Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации онлайн [31/36] 91751
![Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации онлайн [31/36] 91751](/views2/1096888/page31/bg1f.png)
67
РУССКИЙ
Česky Polski
ХРАНЕНИЕ
− Следуйте всем нормам по уходу, описанным
выше.
− Полностью очистите кусторез и смажьте его
металлические части.
− Снимите, почистите и смажьте фрезу для
предохранения от ржавчины.
− Снимите фиксирующие фрезу фланцы, прочистите,
высушите и смажьте гнездо угловой зубчатой
передачи (Рис. 63А-В).
− Опорожните топливный бак и поставьте крышку
бака на место.
− Снимите свечу, налейте небольшое количество
масла в цилиндр (Рис. 64). Проверните несколько раз
коленчатый вал, используя пусковой шнур, чтобы
распределить масло (Рис. 65). Поставьте свечу на
место.
− Храните кусторез в сухом месте, желательно не на
полу и вдали от источников тепла.
ВНИМАНИЕ! Во время транспортировки
или складирования кустореза, установите на нем
защитный колпак диска (M) p.и. 4196086, как показано
на рисунках 66-67.
ВНИМАНИЕ: Все операции по уходу,
не упомянутые в этом руководстве, должны
выполняться в уполномоченном сервисном
центре.
66 67 68 69
SKLADOVÁNÍ
- Dodržujte všechny dříve uvedené předpisy k údržbě.
- Křovinořez dokonale vyčistěte a namažte mazivem
kovové části.
- Sejměte kotouč, vyčistěte ho a naolejujte ho, aby
nezrezavěl.
- Odstraňte příruby kotouče; vyčistěte, otřete a naolejujte
uložení převodovky (obr. 63A-B).
- Vylijte palivo z nádrže a opět našroubujte víčko.
- Vyjměte svíčku a nalijte trochu oleje do válce (obr. 64).
Pomocí spouštěcího lanka několikrát otočte hřídelí
motoru, aby se olej dostal na všechny plochy válce (obr.
65). Namontujte svíčku zpět.
- Přístroj skladujte na suchém místě, pokud možno ne
přímo na zemi, a v dostatečné vzdálenosti od tepelných
zdrojů.
UPOZORNĚNÍ! V případě přepravy nebo
skladování křovinořezu namontujte kryt řezného kotouče
(M) kód 4196086 podle obr. 66-67.
UPOZORNĚNÍ! Všechny údržbové práce, které
nejsou uvedené v této příručce, smí provádět pouze
autorizovaná dílna. Chcete-li, aby vám křovinořez
pravidelně a dlouho sloužil, dbejte na to, abyste k případné
výměně součástí používali výhradně ORIGINÁLNÍ
NÁHRADNÍ DÍLY.
PRZECHOWYWANIE
- Wykonać wszystkie wyżej opisane zasady
konserwacji.
- Dokładnie oczyścić kosę spalinową oraz smarować jej
części metalowe.
- Zdemontować tarczę tnącą, oczyścić ją i naoliwić, aby
zabezpieczyć przed korozją.
- Zdemontować kołnierz mocujący tarczę, wysuszyć i
nasmarować obsadę przekładni kątowej (Rys. 63A-B).
- Opróżnić zbiornik paliwa i zakręcić korek.
- Zdemontować świecę i wlać do cylindra trochę oleju.
(Rys.64). Przekręcić kilka razy wał silnika za pomocą
linki rozrusznika, aby rozprowadzić olej. (Rys. 65).
Zamontować świecę.
- Przechowywać urządzenie w suchym pomieszczeniu, w
miarę możliwości nie bezpośrednio na podłożu i daleko
od źródeł ciepła.
UWAGA: W czasie transportu oraz na czas
magazynowania kosy spalinowej, założyć osłonę tarczy
tnącej (M) kod 4196086, tak jak to pokazano na Rys.
66-67.
UWAGA: Wszystkie czynności konserwacyjne,
które nie są opisane w niniejszym podręczniku
powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis.
