozék közül a kés használható a legtöbb feladathoz. A
feldolgozott anyag állaga a feldolgozási idŒ hosszától függ. A durvább
szerkezetı anyagok feldolgozásához használja a start/stop üzemmódot,
amely lehetŒvé teszi az állag rendszeres ellenŒrzését.
mire alkalmas a kés?
nyers hús
Távolítsuk el a felesleges zsírt és daraboljuk fel a húst 2 cm nagyságú
kockákra, majd helyezzük el a feldarabolt húst a keverŒedénybe. Kapcsoljuk
be a készüléket kb. 10 másodpercre vagy annyi idŒre, amennyi elegendŒ az
általunk kívánt állagú anyag elŒállításához. Minél hosszabb a feldolgozás,
annál egyenletesebb lesz a kapott anyag.
fŒtt hús
Kövesse a nyers hús feldolgozásánál ismertetett módszert, de rövidebb
feldolgozási idŒvel.
zöldségek
Vágja fel a zöldséget kb. 2,5 cm-es darabkákra. Dolgozza fel együtt a
durvább anyagszerkezet jellemezte élelmiszereket, pl. a keményebb
zöldségeket – a sárgarépát, a burgonyát, illetve a puhább, lágyabb
zöldségeket – a gombát, a paradicsomot vagy a fŒtt zöldséget.
piskóta- és zsemlemorzsa
Kapcsolja be a készüléket és helyezze be a piskóta- és zsemledarabokat a
tölcsérbe.
linzertészta
Helyezze el a lisztet a keverŒedénybe. A közvetlenül a hıtŒbŒl kivett
margarint vágja fel 2 cm-es darabokra és ugyancsak helyezze be a
keverŒedénybe. Kapcsolja be a készüléket és keverje finomra az anyagot, de
ügyeljen arra, hogy ne “keverje túl”. MıködŒ készülék mellett a tölcséren
keresztül folyamatosan adja hozzá a folyadékot. Folytassa a feldolgozást
mindaddig, amíg ki nem alakul egy vagy két adag kész tészta. Felhasználás
elŒtt hıtse le.
levesek
FŒzés elŒtt vagy után szırje le a levest. Válassza külön a hozzávalókat és
helyezze el a keverŒedénybe, öntsön hozza egy keveset a recept szerint
elkészített levesbŒl. Kapcsolja be a készüléket, majd a kívánt állapot elérését
követŒen adja hozzá a folyadék többi részéhez.
diófélék
Darálja meg a torták és sütemények elkészítéséhez szükséges diót; helyezze
A
használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az
illusztrációk is láthatók legyenek.
Magyar
12
Содержание
- Attachments 5
- English 5
- Knife blade 5
- Safety 5
- To use the food processor 5
- Using the attachments 5
- Citrus press optional attachment 6
- Cleaning 6
- Maxi blend canopy 6
- Service and customer care 6
- Slicing and shredding plates 6
- Acessórios 7
- Componentes 7
- Lâminas 7
- Português 7
- Precauções 7
- Utilizar o robot de cozinha 7
- Utilização dos acessórios 7
- Cúpula maxi blend 8
- Discos para cortar e picar 8
- Espremedor de citrinos acessório opcional 8
- Limpeza 8
- Serviço e assistência ao cliente 8
- Accesorios 9
- Cuchilla 9
- Elementos principales 9
- Español 9
- Seguridad 9
- Utilización de los accesorios 9
- Utilización del robot de cocina 9
- Batidor 10
- Cubierta de mezclado máximo 10
- Discos rebanadores y troceadores 10
- Exprimidor de cítricos accesorio opcional 10
- Limpieza 10
- Servicio y atención al consumidor 10
- B çak 11
- Ek parçalar 11
- Ek parçalar n kullan m 11
- Emniyet 11
- Mutfak robotunun kullan m 11
- Parçalar 11
- Türkçe 11
- Büyük kar flt r c 12
- Dilimleme ve do rama b çaklar 12
- Temizlik 12
