Oleo-Mac 755 MASTER [24/36] Preparativos para usar sua roçadeira motorlu tirpanin çalişmasi προκαταρκτικεσ ενεργειεσ
![Oleo-Mac 755 MASTER [24/36] Preparativos para usar sua roçadeira motorlu tirpanin çalişmasi προκαταρκτικεσ ενεργειεσ](/views2/1096888/page24/bg18.png)
60
Português TürkçeΕλληνικά
PREPARATIVOS PARA USAR
SUA ROÇADEIRA
MOTORLU TIRPANIN ÇALIŞMASI
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
40 41 42 43
COMO REGULAR CORRECTAMENTE OS CINTOS modelos “T”
1. Utilize o sistema de cintos duplo (Fig. 40).
2. Prenda a vela (A, Fig. 41) na zona da cintura e regule-a mediante o
cinto superior (B).
3. Prenda a vela (C) na zona do tórax.
4. Regule a parte dos ombros mediante os dois cintos (D, Fig. 42). Estas
operações permitem acentuar a distribuição do peso nos ombros ou
na cintura, à discrição do operador.
5. Regule o cinto (E, Fig. 41) da zona do tórax.
6. Prenda a roçadeira nos cintos mediante o grampo elástico (F, Fig.
43).
7. Posicione o gancho (G) para obter o equilíbrio ideal da roçadeira.
8. Regule a altura da máquina do solo mediante os dois cintos (H - L,
Fig. 44). A distância correcta entre o cinto e o grampo elástico (F,
Fig. 43), pode ser medida como ilustrado na Fig. 45. Esta regulação
proporciona a distribuição correcta do peso, ideal para obter o equilíbrio
da roçadeira.
ATENÇÃO! Se utilizar lâminas para madeira (22-60-80 dentes),
é obrigatório utilizar um sistema de correias duplo equipado com
desengate rápido.
AS CORREIAS MODELOS "S"
Uma correcta regulação do sistema de correias permite à roçadora ter um
bom equilíbrio e estar a uma distância adequada do solo (Fig. 45).
- Ene a correia simples.
- Prenda a roçadora à correia com a ajuda o gancho (A, Fig. 47)
- Posicione o gancho (B) de maneira a obter o melhor equilíbrio para
a roçadora.
- Coloque a vela (C) de maneira a que a roçadora esteja a uma boa
altura.
REGRAS DE USO
- Ene a correia e segure sempre com as duas mãos nos punhos enquanto
a roçadora estiver a trabalhar.
- Utilize a roçadora conforme ilustra a Fig. 46.
- Verique sempre se o disco não està estalado depois de ter batido
acidentalmente contra objectos estranhos (pedras, etc).
KAYIŞLARIN DOĞRU OLARAK AYARLANMASI
"T" MODELLER
1- Çi tip olan kayışları yerleştiriniz (Şekil 40)
2- Kayış tarafında bulunan kayış kıskacını tutturunuz (A, Şekil 41) ve üst
kayış üzerinde hareket ederek onu ayarlayınız.
3- Göğüs kısmındaki kayış tokasını tutturunuz (C).
4- İki kayışlı omuzlukları ayarlayınız (D, Şekil 42). Bu kayış ayarlama
sistemiyle yükü büyük bir oranda omuzlara doğru veya operatörün
isteğine göre kayışa doğru dağıtmak mümkündür.
5- Göğüs kısmındaki kayışı ayarlayınız (E, Şekil 41).
6- Temizleme makinesini sabitleyici vasıtasıyla kayışa tutturunuz (F, Şekil
43).
7-Temizleme makinesini en rahat şekilde yüklenebilmek için kancanın
pozisyonunu ayarlayınız.
8- İki kayış üzerinde hareket ederek makinenin yerden yüksekliğini
ayarlayınız (H-L, Şekil 44). Kayış ile sabitleyici arasındaki gerçek
mesafe (F, Şekil 43), Şekil 45 ölçülebilir. Bu ayarlama ayrıca temizleme
makinesini iyi bir şekilde kaldırabilmek için ağırlığın doğru oranda
dağılmasına yardım eder.
DİKKAT! – Ahşap bıçağı kullanılması durumunda (22-60-80 diş)
hızlı ayırmada etkili çi kayış kullanılması zorunludur.
ASKI "S" MODELLER
Askı motorlu tırpanın dengeli olmasını ve yerden belirli bir yükseklikte
sabit kalmasını sağlar (Şekil 45):
- Tek ya da çi askıyı takın.
- Motorlu tırpanı askıya yayla bağlayın. (A, Şekil 47)
- Tırpanı dengede tutabilmek için kancanın pozisyonunu ayarlayın. (B)
- Tırpan yerden istenilen yüksekliğe gelene kadar tokanın yerini (C)
ayarlayın.
KULLANIMI
- Askıyı giyin. Motorlu tırpanı kullanırken daima her iki elinizle sapları
tutun.
- Motorlu tırpanı Şekil 46 de gösterildiği gibi kullanın.
- Bıçak yabancı cisimlere çarparsa, hemen bıçakta kırıklar ve çatlaklar
olup olmadığına bakınız.
ΣΩΣΤΗ ΡΥθΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΖΩΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΑ "T"
1. Φορέστε το σύστημα ζωνών διπλού τύπου (Εικ.40).
2. Συνδέστε την αγκράφα (Α, Εικ.41) στη ζώνη και ρυθμίστε την
επεμβαίνοντας στην επάνω ζώνη (Β).
3. Συνδέστε την αγκράφα (C) στη θωρακική περιοχή.
4. Ρυθμίστε τις επωμίδες με τις δύο ζώνες (D, Εικ.42). Με αυτό το σύστημα
ζωνών είναι δυνατή η κατανομή του φορτίου κυρίως στους ώμους ή στη
μέση, ανάλογα με την επιλογή του χειριστή.
5. Ρύθμιση ζώνης (E, Εικ.41) της θωρακικής περιοχής.
6. Συνδέστε το θαμνοκοπτικό στο σύστημα ζωνών μέσω του άγκιστρου
(F, Εικ.43).
7. Ρυθμίστε τη θέση του κρίκου (G) για να επιτύχετε καλύτερη ισορροπία
του θαμνοκοπτικού.
8. Ρυθμίστε το ύψος του μηχανήματος από το έδαφος μέσω των δύο ζωνών
(H-L, Εικ.44). Η σωστή απόσταση ανάμεσα στη ζώνη και το άγκιστρο
(F, Εικ.43), μπορεί να μετρηθεί με τον τρόπο που υποδεικνύεται στην
(Εικ.45). Αυτή η ρύθμιση βοηθά επίσης στη σωστή κατανομή βάρους
και στην επίτευξη καλής ισορροπίας του θαμνοκοπτικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! - Σε περίπτωση χρήσης μαχαιριών για ξύλο (22-60-80
δόντια) είναι υποχρεωτική η χρήση διπλής ζώνης που απασφαλίζεται
γρήγορα.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΜΟΝΤΕΛΑ "S"
Μια σωστή ρύθμιση της ζώνης επιτρέπει στο θαμνοκοπτικό να είναι καλά
ισορροπημένο και να έχει μια σωστή απόσταση από το έδαφος (Εικ.45).
- Φοράτε πάντα την ζώνη, απλού τύπου.
- Γαντζώστε το θαμνοκοπτικό στην ζώνη μέσω του γάντζου (Α, Εικ.47).
- Τοποθετήστε το γάντζο (Β) για να επιτύχετε την καλύτερη ισορροπία
του θαμνοκοπτικού.
- Ρυθμίστε την αγκράφα (C) για επιτύχετε το ιδανικό ύψος του
θαμνοκοπτικού.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
- Φοράτε πάντα την ζώνη και κρατάτε πάντα και τα δύο χέρια στα χερούλια
κατά τη διάρκεια λειτουργίας του θαμνοκοπτικού.
- Χρησιμοποιήστε το θαμνοκοπτικό όπως διασαφηνίζεται στην
(Εικ.46).
- Ελέγξτε πάντα το δίσκο για τυχόν ρωγμές μετά από τυχαίες κρούσεις
με ξένα αντικείμενα (πέτρες κτλ.).
Содержание
- Eγχeipi io xph h kai ynthph h 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu tirpan kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- S 753 t 755 maste 1
- Инструкция по эксплуатаци 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- Gi ri ş 2
- Introdução 2
- P valores médios ponderados 1 2 mínimo 1 2 plena carga cabeça ou 1 2 velocidade máx em vazio disco gr μέσες ζυγισμένες τιμές 1 2 ελάχιστο 1 2 πλήρες φορτίο κεφαλή ή 1 2 μέγ ταχύτητα χωρίς φορτίο δίσκος tr orta ağırlıklı değerler asgari 1 2 tam yük 1 2 kafa veya boş andaki azami hız değeri 1 2 biçak cz průměrné statistické hodnoty 1 2 volnoběh 1 2 na plný výkon hlava nebo 1 2 max rychlost bez zátěže kotouč rus uk средневзвешенные значения 1 2 минимального числа оборотов 1 2 при полной нагрузке головка или 1 2 быстрый ход нож pl wartości średnie ważone 1 2 minimum 1 2 pełne obciążenie głowica lub 1 2 prędkość maks bez obciążenia dysk 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимание 2
- Coдержание 3
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Rus uk 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Atenção se utilizarem correctamente a roçadora terâo um instrumento de trabalho rápido e eficaz para que o vosso trabalho seja sempre agradável e seguro queiram respeitar escrupulosamente as normas de segurança indicadas a seguir 4
- Kanoneσ aσφaλeiaσ 4
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικά 4
- Di kkat doğru kullanıldığında motorlu tırpan kullanımı kolay ve etkin bir alettir yanlış kullanıldığında ya da gerekli önlemler alınmadığında tehlikeli olabilir sorunsuz ve emniyetli kullanım için güvenlik önlemlerini uygulayın 5
- Güvenli k önlemleri 5
- Kanoneσ aσφaλeiaσ 5
- Türkçe 5
- Ελληνικά 5
- Bezpečnostní předpisy 6
- Português türkçe ελληνικά česky 6
- Меры предосторожности 6
- Zasady bezpieczeństwa 7
- Česky polski polski 7
- Меры предосторожности 7
- Montagem montaj συναρμολογηση 12
- Português türkçe ελληνικά 12
- Montaż 13
- Montáž 13
- Česky polski 13
- Сборка 13
- Português türkçe ελληνικά 14
- Česky polski 15
- Docieranie silnika silnik osiąga swoją moc maksymalną po 5 8 godzinach pracy podczas okresu docierania silnika nie wolno operować silnikiem na maksymalnych obrotach bez pracy aby uniknąć nadmiernych obciążeń 21
- Startování motoru několikerým stiskem tlačítka naplňte karburátor a obr 24 vypínač a obr 25 26 uveďte do polohy i nebo start páčku startéru d obr 28 dejte do polohy close zavřeno křovinořez opřete o zem aby byl stabilní zkontrolujte zda se kotouč může volně otáčet křovinořez držte pevně a pomalu zatáhněte za spouštěcí lanko až narazíte na odpor obr 29 několikrát energicky zatáhněte za spouštěcí lanko až motor naskočí počkejte asi 21
- Upozornění je li motor již teplý startér ke spuštění nepoužívejte 21
- Upozornění v době záběhu neměňte karburaci s cílem zvýšit výkon motor by se mohl poškodit 21
- Uruchomienie silnika gaźnik napełnić paliwem naciskając kilkakrotnie pompkę rozruchową a rys 24 ustawić wyłącznik a rys 25 26 w pozycji i lub start ustawić dźwignię ssania d rys 28 w pozycji close postawić kosę na stabilnej powierzchni sprawdzić czy tarcza tnąca może się swobodnie obracać trzymając mocno kosę powoli pociągać uchwyt linki rozrusznika aż do oporu rys 29 ciągnąć energicznie kilka razy aż do uruchomienia silnika odczekać ok 5 10 sekund i pociągnąć dźwignię gazu b rys 25 26 aby automatycznie ustawić starter dźwigni d rys 27 w oryginalnej pozycji open w trakcie uruchamiania przytrzymać dźwignię rozrusznika w ręku 21
- Uwaga gdy silnik jest rozgrzany nie wyciągać dźwigni ssania 21
- Uwaga podczas docierania nie wolno zmieniać paliwa aby osiągnąć lepsze wyniki pracy ponieważ można uszkodzić silnik 21
- Vteřin a pak zatáhněte za páčku plynu b obr 25 26 k automatickému uvedení páčky startéru d obr 27 do původní polohy open otevřeno 21
- Záběh motoru motor dosáhne svého maximálního výkonu po 5 8 hodi nách práce v době záběhu nenechávejte motor běžet ve volnoběhu na maximální počet otáček aby se příliš nezatěžoval 21
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του κινητηρα 22
- Português türkçe ελληνικά 22
- Zastavení motoru 23
- Zatrzymanie silnika 23
- Česky polski 23
- Остановка двигателя 23
- Português türkçe ελληνικά 24
- Preparativos para usar sua roçadeira motorlu tirpanin çalişmasi προκαταρκτικεσ ενεργειεσ 24
- Czynności wstępne 25
- Úvodní kroky 25
- Česky polski 25
- Подготовка к работе 25
- Русский 25
- Bpmr7a 26
- Manutenção bakim συντηρηση 26
- Português türkçe ελληνικά 26
- Konserwacja 27
- Česky polski 27
- Обслуживание údržba 27
- Cabeça de fio de nylon mi si nali kafa κεφαλη με ναϊλον καλωδιο 32
- Głowica żyłkowa 32
- Hlava s nylonovými strunami 32
- Polski 32
- Português türkçe ελληνικά 32
- Používejte stále stejný průměr původní struny aby nedocházelo k přetížení motoru obr 70 obr 71 k prodloužení nylonové struny klepněte při práci hlavicí o zem poznámka hlavicí nesmíte klepnout o beton nebo dlažbu je to nebezpečné 32
- Výměna nylonové struny 1 stiskněte jazýček obr 72 odstraňte kryt a vyjměte vnitřní cívku 2 strunu přehněte asi v polovině jednu stranu nechte o asi 14 cm delší nylon zablokujte v příslušném zářezu b obr 73 na cívce každou strunu stejnoměrně naviňte ve směru šipky do jejího uložení dávejte pozor aby se spolu nezapletly 3 po navinutí zablokujte struny v příslušných otvorech podle obrázku 68 na str 67 namontujte pružinu strunu protáhněte očky obr 69 str 67 a vytáhněte ji směrem ven hlavici zakryjte krytem 32
- Česky 32
- Головка с нейлоновой леской 32
- Русский 32
- Ano да tak 33
- Dados tecnicos 33
- Pl dane techniczne 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Česky polski 33
- Τεχνικα στοιχεια 33
- Технические данные 33
- Certificado de garantia 34
- Garanti serti fi kasi 34
- Português 34
- Português türkçe ελληνικά 34
- Seri no 34
- Serial no δiaδoxikoσ apiθmoσ 34
- Türkçe ελληνικα 34
- Záruka a servis 35
- Česky polski 35
- Гарантийный сертификат 35
- Русский 35
- Серия 35
Похожие устройства
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Y510P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HDP100 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCF 420 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad U430P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HD1210 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad U330P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX ATLAS Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCF 430 Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HDR900D Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac TR111E Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Yoga2Pro /59401447/ Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HD1200 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac TR130E Инструкция по эксплуатации