Aby zagwarantować stałe i prawidłowe działanie kosy
spalinowej, należy pamiętać, że przy ewentualnej wymianie
części należy stosować wyłącznie ORYGINALNE CZĘŚCI
ZAMIENNE.
Содержание
- Eγχeipi io xph h kai ynthph h 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu tirpan kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití 1
- S 753 t 755 maste 1
- Инструкция по эксплуатаци 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- Gi ri ş 2
- Introdução 2
- P valores médios ponderados 1 2 mínimo 1 2 plena carga cabeça ou 1 2 velocidade máx em vazio disco gr μέσες ζυγισμένες τιμές 1 2 ελάχιστο 1 2 πλήρες φορτίο κεφαλή ή 1 2 μέγ ταχύτητα χωρίς φορτίο δίσκος tr orta ağırlıklı değerler asgari 1 2 tam yük 1 2 kafa veya boş andaki azami hız değeri 1 2 biçak cz průměrné statistické hodnoty 1 2 volnoběh 1 2 na plný výkon hlava nebo 1 2 max rychlost bez zátěže kotouč rus uk средневзвешенные значения 1 2 минимального числа оборотов 1 2 при полной нагрузке головка или 1 2 быстрый ход нож pl wartości średnie ważone 1 2 minimum 1 2 pełne obciążenie głowica lub 1 2 prędkość maks bez obciążenia dysk 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимание 2
- Coдержание 3
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Rus uk 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Atenção se utilizarem correctamente a roçadora terâo um instrumento de trabalho rápido e eficaz para que o vosso trabalho seja sempre agradável e seguro queiram respeitar escrupulosamente as normas de segurança indicadas a seguir 4
- Kanoneσ aσφaλeiaσ 4
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Ελληνικά 4
- Di kkat doğru kullanıldığında motorlu tırpan kullanımı kolay ve etkin bir alettir yanlış kullanıldığında ya da gerekli önlemler alınmadığında tehlikeli olabilir sorunsuz ve emniyetli kullanım için güvenlik önlemlerini uygulayın 5
- Güvenli k önlemleri 5
- Kanoneσ aσφaλeiaσ 5
- Türkçe 5
- Ελληνικά 5
- Bezpečnostní předpisy 6
- Português türkçe ελληνικά česky 6
- Меры предосторожности 6
- Zasady bezpieczeństwa 7
- Česky polski polski 7
- Меры предосторожности 7
- Montagem montaj συναρμολογηση 12
- Português türkçe ελληνικά 12
- Montaż 13
- Montáž 13
- Česky polski 13
- Сборка 13
- Português türkçe ελληνικά 14
- Česky polski 15
- Docieranie silnika silnik osiąga swoją moc maksymalną po 5 8 godzinach pracy podczas okresu docierania silnika nie wolno operować silnikiem na maksymalnych obrotach bez pracy aby uniknąć nadmiernych obciążeń 21
- Startování motoru několikerým stiskem tlačítka naplňte karburátor a obr 24 vypínač a obr 25 26 uveďte do polohy i nebo start páčku startéru d obr 28 dejte do polohy close zavřeno křovinořez opřete o zem aby byl stabilní zkontrolujte zda se kotouč může volně otáčet křovinořez držte pevně a pomalu zatáhněte za spouštěcí lanko až narazíte na odpor obr 29 několikrát energicky zatáhněte za spouštěcí lanko až motor naskočí počkejte asi 21
- Upozornění je li motor již teplý startér ke spuštění nepoužívejte 21
- Upozornění v době záběhu neměňte karburaci s cílem zvýšit výkon motor by se mohl poškodit 21
- Uruchomienie silnika gaźnik napełnić paliwem naciskając kilkakrotnie pompkę rozruchową a rys 24 ustawić wyłącznik a rys 25 26 w pozycji i lub start ustawić dźwignię ssania d rys 28 w pozycji close postawić kosę na stabilnej powierzchni sprawdzić czy tarcza tnąca może się swobodnie obracać trzymając mocno kosę powoli pociągać uchwyt linki rozrusznika aż do oporu rys 29 ciągnąć energicznie kilka razy aż do uruchomienia silnika odczekać ok 5 10 sekund i pociągnąć dźwignię gazu b rys 25 26 aby automatycznie ustawić starter dźwigni d rys 27 w oryginalnej pozycji open w trakcie uruchamiania przytrzymać dźwignię rozrusznika w ręku 21
- Uwaga gdy silnik jest rozgrzany nie wyciągać dźwigni ssania 21
- Uwaga podczas docierania nie wolno zmieniać paliwa aby osiągnąć lepsze wyniki pracy ponieważ można uszkodzić silnik 21
- Vteřin a pak zatáhněte za páčku plynu b obr 25 26 k automatickému uvedení páčky startéru d obr 27 do původní polohy open otevřeno 21
- Záběh motoru motor dosáhne svého maximálního výkonu po 5 8 hodi nách práce v době záběhu nenechávejte motor běžet ve volnoběhu na maximální počet otáček aby se příliš nezatěžoval 21
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του κινητηρα 22
- Português türkçe ελληνικά 22
- Zastavení motoru 23
- Zatrzymanie silnika 23
- Česky polski 23
- Остановка двигателя 23
- Português türkçe ελληνικά 24
- Preparativos para usar sua roçadeira motorlu tirpanin çalişmasi προκαταρκτικεσ ενεργειεσ 24
- Czynności wstępne 25
- Úvodní kroky 25
- Česky polski 25
- Подготовка к работе 25
- Русский 25
- Bpmr7a 26
- Manutenção bakim συντηρηση 26
- Português türkçe ελληνικά 26
- Konserwacja 27
- Česky polski 27
- Обслуживание údržba 27
- Cabeça de fio de nylon mi si nali kafa κεφαλη με ναϊλον καλωδιο 32
- Głowica żyłkowa 32
- Hlava s nylonovými strunami 32
- Polski 32
- Português türkçe ελληνικά 32
- Používejte stále stejný průměr původní struny aby nedocházelo k přetížení motoru obr 70 obr 71 k prodloužení nylonové struny klepněte při práci hlavicí o zem poznámka hlavicí nesmíte klepnout o beton nebo dlažbu je to nebezpečné 32
- Výměna nylonové struny 1 stiskněte jazýček obr 72 odstraňte kryt a vyjměte vnitřní cívku 2 strunu přehněte asi v polovině jednu stranu nechte o asi 14 cm delší nylon zablokujte v příslušném zářezu b obr 73 na cívce každou strunu stejnoměrně naviňte ve směru šipky do jejího uložení dávejte pozor aby se spolu nezapletly 3 po navinutí zablokujte struny v příslušných otvorech podle obrázku 68 na str 67 namontujte pružinu strunu protáhněte očky obr 69 str 67 a vytáhněte ji směrem ven hlavici zakryjte krytem 32
- Česky 32
- Головка с нейлоновой леской 32
- Русский 32
- Ano да tak 33
- Dados tecnicos 33
- Pl dane techniczne 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Česky polski 33
- Τεχνικα στοιχεια 33
- Технические данные 33
- Certificado de garantia 34
- Garanti serti fi kasi 34
- Português 34
- Português türkçe ελληνικά 34
- Seri no 34
- Serial no δiaδoxikoσ apiθmoσ 34
- Türkçe ελληνικα 34
- Záruka a servis 35
- Česky polski 35
- Гарантийный сертификат 35
- Русский 35
- Серия 35
Похожие устройства
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Y510P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HDP100 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCF 420 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad U430P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HD1210 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 42 BP Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad U330P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX ATLAS Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCF 430 Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HDR900D Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac TR111E Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Yoga2Pro /59401447/ Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HD1200 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac TR130E Инструкция по эксплуатации