Kenwood FP110 [9/25] Español
![Kenwood FP110 [9/25] Español](/views2/1956743/page9/bg9.png)
seguridad
●
Las cuchillas y los discos están afilados, manéjelos con cuidado. Durante su
uso o limpieza, sujete la cuchilla por el asa de la parte superior,
lejos del borde cortante.
●
Retire siempre la cuchilla antes de verter el contenido del bol.
●
No ponga las manos en el bol del robot de cocina mientras éste esté
conectado al suministro eléctrico.
●
No utilice nunca los dedos para empujar la comida por el tubo de entrada.
Utilice siempre el embutidor.
●
Apague el aparato y asegúrese de que los accesorios se hayan parado antes
de intentar quitar la tapa.
●
Este aparato se estropeará y puede causar daños si el mecanismo de
enclavamiento se ve sometido a una fuerza excesiva.
●
No utilice el aparato si observa algún daño en el mismo.
●
Este aparato no debe ser utilizado por niños pequeños ni por personas
discapacitadas sin la supervisión de otra persona.
●
No utilice nunca accesorios no autorizados.
●
No permita que los niños jueguen con esta máquina.
●
No deje nunca la máquina desatendida.
●
No utilice nunca una máquina averiada. Hágala revisar y reparar: vea “Servicio”.
●
No permita que el bloque motor, el cable ni el enchufe se mojen.
●
No deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de la mesa o del tablero
ni esté en contacto con superficies calientes.
●
No haga nunca un uso incorrecto del robot de cocina y utilícelo sólo para el uso
doméstico previsto.
antes de enchufar el robot de cocina
●
Asegúrese de que el suministro eléctrico coincide con el que figura en la parte
inferior del aparato.
●
Este aparato cumple con la Directiva de la Comunidad Europea 89/336/CEE.
antes de utilizar el robot de cocina por primera vez
1 Retire todo el embalaje, incluso los protectores de plástico de la cuchilla. Estos
protectores pueden desecharse ya que sirven únicamente para proteger la
cuchilla durante su fabricación y transporte.
2 Lave las piezas: vea “Limpieza”.
3 Recoja el exceso de cable en el lugar de almacenamiento de la parte trasera del
aparato.
elementos principales
햲 enclavamiento de seguridad
햳 embutidor
햴 tubo de entrada
햵 tapa
햶 bol
햷 mecanismo del robot de cocina
햸 pulsador
햹 palanca de encendido/apagado
accesorios
햺 cuchilla
햻 disco troceador
햽 disco rebanador
햾 portadiscos
햿 separador
헀 batidor
헁 cubierta de mezclado máximo
헂 espátula
헃 El exprimidor de cítricos es un accesorio opcional y no viene incluido en el
lote.
utilización del robot de cocina
1 Coloque el bol sobre la base del robot de cocina, posicionando el mango hacia
atrás. Baje el bol y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
acople firmemente en su lugar .
2 Coloque el accesorio elegido sobre el mecanismo del robot de cocina.
●
Coloque el bol y el accesorio sobre la máquina, antes de añadir cualquier
ingrediente.
3 Coloque la tapa sobre el bol, con el tubo de entrada hacia la parte trasera de la
máquina . Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha
coincida con la línea sobresaliente del cuerpo del robot .
●
Si la tapa no se ajusta correctamente, el robot de cocina no
funcionará.
4 Encienda el robot colocando la palanca de encendido/apagado en la posición
“I” y manténgalo en funcionamiento hasta obtener la consistencia deseada, o
utilice el pulsador para arrancar o detener el utensilio adaptado al bol. El
pulsador pone en marcha el motor y lo mantiene en funcionamiento mientras se
mantenga pulsado el botón. Ello le permite controlar la textura de distintos
alimentos como, por ejemplo, de la carne picada.
5 Siga el procedimiento anterior en sentido inverso para retirar el bol, la tapa y los
accesorios.
●
La tapa sólo puede retirarse cuando el interruptor de encendido/apagado se
encuentra en la posición “0”.
importante
El robot de cocina no es apto para moler granos de café ni para convertir
azúcar granulado en azúcar extrafino.
Si añade esencia de almendras a las mezclas, evite el contacto con el plástico
ya que podrían quedar manchas permanentes.
capacidades máximas
claras de huevo 6
carne para picar 300g
peso de la harina para masa quebrada 250g
peso de la harina para masa para levadura 340g
peso total del bizcocho de elaboración en un solo paso 800g
sopa con cubierta 800ml
utilización de los accesorios
cuchilla
La cuchilla es el accesorio más versátil de todos. La textura obtenida depende
del tiempo de elaboración. Para obtener texturas más gruesas utilice el
“pulsador”, controlando la consistencia regularmente.
usos de la cuchilla
carne cruda
Para hacer carne picada, retire el exceso de grasa de la carne cruda y córtela
en dados de 2 cm. Coloque la carne en el bol y accione la máquina durante
unos 10 segundos o hasta obtener la textura deseada. Cuanto más tiempo
tenga la máquina en funcionamiento más suave será la textura obtenida.
carne cocida
Siga el mismo procedimiento que para la carne cruda, pero durante menor
espacio de tiempo.
verduras
Corte las verduras en trozos de unos 2,5 cm. Procese los alimentos de textura
parecida juntos, es decir, verduras duras como patatas y zanahorias, o verduras
más blandas como champiñones, tomates y verduras cocidas.
galletas y pan rallado
Introduzca los trozos por el tubo de entrada con la máquina en funcionamiento.
pasta quebrada y tortas
Introduzca la harina en el bol. Utilice la manteca o mantequilla directamente del
frigorífico y córtela en dados de 2 cm. Accione la máquina hasta obtener una
mezcla parecida al pan rallado, sin procesarla en exceso. Con la máquina en
marcha, añada el líquido por el tubo de entrada. Siga procesando hasta que se
formen una o dos bolas de masa quebrada. Deje enfriar la masa antes de
utilizarla.
Sopas
Haga un puré con sus sopas antes o después de cocinarlas. Escurra los
ingredientes y colóquelos en el bol junto con una pequeña cantidad del líquido
indicado en la receta. Procese hasta obtener la consistencia deseada, y añada
al resto del líquido.
6
Antes de leer
, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones
Español
Содержание
- Attachments 5
- English 5
- Knife blade 5
- Safety 5
- To use the food processor 5
- Using the attachments 5
- Citrus press optional attachment 6
- Cleaning 6
- Maxi blend canopy 6
- Service and customer care 6
- Slicing and shredding plates 6
- Acessórios 7
- Componentes 7
- Lâminas 7
- Português 7
- Precauções 7
- Utilizar o robot de cozinha 7
- Utilização dos acessórios 7
- Cúpula maxi blend 8
- Discos para cortar e picar 8
- Espremedor de citrinos acessório opcional 8
- Limpeza 8
- Serviço e assistência ao cliente 8
- Accesorios 9
- Cuchilla 9
- Elementos principales 9
- Español 9
- Seguridad 9
- Utilización de los accesorios 9
- Utilización del robot de cocina 9
- Batidor 10
- Cubierta de mezclado máximo 10
- Discos rebanadores y troceadores 10
- Exprimidor de cítricos accesorio opcional 10
- Limpieza 10
- Servicio y atención al consumidor 10
- B çak 11
- Ek parçalar 11
- Ek parçalar n kullan m 11
- Emniyet 11
- Mutfak robotunun kullan m 11
- Parçalar 11
- Türkçe 11
- Büyük kar flt r c 12
- Dilimleme ve do rama b çaklar 12
- Temizlik 12
- Yetkili servis ve müflteri hizmetleri 12
- Ç rp c 12
- Bezpečnostní zásady 13
- Jak používat kuchyňský strojek 13
- Jak používat příslušenství 13
- Křehké linecké a lístkové těsto 13
- Legenda 13
- Ořechy 13
- Pikantní studené omáčky a pomazánky 13
- Polévky 13
- Příprava dortu 13
- Příprava strouhanky a drtě z pečiva 13
- Příslušenství 13
- Sekací nnůž 13
- Syrové maso 13
- Vařené maso 13
- Zelenina brambory houby 13
- Ïesky 13
- Kynuté těsto 14
- Lis nna ccitrusové oovoce na přání 14
- Lité těsto 14
- Majonéza 14
- Maxi kkryt 14
- Plátkovací aa sstrouhací kkotouče 14
- Plátkovací kotouč 14
- Servis a péče o zákazníka 14
- Strouhací kotouč 14
- Čištění 14
- Ššlehač 14
- A robotgép használata 15
- Alkatrészek 15
- Biztonság 15
- Magyar 15
- Tartozékok 15
- Tartozékok használata 15
- Vágókés 15
- A robotgép tisztítása 16
- Citrusfacsaró megrendelhetœ tartozék 16
- Habverœ 16
- Karbantartás és ügyfélszolgálat 16
- Szeletelœ és reszelœ lapok 16
- Terelœlap 16
- Bezpieczeństwo 17
- Ciasto kruche i scones słodkie bułeczki 17
- Ciasto ubijane 17
- Części malaksera 17
- Gotowane mięso 17
- Herbatniki i tarta bułka 17
- Jak używać malaksera 17
- Jak używać narzędzi 17
- Majonez 17
- Narzędzia 17
- Orzechy 17
- Polski 17
- Przekąski pasty 17
- Przygotowywanie ciasta 17
- Surowe mięso 17
- Warzywa 17
- Ciasto drożdżowe 18
- Czyszczenie 18
- Osłona m maxi bblend 18
- Serwis i obsługa klienta 18
- Tarcza krojąca 18
- Tarcza siekając 18
- Tarcza siekająca 18
- Trzepaczka 18
- Ttarcze kkrojące ii ssiekające 18
- Wyciskacz ddo oowoców ccytrusowych opcjonalnie 18
- Мeры прeдосторожности 19
- Насадки 19
- Нож крыльчатка 19
- Пользованиe кухонным комбайном 19
- Пользованиe насадками 19
- Рабочиe узлы 19
- Русский 19
- Брызгозащитная крышка 20
- Венчик взбивалка 20
- Овощерезка и шинковка 20
- Соковыжималка для цитрусовых в стандартную комплектацию не входит 20
- Чистка комбайна 20
- Обслуживание и ремонт 21
- Ekkgmij 22
- ª áâèúâì óô îú 22
- Â îô 22
- Âúèáú ê 22
- Ãú ûë ùô â âíâúá ûù ùúôê ìˆó 22
- Ãú ûë ùˆó âí úùëì ùˆó 22
- Ìë áè ê ïïô î è ˆì îè 22
- Í úù ì ù 22
- Óèî 22
- Ú ì ù ì èûîfiùô î è ˆìèô 22
- Ûê ïâè 22
- ˆ fi îú 22
- I úèûìfi 23
- ª áèôó 23
- Âìôóôûù êùë úô èúâùèîfi íâûô ú 23
- Ëúô î ú ô 23
- Ìë ìâ ì áè 23
- Ïì ú óùè îúâìò ë ì áì ù 23
- Ó â ù ú 23
- Ó ìâ îùë 23
- Ô úîô ùè 23
- Ú è î è âí ëú ùëûë âï ùòó 23
- Ú ûîâ ùô úù 23
- Ûîô îô ì ùô 23
- Ûîô ùúè ì ùô 23
- Ûîôè îô ì ùô î è ùúè ì ùô 23
Похожие устройства
- Kenwood FP180_FP185 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP220 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP250 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood FP270 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP479_FP481 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP480_FP580 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP510_FP520_FP530 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP591 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP680_FP690_FP780 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP730 multipro Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации