Oleo-Mac 755 MASTER [23/36] Zastavení motoru

Oleo-Mac 755 MASTER [23/36] Zastavení motoru
59
РУССКИЙ
Česky Polski
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
36 37
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
Отпустите рычаг акселератора (В, рис. 32-33) и подождите
несколько минут, пока двигатель не перейдет в режим холостого
хода.
Выключите двигатель, переведя выключатель (А) в положение
ST O P.
КАРБЮРАТОР
Перед регулировкой карбюратора прочистите воздушный фильтр
(С, рис. 34) и прогрейте двигатель.
Винт холостого хода Т (Рис. 35) регулируется так, чтобы
обеспечивать устойчивую работу на холостом ходу и при
срабатывании сцепления.
Дaнный двигaтeль рaзрaбoтaн и изгoтoвлeн в сooтвeтствии с
дирeктивaми 97/68/EC и 2002/88/EC.
ВНИМAНИЕ! – Нe внoситe нeсaнкциoнирoвaнныe
измeнeния в кoнструкцию кaрбюрaтoрa.
ВНИМАНИЕ - При холостом ходе двигателя (2600-3000
об/мин.) фреза не должна вращаться. Рекомендуем любую
регулировку карбюратора производить в гарантийной
мастерской.
ВНИМАНИЕ - На работу карбюратора могут влиять
погодные условия и высота над уровнем моря.
ВНИМАНИЕ: в случае значительного понижения
мощности двигателя проверить, чтобы воздушный фильтр (С,
Pиc. 34) не был засорен или поврежден. При необходимости
заменить его. Прежде чем вновь устанавливать фильтр,
устранить крупную грязь с внутренней стороны крышки и с
участка вокруг фильтра.
Внимание! Во время транспортировки или складирования
кустореза, установите на нем защитный колпак диска (M) p.и.
4196086, как показано на рисунках 36-37.
ZASTAVENÍ MOTORU
ZASTAVENÍ MOTORU
čku plynu uveďte do polohy volnoběhu (B, obr. 32-33) a počkejte
několik vteřin, až se motor ochladí.
Vypněte motor přepnutím vypínače zapalování (A) do polohy
STO P.
KARBURÁTOR
Před seřízením karburátoru vyčistěte vzduchový ltr (C, obr. 34)
a zahřejte motor.
Šroub volnoběhu T (obr. 35) je seřízený tak, aby umožňoval
bezpečnou hranici mezi volnoběhem motoru a režimem sepnutí
spojky.
Tento motor byl navržen a vyroben v souladu s požadavky směrnic
97/68/EU e 2002/88/EU.
UPOZORNĚNÍ! Nepoškozujte karburátor.
UPOZORNĚNÍ! Pokud běží motor na volnoběh (2500
- 3000 ot/min), kotouč se nesmí otáčet. Doporučujeme nechat
si seřídit karburátor u svého prodejce nebo v autorizované
dílně.
UPOZORNĚNÍ! Na chod motoru mohou mít vliv změny
počasí a nadmořské výšky.
UPOZORNĚNÍ! Dojde-li ke značnému snížení výkonu
motoru, zkontrolujte vzduchový ltr (C, obr. 34), zda není
zanesený nebo poškozený. Je-li to nutné, vyměňte ho. Před
namontováním nového ltru odstraňte hrubé nečistoty usazené
na vnitřní straně krytu a kolem ltru.
UPOZORNĚNÍ! V ípa přepravy nebo skladování
křovinořezu namontujte kryt kotouče (M) kód 4196086 podle
obr. 36-37.
ZATRZYMANIE SILNIKA
ZATRZYMANIE SILNIKA
Ustawić dźwignię gazu w pozycji minimalnej. (B, Rys. 32-33) i
odczekać kilka sekund aż silnik osiągnie obroty jałowe.
Wyłączyć silnik, ustawiając wyłącznik (A) w pozycji "STOP".
GAŹNIK
Przed wyregulowaniem gaźnika wyczyścić ltr powietrza (C, Rys.
34) oraz rozgrzać silnik.
Śruba T jest (Rys. 35) tak ustawiona, aby zapewnić margines
bezpieczeństwa między biegiem jałowym a maksymalnym.
Silnik został zaprojektowany i wykonany zgodnie z dyrektywami
97/68/EC i 2002/88/EC.
UWAGA! – Nie wprowadzać zmian do gaźnika.
UWAGA: Przy ustawieniu silnika na obrotach jałowych
(2500 ÷ 3000 obr./min), tarcza tnąca nie powinna się obracać.
Zalecamy dokonanie regulacji gaźnika u Państwa sprzedawcy
lub w autoryzowanym serwisie.
UWAGA - Zmiany klimatyczne oraz połenie nad
poziomem morza mogą mieć wpływ na parametry spalania.
UWAGA: W przypadku znacznego spadku mocy
silnika sprawdzić, czy ltr powietrza (C, Rys. 34) nie jest
zanieczyszczony lub uszkodzony. W razie konieczności,
wymienić go na nowy. Przed założeniem nowego ltra, usunąć
brud z wewtrznej strony pokrywy oraz z miejsc wokół
ltra.
UWAGA: W czasie transportu kosy lub na czas jej
magazynowania, należy zamontować osłonę tarczy (M), kod
4196086, zgodnie ze wskazówkami na Rys. 36-37.

Содержание

Скачать