Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации онлайн [20/36] 91751
![Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации онлайн [20/36] 91751](/views2/1096888/page20/bg14.png)
56
Português TürkçeΕλληνικά
PARA DAR PARTIDA
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ARRANQUE DO MOTOR
Pressione o bulbo várias vezes para carregar o carburador
(A, Fig. 24).
Coloque o interruptor (A, Fig. 25-26) na posição "I" -
"START".
Ponha a alavanca de acelerador (D, Fig. 28) na posição
CLOSE. Ponha a roçadora no chão, numa posição estável e
verique se o disco roda livremente. Mantendo a roçadora
rme puxe lentamente o cordão de arranque até sentir uma
certa resistência (Fig. 29). Puxe energeticamente algumas
vezes para obter o arranque. Espere cerca de 5÷10 segundos
e, em seguida, puxe a alavanca do acelerador (B, Fig. 25-26),
para deslocar automaticamente a alavanca starter (D, Fig.
27), para a posição original “OPEN”.
ATENÇÃO: Quando o motor estiver quente não
utilize a alavanca de ar para o seu arranque.
AMACIAMENTO DO MOTOR
O motor debita a sua potência máxima após 5÷8 horas de
trabalho.
Durante o período de amaciamento não deixe o motor
em marcha lenta no regime máximo de rotações para não
sobrecarregá-lo.
ATENÇÃO! - Durante o período de amaciamento
não varie a carburação para tentar aumentar a potência
pois tal danica o motor.
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Γεμίστε το καρμπυρατέρ πιέζοντας το βολβό αρκετές φορές
(Α, Εικ.24).
Βάλτε το διακόπτη (Α, Εικ.25-26) στη θέση "I" - "START".
Φέρτε το μοχλό STARTER (Α, Εικ.28) στη θέση "CLOSE".
Ακουμπήστε το θαμνοκοπτικό στο έδαφος σε μια σταθερή
στάση. Ελέγξτε εάν ο δίσκος είναι ελεύθερος να γυρίσει.
Κρατώντας ακίνητο το θαμνοκοπτικό, τραβήξτε ελαφρά
το κορδόνι εκκίνησης μέχρις ότου συναντήσετε αντίσταση
(Εικ.29). Τραβήξτε δυνατά μερικές φορές μέχρι να πάρει
εμπρός. Περιμένετε 5 - 10 δευτ. περίπου και μετά τραβήξτε
το γκάζι (Β, Εικ.25-26), για να επαναφέρετε αυτόματα το
μοχλό STARTER (D, Εικ.27), στην αρχική θέση "OPEN".
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν ο κινητήρας είναι ήδη ζεστός, μην
χρησιμοποιείτε το STARTER για την εκκίνηση.
ΡΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Ο κινητήρας φτάνει στη μέγιστη απόδοση μετά από 5-8
ώρες λειτουργίας.
Κατά τη διάρκεια του χρόνου αυτού, μην αφήνετε τον
κινητήρα να λειτουργεί χωρίς φορτίο με το μέγιστο αριθμό
στροφών για να αποφύγετε υπερβολικές καταπονήσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ! - Κατά τη διάρκεια του ρονταρίσματος
μην αλλάζετε τη ρύθμιση του καρμπυρατέρ για να
αυξήσετε την ισχύ. Μπορεί να προκληθούν βλάβες στον
κινητήρα.
24 25 26 27
MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI
MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI
Cıvataya birkaç defa basarak karbüratörü yükleyiniz (A,
Şekil 24).
Anahtarı (A, Şekil 25-26) “I” - “START” konumunu getirin.
Jigle kolunu (D, Şekil 28) “CLOSE”’ a getirin. Motorlu tırpanı
yere, sağlam bir zemine koyun. Bıçak rahatça dönebilsin.
Motorlu tırpanı yere doğru tutarak starter ipini yavaşça,
bir dirençle karşılaşıncaya kadar çekin (Şekil 29). Çalışana
kadar birkaç defa kuvvetlice çekiniz. Yaklaşık 5÷10 saniye
bekleyiniz, (B, Şekil 25-26) ve sonra Starter kolunu (D, Şekil
27) başlangıçtaki “OPEN” pozisyonuna otomatik olarak geri
getirmek için gaz kolunu çekiniz.
DİKKAT: Motor ısındıktan sonra jigleyle
çalıştırmayın.
MOTOR RODAJI
Motor, 5 ÷ 8 saatlik çalışmadan sonra maksimum gücüne
erişir.
Bu rodaj periyodu süresince, aşırı yıpranmayı önlemek
amacıyla motoru rölantide yani boşta iken maksimum
hızda çalıştırmayınız.
DİKKAT! - Bu rodaj periyodu süresince,
öngörülen güç artışını elde etmek için yakıt tipini
değiştirmeyin; motor hasar görebilir.
Содержание
- Eγχeipi io xph h kai ynthph h 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu tirpan kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- S 753 t 755 maste 1
- Инструкция по эксплуатаци 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- Gi ri ş 2
- Introdução 2
- P valores médios ponderados 1 2 mínimo 1 2 plena carga cabeça ou 1 2 velocidade máx em vazio disco gr μέσες ζυγισμένες τιμές 1 2 ελάχιστο 1 2 πλήρες φορτίο κεφαλή ή 1 2 μέγ ταχύτητα χωρίς φορτίο δίσκος tr orta ağırlıklı değerler asgari 1 2 tam yük 1 2 kafa veya boş andaki azami hız değeri 1 2 biçak cz průměrné statistické hodnoty 1 2 volnoběh 1 2 na plný výkon hlava nebo 1 2 max rychlost bez zátěže kotouč rus uk средневзвешенные значения 1 2 минимального числа оборотов 1 2 при полной нагрузке головка или 1 2 быстрый ход нож pl wartości średnie ważone 1 2 minimum 1 2 pełne obciążenie głowica lub 1 2 prędkość maks bez obciążenia dysk 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимание 2
- Coдержание 3
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Rus uk 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Atenção se utilizarem correctamente a roçadora terâo um instrumento de trabalho rápido e eficaz para que o vosso trabalho seja sempre agradável e seguro queiram respeitar escrupulosamente as normas de segurança indicadas a seguir 4
- Kanoneσ aσφaλeiaσ 4
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικά 4
- Di kkat doğru kullanıldığında motorlu tırpan kullanımı kolay ve etkin bir alettir yanlış kullanıldığında ya da gerekli önlemler alınmadığında tehlikeli olabilir sorunsuz ve emniyetli kullanım için güvenlik önlemlerini uygulayın 5
- Güvenli k önlemleri 5
- Kanoneσ aσφaλeiaσ 5
- Türkçe 5
- Ελληνικά 5
- Bezpečnostní předpisy 6
- Português türkçe ελληνικά česky 6
- Меры предосторожности 6
- Zasady bezpieczeństwa 7
- Česky polski polski 7
- Меры предосторожности 7
- Montagem montaj συναρμολογηση 12
- Português türkçe ελληνικά 12
- Montaż 13
- Montáž 13
- Česky polski 13
- Сборка 13
- Português türkçe ελληνικά 14
- Česky polski 15
- Docieranie silnika silnik osiąga swoją moc maksymalną po 5 8 godzinach pracy podczas okresu docierania silnika nie wolno operować silnikiem na maksymalnych obrotach bez pracy aby uniknąć nadmiernych obciążeń 21
- Startování motoru několikerým stiskem tlačítka naplňte karburátor a obr 24 vypínač a obr 25 26 uveďte do polohy i nebo start páčku startéru d obr 28 dejte do polohy close zavřeno křovinořez opřete o zem aby byl stabilní zkontrolujte zda se kotouč může volně otáčet křovinořez držte pevně a pomalu zatáhněte za spouštěcí lanko až narazíte na odpor obr 29 několikrát energicky zatáhněte za spouštěcí lanko až motor naskočí počkejte asi 21
- Upozornění je li motor již teplý startér ke spuštění nepoužívejte 21
- Upozornění v době záběhu neměňte karburaci s cílem zvýšit výkon motor by se mohl poškodit 21
- Uruchomienie silnika gaźnik napełnić paliwem naciskając kilkakrotnie pompkę rozruchową a rys 24 ustawić wyłącznik a rys 25 26 w pozycji i lub start ustawić dźwignię ssania d rys 28 w pozycji close postawić kosę na stabilnej powierzchni sprawdzić czy tarcza tnąca może się swobodnie obracać trzymając mocno kosę powoli pociągać uchwyt linki rozrusznika aż do oporu rys 29 ciągnąć energicznie kilka razy aż do uruchomienia silnika odczekać ok 5 10 sekund i pociągnąć dźwignię gazu b rys 25 26 aby automatycznie ustawić starter dźwigni d rys 27 w oryginalnej pozycji open w trakcie uruchamiania przytrzymać dźwignię rozrusznika w ręku 21
- Uwaga gdy silnik jest rozgrzany nie wyciągać dźwigni ssania 21
- Uwaga podczas docierania nie wolno zmieniać paliwa aby osiągnąć lepsze wyniki pracy ponieważ można uszkodzić silnik 21
- Vteřin a pak zatáhněte za páčku plynu b obr 25 26 k automatickému uvedení páčky startéru d obr 27 do původní polohy open otevřeno 21
- Záběh motoru motor dosáhne svého maximálního výkonu po 5 8 hodi nách práce v době záběhu nenechávejte motor běžet ve volnoběhu na maximální počet otáček aby se příliš nezatěžoval 21
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του κινητηρα 22
- Português türkçe ελληνικά 22
- Zastavení motoru 23
- Zatrzymanie silnika 23
- Česky polski 23
- Остановка двигателя 23
- Português türkçe ελληνικά 24
- Preparativos para usar sua roçadeira motorlu tirpanin çalişmasi προκαταρκτικεσ ενεργειεσ 24
- Czynności wstępne 25
- Úvodní kroky 25
- Česky polski 25
- Подготовка к работе 25
- Русский 25
- Bpmr7a 26
- Manutenção bakim συντηρηση 26
- Português türkçe ελληνικά 26
- Konserwacja 27
- Česky polski 27
- Обслуживание údržba 27
- Cabeça de fio de nylon mi si nali kafa κεφαλη με ναϊλον καλωδιο 32
- Głowica żyłkowa 32
- Hlava s nylonovými strunami 32
- Polski 32
- Português türkçe ελληνικά 32
- Používejte stále stejný průměr původní struny aby nedocházelo k přetížení motoru obr 70 obr 71 k prodloužení nylonové struny klepněte při práci hlavicí o zem poznámka hlavicí nesmíte klepnout o beton nebo dlažbu je to nebezpečné 32
- Výměna nylonové struny 1 stiskněte jazýček obr 72 odstraňte kryt a vyjměte vnitřní cívku 2 strunu přehněte asi v polovině jednu stranu nechte o asi 14 cm delší nylon zablokujte v příslušném zářezu b obr 73 na cívce každou strunu stejnoměrně naviňte ve směru šipky do jejího uložení dávejte pozor aby se spolu nezapletly 3 po navinutí zablokujte struny v příslušných otvorech podle obrázku 68 na str 67 namontujte pružinu strunu protáhněte očky obr 69 str 67 a vytáhněte ji směrem ven hlavici zakryjte krytem 32
- Česky 32
- Головка с нейлоновой леской 32
- Русский 32
- Ano да tak 33
- Dados tecnicos 33
- Pl dane techniczne 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Česky polski 33
- Τεχνικα στοιχεια 33
- Технические данные 33
- Certificado de garantia 34
- Garanti serti fi kasi 34
- Português 34
- Português türkçe ελληνικά 34
- Seri no 34
- Serial no δiaδoxikoσ apiθmoσ 34
- Türkçe ελληνικα 34
- Záruka a servis 35
- Česky polski 35
- Гарантийный сертификат 35
- Русский 35
- Серия 35
Похожие устройства
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Y510P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HDP100 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCF 420 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad U430P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HD1210 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad U330P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX ATLAS Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCF 430 Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HDR900D Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac TR111E Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Yoga2Pro /59401447/ Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HD1200 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac TR130E Инструкция по эксплуатации