- Yetkili servis ve müflteri hizmetleri 12
- Ç rp c 12
- Bezpečnostní zásady 13
- Jak používat kuchyňský strojek 13
- Jak používat příslušenství 13
- Křehké linecké a lístkové těsto 13
- Legenda 13
- Ořechy 13
- Pikantní studené omáčky a pomazánky 13
- Polévky 13
- Příprava dortu 13
- Příprava strouhanky a drtě z pečiva 13
- Příslušenství 13
- Sekací nnůž 13
- Syrové maso 13
- Vařené maso 13
- Zelenina brambory houby 13
- Ïesky 13
- Kynuté těsto 14
- Lis nna ccitrusové oovoce na přání 14
- Lité těsto 14
- Majonéza 14
- Maxi kkryt 14
- Plátkovací aa sstrouhací kkotouče 14
- Plátkovací kotouč 14
- Servis a péče o zákazníka 14
- Strouhací kotouč 14
- Čištění 14
- Ššlehač 14
- A robotgép használata 15
- Alkatrészek 15
- Biztonság 15
- Magyar 15
- Tartozékok 15
- Tartozékok használata 15
- Vágókés 15
- A robotgép tisztítása 16
- Citrusfacsaró megrendelhetœ tartozék 16
- Habverœ 16
- Karbantartás és ügyfélszolgálat 16
- Szeletelœ és reszelœ lapok 16
- Terelœlap 16
- Bezpieczeństwo 17
- Ciasto kruche i scones słodkie bułeczki 17
- Ciasto ubijane 17
- Części malaksera 17
- Gotowane mięso 17
- Herbatniki i tarta bułka 17
- Jak używać malaksera 17
- Jak używać narzędzi 17
- Majonez 17
- Narzędzia 17
- Orzechy 17
- Polski 17
- Przekąski pasty 17
- Przygotowywanie ciasta 17
- Surowe mięso 17
- Warzywa 17
- Ciasto drożdżowe 18
- Czyszczenie 18
- Osłona m maxi bblend 18
- Serwis i obsługa klienta 18
- Tarcza krojąca 18
- Tarcza siekając 18
- Tarcza siekająca 18
- Trzepaczka 18
- Ttarcze kkrojące ii ssiekające 18
- Wyciskacz ddo oowoców ccytrusowych opcjonalnie 18
- Мeры прeдосторожности 19
- Насадки 19
- Нож крыльчатка 19
- Пользованиe кухонным комбайном 19
- Пользованиe насадками 19
- Рабочиe узлы 19
- Русский 19
- Брызгозащитная крышка 20
- Венчик взбивалка 20
- Овощерезка и шинковка 20
- Соковыжималка для цитрусовых в стандартную комплектацию не входит 20
- Чистка комбайна 20
- Обслуживание и ремонт 21
- Ekkgmij 22
- ª áâèúâì óô îú 22
- Â îô 22
- Âúèáú ê 22
- Ãú ûë ùô â âíâúá ûù ùúôê ìˆó 22
- Ãú ûë ùˆó âí úùëì ùˆó 22
- Ìë áè ê ïïô î è ˆì îè 22
- Í úù ì ù 22
- Óèî 22
- Ú ì ù ì èûîfiùô î è ˆìèô 22
- Ûê ïâè 22
- ˆ fi îú 22
- I úèûìfi 23
- ª áèôó 23
- Âìôóôûù êùë úô èúâùèîfi íâûô ú 23
- Ëúô î ú ô 23
- Ìë ìâ ì áè 23
- Ïì ú óùè îúâìò ë ì áì ù 23
- Ó â ù ú 23
- Ó ìâ îùë 23
- Ô úîô ùè 23
- Ú è î è âí ëú ùëûë âï ùòó 23
- Ú ûîâ ùô úù 23
- Ûîô îô ì ùô 23
- Ûîô ùúè ì ùô 23
- Ûîôè îô ì ùô î è ùúè ì ùô 23
Похожие устройства
- Kenwood FP180_FP185 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP220 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP250 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood FP270 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP479_FP481 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP480_FP580 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP510_FP520_FP530 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP591 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP680_FP690_FP780 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP730 multipro Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации