Kenwood FP680_FP690_FP780 [28/44] Magyar
![Kenwood FP680_FP690_FP780 [28/44] Magyar](/views2/1956752/page28/bg1c.png)
lékészítò
záródugó
fedò
korsó
tömítògyûrû
pengecsoport
további tartozékok
Az itt felsorolt tartozékok közül nincs mindegyik mellékelve a robotgéphez.
Nézze át a csomagban lévò listát. Ha egy nem mellékelt tartozékot kíván
megvásárolni, forduljon ahhoz a kereskedòhöz, ahol a készüléket vásárolta.
késpenge
tésztakeverò
habverò
mixer terelòlap
vastag szeletelòlap/durva reszelòlap
vékony szeletelòlap/finom reszelòlap
finom aprítólap
extra durva reszelòlap
reszelòlap
standard aprítólap
citrusfacsaró
kislapát
laptároló doboz
a robotgép használata
1 A levehetò tengelyt rögzítse a meghajtó egységre .
2 Ezután igazítsa meg a keveròedényt, majd annak fogóját a készülék hátlapja
felé téve rögzülésig forgassa az óramutató járásának megfelelò irányában .
3 Válasszon ki egy tartozékot, és rögzítse azt a hajtótengelyre.
●
Minden esetben elòbb rögzítse a keveròedényt és a tartozékot, és csak
ezután töltse be a keveròedénybe a hozzávalókat.
4 A fedòt úgy tegye fel, hogy a hajtótengely csúcsa a fedò közepébe csússzon.
●
Soha ne a fedòvel, hanem mindig a be/ki sebességszabályozóval
kapcsolja a készüléket.
5 Kapcsolja be a készüléket, és válassza meg a sebességet.
●
A keveròedény és a fedò nem megfelelò illesztése esetén a készülék
nem üzemel.
●
A rövid mixelésekhez használja az impulzuskapcsolót, amit végig lenyomva
kell tartania.
6 A fedò, a tartozékok és a keveròedény eltávolítását fordított sorrendben kell
végeznie.
●
A fedò levétele elòtt mindig kapcsolja ki a készüléket.
fontos
●
A robotgép nem alkalmas kávészemek aprítására vagy darálására, illetve
porcukor kristálycukorból való elòállítására.
●
Mandulaesszencia, illetve egyéb ízesítòanyagok hozzáadása esetén ügyelni
kell arra, hogy ezek az anyagok ne érjenek a mûanyaghoz, mert ez tartós
elszínezòdést idézhet elò.
a lékészítò használata
1 Illessze a tömítògyûrût a pengecsoportra .
2 A korsót csavarja rá a pengecsoportra.
3 Tegye bele az összetevòket a korsóba.
4 Helyezze be a fedòbe, majd fordítsa el a záródugót.
5 Úgy rögzítse a korsóra a fedòt, hogy annak kiálló nyelvecskéje a fogó fölé
kerüljön (a fedò zárjának oldásához nyomja meg a nyelvecskét .)
6 Helyezze a lékészítòt a géptestre, és elforgatva rögzítse .
7 Válasszon ki egy sebességfokozatot, vagy használja az impulzuskapcsolót.
ötletek
●
Majonéz készítésekor az olaj kivételével tegyen bele minden hozzávalót a
lékészítòbe, majd az olajat töltse be a bekapcsolt készülék fedòjének
záródugójába, és hagyja lecsorogni.
Magyar
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
a
biztonság
●
Legyen óvatos: a késpengék és a vágólapok nagyon
élesek. A késpengét mindig fent a tengelynél
, az éltòl távol fogja meg használat és tisztítás
közben.
●
A keveròedény kiürítése elòtt mindig vegye ki a késpengét.
●
Amíg a készülék feszültség alatt van, ne tegyen semmit, illetve ne nyúljon
kézzel a keveròedénybe vagy a lékészítòbe.
●
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugaszt:
●●
az alkatrészek behelyezése vagy kiemelése elòtt,
●●
használat után,
●●
tisztítás elòtt.
●
Soha ne az ujjaival, hanem mindig a tartozékként mellékelt
tömòrúddal/tömòrudakkal nyomja át az alapanyagot az adagolótölcséren.
●
A keverò-edény fedelének levétele elòtt, illetve mielòtt a turmixolót/darálót
leveszi a meghajtó egységròl:
●●
kapcsolja ki a készüléket;
●●
várjon addig, amíg a tartozék/pengék mozgása teljesen megszûnik;
●●
Ügyeljen arra, hogy a turmixoló/daráló edényt ne csavarja le a forgókésròl.
●
A lékészítòbe való betöltésük elòtt hagyja a forró folyadékokat lehûlni;
könnyen összefröcskölheti magát, ha nem szorítja jól rá a fedòt és az lejön.
●
Soha ne a fedòvel, hanem mindig a be/ki sebességszabályozóval kapcsolja a
készüléket.
●
A reteszelò szerkezet túlfeszítése a készülék meghibásodásával járhat,
és sérülést okozhat.
●
Kiskorú gyermekek és fizikai támogatásra szorulók (idòsek, betegek) csak
felügyelet mellett használhatják a készüléket.
●
Csak engedélyezett tartozékot használjon.
●
Ne engedje, hogy gyermekek játékszernek használják a készüléket.
●
A bekapcsolt robotgépet ne hagyja felügyelet nélkül.
●
Soha se használjon hibás készüléket. Intézkedjék gép átvizsgálásáról vagy
javításáról: lásd a javításról szóló részt.
●
A géptestet, a hálózati vezetéket és a csatlakozódugaszt óvja a nedvességtòl.
●
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztal vagy
munkafelület széléròl, és ne érintkezzék forró felülettel.
●
A készüléket csak rendeltetésszerûen, háztartási célokra használja.
a készülék bekapcsolása elòtt
●
Ellenòrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék alján
feltüntetett értékkel.
●
Ez a készülék megfelel az Európai Gazdasági Közösség 89/336/EGK sz.
irányelvének.
az elsò használat elòtt
1
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, többek között a vágókés pengéjének
mûanyag védòborítóit. Legyen óvatos, mert a késpengék nagyon élesek. A
védòborítókat el kell dobni, mert ezekre a gyártás és a szállítás során van szükség.
2 Mossa át az egyes részegységeket: lásd A készülék tisztítása c. fejezetet.
3 A hálózati vezeték felesleges részét nyomja bele a készülék hátlapjába.
jelmagyarázat
alapkészülék
géptest
levehetò hajtótengely
keverò edény
fedò
adagolótölcsér
tömòrudak
biztonsági reteszelò szerkezet
hálózati vezeték tárolója
impulzuskapcsoló
sebességszabályozó
a
26
Содержание
- Fp680 fp690 1
- Fp780 series 1
- W 41 38 2
- Additional attachments 4
- Liquidiser 4
- Processor 4
- Safety 4
- To use your food processor 4
- To use your liquidiser 4
- Choosing a speed for all functions 5
- Dough tool 5
- Knife blade 5
- Maxi blend canopy 5
- Safety 5
- Slicing shredding discs 5
- Twin beater geared whisk 5
- Using the attachments 5
- Using the whisk 5
- Centrifugal juicer 6
- Citrus press 6
- Safety 6
- To use the centrifugal juicer 6
- To use the citrus press 6
- To use the cutting discs 6
- To use your mill 6
- Care cleaning 7
- Service customer care 7
- Acessórios adicionais 8
- Componentes 8
- Liquidificador 8
- Português 8
- Robô de cozinha 8
- Segurança 8
- Utilizar o liquidificador 8
- Utilizar o robô de cozinha 8
- Cúpula maxi blend 9
- Discos de cortar às rodelas picar 9
- Escolher uma velocidade para todas as funções 9
- Lâmina 9
- Pinha com duas varetas 9
- Segurança 9
- Utensílio para massa 9
- Utilizar a pinha 9
- Utilizar os acessórios 9
- Centrifugador de sumos 10
- Espremedor de citrinos 10
- Moinho 10
- Utilizar o espremedor de citrinos 10
- Utilizar os discos de cortar 10
- Utilização do centrifugador de sumos 10
- Utilização do moinho 10
- Assistência e suporte ao cliente 11
- Manutenção e limpeza 11
- Accesorios adicionales 12
- Elementos principales robot de cocina 12
- Español 12
- Licuadora 12
- Para utilizar el robot de cocina 12
- Seguridad 12
- Uso de la licuadora 12
- Batidor doble 13
- Cubierta de mezclado máximo 13
- Cuchilla de corte 13
- Discos rebanadores troceadores 13
- Herramienta para amasar 13
- Seguridad 13
- Uso de los accesorios 13
- Uso del batidor 13
- Velocidad adecuada a cada función 13
- Cómo utilizar la licuadora 14
- Exprimidor de cítricos 14
- Licuadora 14
- Molinillo 14
- Para usar el molinillo 14
- Para utilizar el exprimidor de cítricos 14
- Para utilizar los discos de corte 14
- Seguridad 14
- Cuidado y limpieza 15
- Servicio y atención al cliente 15
- Ek parçalar 16
- Emniyet 16
- Mutfak robotu 16
- Mutfak robotunun kullan m 16
- Parçalar 16
- S v laflt r c 16
- S v laflt r c n n kullan m 16
- Türkçe 16
- B çak 17
- Büyük kar flt rma kapa 17
- De iflik ifllemler için h z seçimi 17
- Dilimleme rendeleme diskleri 17
- Ek parçalar n kullan m 17
- Emniyet 17
- Hamur aleti 17
- Ikili ç rp c 17
- Ç rp c n n kullan m 17
- Deòirmenin kullanımı 18
- Emniyet 18
- Kesme b çaklar n n kullan m 18
- Narenciye s kaca 18
- Narenciye s kaca n n kullan m 18
- Sert meyve ve sebze sıkaca ı 18
- Sert meyve ve sebze sıkaca ının kullanımı 18
- Ö ütücü 18
- Bak m ve temizlik 19
- Yetkili servis ve müflteri hizmetleri 19
- Bezpečnostní zásady 20
- Doplňkové příslušenství 20
- Jak používat kuchyňský robot 20
- Jak používat mixér 20
- Kuchyňský robot 20
- Legenda 20
- Mixér 20
- Česky 20
- Bezpečnostní zásady 21
- Hnětač těsta 21
- Jak používat příslušenství 21
- Jak používat šlehač 21
- Maxi kryt 21
- Plátkovací strouhací kotouče 21
- Sekací nůž 21
- Volba rychlosti podle funkce 21
- Šlehač se dvěma metlami 21
- Bezpečnostní zásady 22
- Jak používat lis na citrusy 22
- Jak používat řezné kotouče 22
- Lis na citrusové plody 22
- Mlýnek 22
- Odstředivka šťáv 22
- Postup použití odstředivky šťáv 22
- Pou ití mlƒnku 22
- Servis a péče o zákazníka 23
- Údržba a čištění 23
- Bezpieczeństwo 24
- Dodatkowe wyposażenie 24
- Jak używać malaksera 24
- Jak używać miksera 24
- Malakser 24
- Mikser 24
- Polski 24
- Wykaz części 24
- Bezpieczeństwo 25
- Jak używać dodatkowego wyposażenia 25
- Jak używać trzepaczki 25
- Narzędzie do wyrabiania ciasta 25
- Osłona maxi blend 25
- Tarcze krojące siekające 25
- Trzepaczka podwójna z przekładnią 25
- Wybór prędkości dla poszczególnych funkcji 25
- Bezpieczeństwo 26
- Jak u ywaç m ynka 26
- Jak używać sokowirówki 26
- Jak używać tarczy tnących 26
- Jak używać wyciskacza do cytrusów 26
- Młynek 26
- Sokowirówka 26
- Wyciskacz do cytrusów 26
- Pielęgnacja i czyszczenie 27
- Serwis i obsługa klienta 27
- A lékészítò használata 28
- A robotgép használata 28
- Alapkészülék 28
- Biztonság 28
- Jelmagyarázat 28
- Lékészítò 28
- Magyar 28
- További tartozékok 28
- A funkciónak megfelelò sebesség megválasztása 29
- A habverò használata 29
- A tartozékok használata 29
- Biztonság 29
- Habverò 29
- Késpenge 29
- Mixer terelòlap 29
- Szeletelò reszelòlapok 29
- Tésztakeverò 29
- A citrusfacsaró használata 30
- A daráló használata 30
- A gyümölcscentrifuga használata 30
- A vágólemezek használata 30
- Biztonság 30
- Citrusfacsaró 30
- Daráló 30
- Gyümölcscentrifuga 30
- Szerviz és ügyfélszolgálat 31
- Ápolás és tisztítás 31
- Pycckий 32
- Безопасность работы 32
- Воздействие на блокировочный механизм с излишним усилием может привести к поломке прибора и к травме 32
- Всегда снимайте нож перед тем как наполнять чашку 32
- Выключайте прибор и отсоединяйте его от сети в следующих случаях 32
- Выключите прибор 32
- Данный прибор соответствует директиве еэс 89 336 eec перед первым использованием 1 снимите всю упаковку включая пластиковые защитные покрытия на ноже будьте осторожны поскольку ножи очень острые нет необходимости хранить эти покрытия они предназначены только для защиты ножей в процессе изготовления прибора и при транспортировке 2 вымойте все детали см раздел уход за прибором 3 вставьте излишнюю часть шнура в паз расположенный на задней стороне прибора 32
- Дети и лица требующие присмотра не должны пользоваться прибором без наблюдения 32
- Дождитесь чтобы все движущиеся детали ножи остановились 32
- Дополнительные насадки 32
- Используемые ножи и диски являются очень острыми при обращении с ними следует соблюдать крайнюю осторожность при работе и чистке всегда держите нож за ручку сверху как можно дальше от режущей кромки 32
- Как пользоваться кухонным комбайном 32
- Как пользоваться миксером 32
- Миксер 32
- Не позволяйте детям играть с прибором 32
- Никогда не допускайте попадания влаги на силовой блок шнур или вилку 32
- Никогда не оставляйте включенный прибор без наблюдения 32
- Никогда не пользуйтесь крышкой для управления комбайном всегда используйте для этой цели регулятор скорости 32
- Никогда не пользуйтесь насадками непредусмотренными для данного прибора 32
- Никогда не пользуйтесь неисправным прибором прибор должен быть проверен и отремонтирован см раздел техническое обслуживание 32
- Никогда не проталкивайте продукты в подающей трубке с помощью пальцев всегда пользуйтесь для этой цели специально прилагаемым толкателем ями 32
- Обозначения комбайн 32
- Пeред установкой и снятием каких либо частей 32
- Перед смешиванием в миксере дайте горячим жидкостям остыть если крышка окажется закрытой неплотно вы можете обрызгаться 32
- Перед тем как снять крышку с чаши или отсоединить измельчитель мельницу от блока электродвигателя 32
- Перед чисткой 32
- Пользуйтесь кухонным комбайном только по назначению не пытайтесь использовать его для других непредусмотренных целей перед подключением к электросети 32
- После использования 32
- Проследите за тем чтобы случайно не вывернуть кувшин измельчителя или мельницу из блока ножей 32
- Силовой блок съемный приводной вал чаша крышка подающая трубка толкатели предохранительная блокировка паз для шнура импульсный регулятор регулятор скорости 32
- Следите за тем чтобы шнур не свешивался с края стола и не касался горячих поверхностей 32
- Соблюдайте осторожность при включенных комбайне и миксере нельзя выполнять в них какие либо операции руками или кухонными принадлежностями 32
- Убедитесь что напряжение в сети соответствует напряжению указанному на нижней стороне прибора 32
- Установите съемный вал на блок электродвигателя 32
- Взбивалка с двумя венчиками с приводом 33
- Выбор скорости при разных операциях 33
- Диски для нарезки 33
- Использование взбивалки 33
- Использование насадок 33
- Крышка для приготовления смесей большого объема 33
- Нож приспособление для замеса теста 33
- Универсальная мельница универсальная 33
- Центробежная соковыжималка фрукты и овощи 33
- Безопасность работы 34
- Использование пресса для цитрусовых 34
- Использование режущих дисков 34
- Как пользоваться мельницей 34
- Как пользоваться центробежной соковыжималкой 34
- Мельница 34
- Пресс для цитрусовых 34
- Центробежная соковыжималка 34
- Кроме этого их можно мыть в верхней корзине посудомоечной машины 35
- Техническое обслуживание 35
- Уход за прибором 35
- Eïïëóèî 36
- ª ï óùâú 36
- Âíâúá ûù 36
- Âúèáú ê 36
- Ãú ûë ùô â âíâúá ûù ùúôê ìˆó 36
- Ãú ûë ùô ì ï óùâú 36
- È ï ôó âí úù ì ù 36
- Ûê ïâè 36
- Â îô 37
- Âúá ïâ ô ìòì ùô 37
- Ãú ûë ùô ó â ù ú 37
- Ãú ûë ùˆó âí úùëì ùˆó 37
- È ïfi ó â ù ú 37
- Èïôá ù ùëù áè fiïâ ùè ïâèùô úá â 37
- Ó ìâ îùë 37
- Ûîôè îô ì ùô ùúè ì ùô 37
- Áè ó úëûèìô ôè ûâùâ ùôó ô ìˆù 38
- Âìôóôûù êùë 38
- Ãú ûë ùô ïâìôóôûù êùë 38
- Ãú ûë ùˆó ûîˆó îô 38
- Ì ïô 38
- Ô ìˆù 38
- Ûê ïâè 38
- ºúôóù î ı úèûìfi 39
- Ú è î è âí ëú ùëûë âï ùòó 39
Похожие устройства
- Kenwood FP730 multipro Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP925 Руководство по эксплуатации
- Kenwood FP940 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM006_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM001-KM007_KM005 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM010_KM020 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM260_KM266 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KM630 Руководство по эксплуатации
- Kenwood KMC500-KMM700_KMC550_KMM750_KMC560 Руководство по эксплуатации
- Kenwood PM400_PM430_PM900_PM930 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1339-3 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex D81 Руководство по эксплуатации
- Moulinex DJ750 (Masterchef 750) Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 6031 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 655 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 7111 Руководство по эксплуатации
- Moulinex FP 7161 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения