Kenwood FP110 [7/25] Português
![Kenwood FP110 [7/25] Português](/views2/1956743/page7/bg7.png)
precauções
●
As lâminas e os discos são afiados, manuseie-os com cuidado. Segure na
pega das lâminas, ao cimo, afastando os dedos dos gumes, tanto
ao utilizar como ao limpar.
●
Retire sempre as lâminas antes de esvaziar o conteúdo da tigela.
●
Não coloque as mãos na taça ou no liquidificador do robot enquanto o
aparelho estiver ligado à corrente.
●
Nunca utilize os dedos para empurrar alimentos e fazê-los descer pelo tubo de
alimentação. Utilize sempre o(s) calcador(es).
●
Desligue o aparelho e certifique-se de que os acessórios estão completamente
parados antes de tentar tirar a tampa.
●
O produto poderá ficar danificado e causar ferimentos se o mecanismo de
entrebloqueio de segurança for sujeito a força excessiva.
●
Não utilize se alguma parte do produto apresentar danos visíveis.
●
Esta máquina não se destina a ser utilizada por crianças pequenas ou pessoas
doentes sem supervisão.
●
Nunca utilize acessórios que não sejam autorizados.
●
Não permita que as crianças brinquem com este aparelho.
●
Não deixe o aparelho ligado se tiver de se afastar.
●
Nunca utilize um aparelho danificado. Mande-o verificar ou compor: ver
‘assistência’.
●
Nunca molhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha.
●
Não deixe excesso de cabo dependurado da borda da mesa ou bancada ou
em contacto com superfícies quentes.
●
Utilize o aparelho exclusivamente para a finalidade a que se destina.
antes de ligar
●
Certifique-se de que a tensão da sua fonte de alimentação eléctrica é a mesma
que a indicada na parte inferior do seu aparelho.
●
Este aparelho cumpre os requisitos da Directiva 89/336/EEC da Comunidade
Económica Europeia.
antes de utilizar pela primeira vez
1 Retire todas as protecções plásticas incluindo as que cobrem a lâmina de aço.
Estas deverão ser eliminadas já que se destinam apenas a proteger a lâmina
durante o fabrico e o transporte.
2 Lave os componentes: ver ‘limpeza’.
3 Enrole o excesso de cabo em redor dos ganchos de arrumação, nas costas do
robot de cozinha.
componentes
햲 entrebloqueio de segurança
햳 calcador
햴 tubo de alimentação
햵 tampa
햶 taça
햷 accionador do robot de cozinha
햸 botão de impulso
햹 interruptor on/off
acessórios
햺 Lâminas
햻 disco de picar
햽 disco de cortar às rodelas
햾 suporte dos discos
햿 espaçador
헀 pinha
헁 cúpula maxi-blend
헂 espátula
헃 O espremedor de citrinos é um acessório opcional e poderá não estar
incluído no conjunto.
utilizar o robot de cozinha
1 Coloque a taça na base do robot - com a pega voltada para a parte de trás do
aparelho - baixe a taça e rode para a direita até ficar firmemente fixa no lugar
.
2 Acrescente um acessório ao accionador do robot de cozinha.
●
Coloque sempre a taça e o acessório na máquina antes de adicionar
ingredientes.
3 Coloque a tampa na taça - com o tubo de alimentação voltado para a parte
de trás do aparelho . Rode a tampa para a direita até a marca da tampa
estar alinhada com a marca no corpo do robot .
●
Se a tampa não estiver correctamente colocada, o robot de
cozinha não funcionará.
4 Ligue o robot colocando o interruptor on/off na posição ‘I’ e faça o
processamento até alcançar a consistência desejada OU utilize o botão de
impulso para utilizar o acessório encaixado na taça numa acção de
arranque/paragem. O botão de impulso controla o motor e mantém-no em
funcionamento enquanto se conservar nessa posição. Isto permitirá controlar a
textura dos vários alimentos, como por exemplo, quando processar carne.
5 Inverta o procedimento anterior para retirar a taça, a tampa e os acessórios.
●
Só será possível retirar a tampa quando o interruptor estiver na posição ‘0’.
importante
O robot não é adequado para esmagar ou moer grãos de café nem para
converter açúcar granulado em açúcar mais fino.
Ao adicionar essência ou aroma de amêndoa às misturas evite o contacto com
o plástico já que tal poderá resultar numa marca permanente.
capacidades máximas
claras de ovo 6
picar carne 300g
peso da massa para biscoitos amanteigados 250g
peso da massa com fermento 340g
peso total para pão-de-ló 800g
sopa com campânula 800ml
utilização dos acessórios
lâminas
Esta lâmina é o mais versátil de todos os acessórios. A textura dos alimentos é
determinada pela duração do tempo de processamento. Para obter texturas
mais grossas utilize a característica “impulso” verificando regularmente a
consistência.
o que a lâmina consegue fazer.
carne crua
Torne-a ‘magra’ retirando qualquer excesso de gordura à carne crua e
cortando-a em pedaços de 2cm, coloque a carne na taça e opere durante
aproximadamente 10 segundos ou até alcançar a textura desejada. Quanto
mais utilizar a máquina mais suave será a textura.
carne cozida
Aplique o método utilizado para a carne crua mas processe durante um
período de tempo inferior.
vegetais
Corte os vegetais em pedaços com um tamanho aproximado de 2,5cm.
Processe alimentos com uma textura semelhante, em simultâneo, por
exemplo, vegetais mais duros tais como cenouras ou batatas ou vegetais mais
moles tais como cogumelos, tomates ou vegetais cozidos.
biscoitos e migalhas de pão
Deixe cair os pedaços através do tubo de alimentação com a máquina em
funcionamento.
biscoitos amanteigados e scones
Coloque a farinha na taça. Utilize a gordura directamente a partir do frigorífico e
corte-a em cubos de 2cm. Processe até a mistura ficar parecida com
migalhas de pão finas, mas tenha atenção para não processar demasiado.
Deixe a máquina ligada e acrescente os líquidos através do tubo de
alimentação. Processe até estarem formadas uma ou duas bolas de biscoito
amanteigado. Arrefeça antes de servir.
sopas
Bata as sopas antes ou depois de cozinhar. Seque os ingredientes e coloque-
os na taça com uma quantidade pequena de líquido da receita. Processe até
alcançar a consistência desejada, de seguida acrescente o líquido restante.
Português
4
Antes de ler
, por favor abra a primeira página com as ilustrações
Содержание
- Attachments 5
- English 5
- Knife blade 5
- Safety 5
- To use the food processor 5
- Using the attachments 5
- Citrus press optional attachment 6
- Cleaning 6
- Maxi blend canopy 6
- Service and customer care 6
- Slicing and shredding plates 6
- Acessórios 7
- Componentes 7
- Lâminas 7
- Português 7
- Precauções 7
- Utilizar o robot de cozinha 7
- Utilização dos acessórios 7
- Cúpula maxi blend 8
- Discos para cortar e picar 8
- Espremedor de citrinos acessório opcional 8
- Limpeza 8
- Serviço e assistência ao cliente 8
- Accesorios 9
- Cuchilla 9
- Elementos principales 9
- Español 9
- Seguridad 9
- Utilización de los accesorios 9
- Utilización del robot de cocina 9
- Batidor 10
- Cubierta de mezclado máximo 10
- Discos rebanadores y troceadores 10
- Exprimidor de cítricos accesorio opcional 10
- Limpieza 10
- Servicio y atención al consumidor 10
- B çak 11
- Ek parçalar 11
- Ek parçalar n kullan m 11
- Emniyet 11
- Mutfak robotunun kullan m 11
- Parçalar 11
- Türkçe 11
- Büyük kar flt r c 12
- Dilimleme ve do rama b çaklar 12
- Temizlik 12
- Yetkili servis ve müflteri hizmetleri 12
- Ç rp c 12
- Bezpečnostní zásady 13
- Jak používat kuchyňský strojek 13
- Jak používat příslušenství 13
- Křehké linecké a lístkové těsto 13
- Legenda 13
- Ořechy 13
- Pikantní studené omáčky a pomazánky 13
- Polévky 13
- Příprava dortu 13
- Příprava strouhanky a drtě z pečiva 13
- Příslušenství 13
- Sekací nnůž 13
- Syrové maso 13
- Vařené maso 13
- Zelenina brambory houby 13
- Ïesky 13
- Kynuté těsto 14
- Lis nna ccitrusové oovoce na přání 14
- Lité těsto 14
- Majonéza 14
- Maxi kkryt 14
- Plátkovací aa sstrouhací kkotouče 14
- Plátkovací kotouč 14
- Servis a péče o zákazníka 14
- Strouhací kotouč 14
- Čištění 14
- Ššlehač 14
- A robotgép használata 15
- Alkatrészek 15
- Biztonság 15
- Magyar 15
- Tartozékok 15
- Tartozékok használata 15
- Vágókés 15
- A robotgép tisztítása 16
- Citrusfacsaró megrendelhetœ tartozék 16
- Habverœ 16
- Karbantartás és ügyfélszolgálat 16
- Szeletelœ és reszelœ lapok 16
- Terelœlap 16
- Bezpieczeństwo 17
- Ciasto kruche i scones słodkie bułeczki 17
- Ciasto ubijane 17
- Części malaksera 17
- Gotowane mięso 17
- Herbatniki i tarta bułka 17
- Jak używać malaksera 17
- Jak używać narzędzi 17
- Majonez 17
- Narzędzia 17
- Orzechy 17
- Polski 17
- Przekąski pasty 17
- Przygotowywanie ciasta 17
- Surowe mięso 17
- Warzywa 17
- Ciasto drożdżowe 18
- Czyszczenie 18
- Osłona m maxi bblend 18
- Serwis i obsługa klienta 18
- Tarcza krojąca 18
- Tarcza siekając 18
- Tarcza siekająca 18
- Trzepaczka 18
- Ttarcze kkrojące ii ssiekające 18
- Wyciskacz ddo oowoców ccytrusowych opcjonalnie 18
- Мeры прeдосторожности 19
- Насадки 19
- Нож крыльчатка 19
- Пользованиe кухонным комбайном 19
- Пользованиe насадками 19
- Рабочиe узлы 19
- Русский 19
- Брызгозащитная крышка 20
- Венчик взбивалка 20
- Овощерезка и шинковка 20
- Соковыжималка для цитрусовых в стандартную комплектацию не входит 20
- Чистка комбайна 20
- Обслуживание и ремонт 21
- Ekkgmij 22
- ª áâèúâì óô îú 22
- Â îô 22
- Âúèáú ê 22
- Ãú ûë ùô â âíâúá ûù ùúôê ìˆó 22
- Ãú ûë ùˆó âí úùëì ùˆó 22
- Ìë áè ê ïïô î è ˆì îè 22
- Í úù ì ù 22
- Óèî 22
- Ú ì ù ì èûîfiùô î è ˆìèô 22
- Ûê ïâè 22
- ˆ fi îú 22
- I úèûìfi 23
- ª áèôó 23
- Âìôóôûù êùë úô èúâùèîfi íâûô ú 23
- Ëúô î ú ô 23
- Ìë ìâ ì áè 23
- Ïì ú óùè îúâìò ë ì áì ù 23
- Ó â ù ú 23
- Ó ìâ îùë 23
- Ô úîô ùè 23
- Ú è î è âí ëú ùëûë âï ùòó 23
- Ú ûîâ ùô úù 23
- Ûîô îô ì ùô 23
- Ûîô ùúè ì ùô 23
- Ûîôè îô ì ùô î è ùúè ì ùô 23
Похожие устройства
- Kenwood FP180_FP185 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP220 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP250 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood FP270 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP479_FP481 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP480_FP580 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP510_FP520_FP530 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP591 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP680_FP690_FP780 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP730 multipro Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации